Übersetzung für "Wahlkampf führen" in Englisch
Die
Palästinenser
müssen
ungehindert
in
Ost-Jerusalem
Wahlkampf
führen
und
zur
Wahl
gehen
können.
The
Palestinians
must
be
able
to
campaign
and
vote
freely
in
East
Jerusalem.
Europarl v8
Wie
kann
man
einen
Wahlkampf
führen,
der
lediglich
einen
Tag
dauert?
How
can
you
run
an
election
campaign
if
you
do
it
in
one
day?
Europarl v8
Wir
müssen
immer
noch
einen
Wahlkampf
führen.
We
still
have
to
campaign.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
einen
richtigen
Wahlkampf
führen.
You
need
a
proper
political
campaign.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
etwas
Zeit,
um
den
Wahlkampf
zu
führen.
I
had
so
time
to
campaign.
OpenSubtitles v2018
Alle
Parteien
konnten
einen
ungehinderten
Wahlkampf
führen.
I
inform
you
that
the
vote
on
these
objections
has
been
held
without
debate.
EUbookshop v2
Oh,
ich
habe
einen
Wahlkampf
zu
führen.
Oh,
I
got
a
campaign
to
run.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
dachte
du
liebst
es
Wahlkampf
zu
führen.
But
I
thoughtyou
loved
campaigning.
OpenSubtitles v2018
Römische
Politiker
brauchten
viel
Geld,
um
Wahlkampf
zu
führen.
Roman
politicians
needed
much
money
to
win
the
vote.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
einen
Wahlkampf
zu
führen.
There
was
an
election
campaign
to
conduct.
ParaCrawl v7.1
Wozu
in
aller
Welt
sind
denn
bitte
Parteien
gut,
wenn
sie
keinen
Wahlkampf
führen
sollen?
What
on
earth
are
political
parties
for
if
they
are
not
for
campaigning?
Europarl v8
Jetzt
wird
behauptet,
ich
könnte
als
Spitzenkandidat
die
SPD
nicht
in
den
Wahlkampf
führen.
Now
they
say
I
cannot
lead
the
SPD
into
the
electoral
campaign
as
their
top
candidate.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
Umstellung
auf
die
gemeinsame
Währung
sind
es
noch
fünfzehn
Tage,
wir
befinden
uns
nicht
zufällig
in
einem
Wahlhalbjahr,
und
ich
bin
der
vollkommenen
Überzeugung,
daß
Herr
Pasty
hier
seinen
Wahlkampf
führen
will.
We
are
a
fortnight
away
from
the
introduction
of
the
single
currency
and,
as
it
happens,
six
months
away
from
elections,
and
I
am
entirely
convinced
that
Mr
Pasty
is
initiating
his
election
campaign.
Europarl v8
Ich
muß
ehrlich
sagen,
ich
befürchte,
daß
da
Geld
dabei
ist,
das
unter
Umständen
von
unseren
Steuerzahlern
kommt,
während
die
Opposition
im
Ausland
krampfhaft
versuchen
muß,
Geld
zusammenzubringen,
um
einen
Wahlkampf
zu
führen,
um
eine
vernünftige
Opposition
auf
die
Beine
zu
stellen,
und
hier
die
Mittel
völlig
fehlen.
I
have
to
say
quite
honestly
that
I
fear
the
campaign
chest
contains
some
money
which
our
taxpayers
might
have
provided,
whereas
the
opposition
has
to
try
desperately
to
raise
funds
abroad
in
order
to
conduct
its
election
campaign,
in
order
to
establish
itself
as
a
proper
opposition,
and
the
resources
for
that
are
non-existent.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
es
für
meinen
Teil
nicht
als
notwendig
empfunden,
eine
Art
Wahlkampf
zu
führen.
That
is
why
I,
for
my
part,
did
not
feel
the
need
to
conduct
any
kind
of
election
campaign.
Europarl v8
Wie
kann
sie
einen
Wahlkampf
führen,
wenn
ihre
Kandidaten
im
Gefängnis
landen,
wie
der
Sozialdemokrat
Nikolai
Statkewitsch,
und
wenn
alle
Massenmedien
vom
Regime
kontrolliert
werden?
How
can
it
launch
a
campaign
if
its
candidates
end
up
in
gaol,
like
the
Social
Democrat
Mr
Statkevich,
and
if
all
mass
media
are
controlled
by
the
regime?
Europarl v8
Der
politischen
Opposition
hätte
in
einem
Umfeld,
in
dem
Mugabe
die
unabhängigen
Medien
ausgeschaltet,
die
Wahlbestimmungen
neu
geschrieben
und
die
Polizei
zum
Niederknüppeln
–
im
wahrsten
Sinne
des
Wortes
–
seiner
politischen
Gegner
benutzt
hat,
kaum
Möglichkeiten,
einen
effektiven
Wahlkampf
zu
führen.
The
political
opposition
would
have
little
capacity
to
organize
an
effective
campaign
in
an
environment
in
which
Mugabe
has
shut
down
independent
media,
rewritten
electoral
rules,
and
used
the
police
to
pummel
–
literally
–
his
adversaries.
