Übersetzung für "Wahlkampf führen" in Englisch

Die Palästinenser müssen ungehindert in Ost-Jerusalem Wahlkampf führen und zur Wahl gehen können.
The Palestinians must be able to campaign and vote freely in East Jerusalem.
Europarl v8

Wie kann man einen Wahlkampf führen, der lediglich einen Tag dauert?
How can you run an election campaign if you do it in one day?
Europarl v8

Wir müssen immer noch einen Wahlkampf führen.
We still have to campaign.
OpenSubtitles v2018

Du musst einen richtigen Wahlkampf führen.
You need a proper political campaign.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte etwas Zeit, um den Wahlkampf zu führen.
I had so time to campaign.
OpenSubtitles v2018

Alle Parteien konnten einen ungehinderten Wahlkampf führen.
I inform you that the vote on these objections has been held without debate.
EUbookshop v2

Oh, ich habe einen Wahlkampf zu führen.
Oh, I got a campaign to run.
OpenSubtitles v2018

Aber ich dachte du liebst es Wahlkampf zu führen.
But I thoughtyou loved campaigning.
OpenSubtitles v2018

Römische Politiker brauchten viel Geld, um Wahlkampf zu führen.
Roman politicians needed much money to win the vote.
ParaCrawl v7.1

Es gab einen Wahlkampf zu führen.
There was an election campaign to conduct.
ParaCrawl v7.1

Wozu in aller Welt sind denn bitte Parteien gut, wenn sie keinen Wahlkampf führen sollen?
What on earth are political parties for if they are not for campaigning?
Europarl v8

Jetzt wird behauptet, ich könnte als Spitzenkandidat die SPD nicht in den Wahlkampf führen.
Now they say I cannot lead the SPD into the electoral campaign as their top candidate.
ParaCrawl v7.1

Bis zur Umstellung auf die gemeinsame Währung sind es noch fünfzehn Tage, wir befinden uns nicht zufällig in einem Wahlhalbjahr, und ich bin der vollkommenen Überzeugung, daß Herr Pasty hier seinen Wahlkampf führen will.
We are a fortnight away from the introduction of the single currency and, as it happens, six months away from elections, and I am entirely convinced that Mr Pasty is initiating his election campaign.
Europarl v8

Ich muß ehrlich sagen, ich befürchte, daß da Geld dabei ist, das unter Umständen von unseren Steuerzahlern kommt, während die Opposition im Ausland krampfhaft versuchen muß, Geld zusammenzubringen, um einen Wahlkampf zu führen, um eine vernünftige Opposition auf die Beine zu stellen, und hier die Mittel völlig fehlen.
I have to say quite honestly that I fear the campaign chest contains some money which our taxpayers might have provided, whereas the opposition has to try desperately to raise funds abroad in order to conduct its election campaign, in order to establish itself as a proper opposition, and the resources for that are non-existent.
Europarl v8

Deshalb habe ich es für meinen Teil nicht als notwendig empfunden, eine Art Wahlkampf zu führen.
That is why I, for my part, did not feel the need to conduct any kind of election campaign.
Europarl v8

Wie kann sie einen Wahlkampf führen, wenn ihre Kandidaten im Gefängnis landen, wie der Sozialdemokrat Nikolai Statkewitsch, und wenn alle Massenmedien vom Regime kontrolliert werden?
How can it launch a campaign if its candidates end up in gaol, like the Social Democrat Mr Statkevich, and if all mass media are controlled by the regime?
Europarl v8

Der politischen Opposition hätte in einem Umfeld, in dem Mugabe die unabhängigen Medien ausgeschaltet, die Wahlbestimmungen neu geschrieben und die Polizei zum Niederknüppeln – im wahrsten Sinne des Wortes – seiner politischen Gegner benutzt hat, kaum Möglichkeiten, einen effektiven Wahlkampf zu führen.
The political opposition would have little capacity to organize an effective campaign in an environment in which Mugabe has shut down independent media, rewritten electoral rules, and used the police to pummel – literally – his adversaries.
News-Commentary v14

Die für die laufenden Programme und Projekte im Rahmen des 9. EEF und der vorangegangenen EEF angenommenen Sicherungsmaßnahmen werden vollständig eingestellt, sobald das Wählerverzeichnis und der Erlass zur Festsetzung der Wahltermine und des Datums der offiziellen Eröffnung der Wahlkampagne sowie die Bestimmungen zur Gewährleistung der Versammlungsfreiheit und der Freiheit der politischen Parteien, Wahlkampf zu führen, veröffentlicht wurden.
The precautionary measures adopted for ongoing projects and programmes under the Ninth and earlier EDFs will be completely lifted on publication of the electoral roll and the decree setting the dates for the election and for the official opening of the election campaign and arrangements for guaranteeing freedom of public assembly and to campaign for political parties.
DGT v2019

Die politischen Parteien und ihre Kandidaten konnten ungehindert ihren Wahlkampf führen und die grundlegenden internationalen Wahlstandards wurden insgesamt eingehalten.
Political parties and their candidates were able to campaign freely and key international standards for elections were generally met.
TildeMODEL v2018

Dieses Vorgehen entspreche der Idee zu zeigen, dass es möglich sei, einen wirklich europäischen Wahlkampf zu führen, ohne sich in den Debatten übermäßig mit innenpolitischen The­men zu beschäftigen – eine Gefahr, die die Vertreter der Zivilgesellschaft auf nationaler Ebene angeb­lich besonders stark fürchteten.
This approach accorded with the idea of showing that it was possible to run a real European campaign without giving in to the danger of discussions overflowing into subjects relating to national politics, which was something that civil society representatives at national level were very sensitive to.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, es ist schwer, hier präsent zu sein und gleichzeitig den Wahlkampf zu führen.
I know it's hard having a presence here and campaigning at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ich muß ehrlich sagen, ich .befürchte, daß da Geld dabei ist, das unter Umständen von unseren Steuerzahlern kommt, während die Opposition im Ausland krampfhaft versuchen muß, Geld zusammenzubringen, um einen Wahlkampf zu führen, um eine vernünftige Opposition auf die Beine zu stellen, und hier die Mittel völlig fehlen.
I have to say quite honestly that I fear the campaign chest contains some money which our taxpayers might have provided, whereas the opposition has to try desperately to raise funds abroad in order to conduct its election campaign, in order to establish itself as a proper opposition, and the resources for that are non-existent.
EUbookshop v2

Im herrschenden harten politischen Klima war Keo Meas als einziger Kandidat der Krom Pracheachon in der Lage, einen wirklichen Wahlkampf zu führen.
However, due to the harsh political climate, Keo Meas was the only Krom Pracheachon candidate able to run any campaign work at all.
WikiMatrix v1

Zur Vorbereitung des Referendums müssen insbesondere die Voraussetzungen dafür bestehen, daß alle Parteien, auch wenn sie sich für eine Mehrparteiendemokratie einsetzen, einen Wahlkampf führen können.
An important part of the preparations is the exist­ence of conditions which allow all parties, including those advocating multi-party democracy, to conduct campaigns prior to the referendum.
EUbookshop v2

Ich nehme zur Kenntnis, dass wir nicht nach den Zahlen nicht setzen uns zur Aufgabe gemacht, möglichst viele normalen Verkehrsbedingungen Polizisten, Ärzte, Lehrer, - in einem solchen Ansatz vorgesehen werden kann dahin in einem Wahlkampf zu führen.
I note that we do not run after the figures do not set ourselves the task to involve as many ordinary traffic police officers, doctors, teachers - in such an approach may be awash in a campaign.
ParaCrawl v7.1