News-Commentary v14
Die
für
die
laufenden
Programme
und
Projekte
im
Rahmen
des
9.
EEF
und
der
vorangegangenen
EEF
angenommenen
Sicherungsmaßnahmen
werden
vollständig
eingestellt,
sobald
das
Wählerverzeichnis
und
der
Erlass
zur
Festsetzung
der
Wahltermine
und
des
Datums
der
offiziellen
Eröffnung
der
Wahlkampagne
sowie
die
Bestimmungen
zur
Gewährleistung
der
Versammlungsfreiheit
und
der
Freiheit
der
politischen
Parteien,
Wahlkampf
zu
führen,
veröffentlicht
wurden.
The
precautionary
measures
adopted
for
ongoing
projects
and
programmes
under
the
Ninth
and
earlier
EDFs
will
be
completely
lifted
on
publication
of
the
electoral
roll
and
the
decree
setting
the
dates
for
the
election
and
for
the
official
opening
of
the
election
campaign
and
arrangements
for
guaranteeing
freedom
of
public
assembly
and
to
campaign
for
political
parties.
DGT v2019
Die
politischen
Parteien
und
ihre
Kandidaten
konnten
ungehindert
ihren
Wahlkampf
führen
und
die
grundlegenden
internationalen
Wahlstandards
wurden
insgesamt
eingehalten.
Political
parties
and
their
candidates
were
able
to
campaign
freely
and
key
international
standards
for
elections
were
generally
met.
TildeMODEL v2018
Dieses
Vorgehen
entspreche
der
Idee
zu
zeigen,
dass
es
möglich
sei,
einen
wirklich
europäischen
Wahlkampf
zu
führen,
ohne
sich
in
den
Debatten
übermäßig
mit
innenpolitischen
Themen
zu
beschäftigen
–
eine
Gefahr,
die
die
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
auf
nationaler
Ebene
angeblich
besonders
stark
fürchteten.
This
approach
accorded
with
the
idea
of
showing
that
it
was
possible
to
run
a
real
European
campaign
without
giving
in
to
the
danger
of
discussions
overflowing
into
subjects
relating
to
national
politics,
which
was
something
that
civil
society
representatives
at
national
level
were
very
sensitive
to.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
hier
präsent
zu
sein
und
gleichzeitig
den
Wahlkampf
zu
führen.
I
know
it's
hard
having
a
presence
here
and
campaigning
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
muß
ehrlich
sagen,
ich
.befürchte,
daß
da
Geld
dabei
ist,
das
unter
Umständen
von
unseren
Steuerzahlern
kommt,
während
die
Opposition
im
Ausland
krampfhaft
versuchen
muß,
Geld
zusammenzubringen,
um
einen
Wahlkampf
zu
führen,
um
eine
vernünftige
Opposition
auf
die
Beine
zu
stellen,
und
hier
die
Mittel
völlig
fehlen.
I
have
to
say
quite
honestly
that
I
fear
the
campaign
chest
contains
some
money
which
our
taxpayers
might
have
provided,
whereas
the
opposition
has
to
try
desperately
to
raise
funds
abroad
in
order
to
conduct
its
election
campaign,
in
order
to
establish
itself
as
a
proper
opposition,
and
the
resources
for
that
are
non-existent.
EUbookshop v2
Im
herrschenden
harten
politischen
Klima
war
Keo
Meas
als
einziger
Kandidat
der
Krom
Pracheachon
in
der
Lage,
einen
wirklichen
Wahlkampf
zu
führen.
However,
due
to
the
harsh
political
climate,
Keo
Meas
was
the
only
Krom
Pracheachon
candidate
able
to
run
any
campaign
work
at
all.
WikiMatrix v1
Zur
Vorbereitung
des
Referendums
müssen
insbesondere
die
Voraussetzungen
dafür
bestehen,
daß
alle
Parteien,
auch
wenn
sie
sich
für
eine
Mehrparteiendemokratie
einsetzen,
einen
Wahlkampf
führen
können.
An
important
part
of
the
preparations
is
the
existence
of
conditions
which
allow
all
parties,
including
those
advocating
multi-party
democracy,
to
conduct
campaigns
prior
to
the
referendum.
EUbookshop v2
Ich
nehme
zur
Kenntnis,
dass
wir
nicht
nach
den
Zahlen
nicht
setzen
uns
zur
Aufgabe
gemacht,
möglichst
viele
normalen
Verkehrsbedingungen
Polizisten,
Ärzte,
Lehrer,
-
in
einem
solchen
Ansatz
vorgesehen
werden
kann
dahin
in
einem
Wahlkampf
zu
führen.
I
note
that
we
do
not
run
after
the
figures
do
not
set
ourselves
the
task
to
involve
as
many
ordinary
traffic
police
officers,
doctors,
teachers
-
in
such
an
approach
may
be
awash
in
a
campaign.
ParaCrawl v7.1