Übersetzung für "Wünschen" in Englisch
Wir
wünschen
uns,
dass
Frieden
und
Wohlstand
herrscht.
We
wish
for
peace
and
prosperity
to
prevail.
Europarl v8
Dennoch
lässt
die
Fairness
vieler
im
Iran
stattfindender
Prozesse
einiges
zu
wünschen
übrig.
Nevertheless,
the
fairness
of
many
trials
taking
place
in
Iran
leaves
much
to
be
desired.
Europarl v8
Mit
diesem
volkstümlichen
ungarischen
Gruß
möchte
ich
Ihnen
ein
gesegnetes
neues
Jahr
wünschen.
I
wish
to
invoke
this
Hungarian
folk
greeting
to
wish
you
a
blessed
new
year.
Europarl v8
Ich
möchte
der
tschechischen
Präsidentschaft
viel
Erfolg
für
ihre
Amtszeit
wünschen.
May
I
wish
the
Czech
presidency
every
success
during
its
term
in
office.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
einen
ehrgeizigen
Gipfel.
We
want
this
summit
to
be
ambitious.
Europarl v8
Andererseits
können
sich
gleichgesinnte
Länder
zusammentun,
wenn
sie
dies
wünschen.
On
the
other
hand,
like-minded
countries
can
unite
if
they
so
wish.
Europarl v8
Ich
möchte
damit
schließen,
Herrn
Bowis
eine
rasche
Genesung
zu
wünschen.
I
will
end
by
wishing
Mr
Bowis
a
speedy
recovery.
Europarl v8
Die
Iraker
können
sich
nicht
einfach
wünschen,
der
Iran
möge
verschwinden.
For
Iraqis,
Iran
cannot
be
wished
away.
Europarl v8
In
dieser
Hinsicht
möchte
ich
dem
Bürgerbeauftragten
viel
Erfolg
wünschen.
In
this
respect,
I
would
like
to
wish
the
Ombudsman
much
success.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
daher
viel
Erfolg
für
die
Verhandlungen
in
Kopenhagen
wünschen.
I
would
therefore
like
to
wish
you
the
best
of
luck
with
the
negotiations
in
Copenhagen.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
Herrn
Kommissar
Kovács
für
seine
zukünftigen
Bemühungen
viel
Erfolg
wünschen.
Finally,
I
would
like
to
wish
Commissioner
Kovács
every
success
in
his
future
endeavours.
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
und
dem
gesamten
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
alles
Gute.
We
wish
you
and
the
whole
College
of
Commissioners
well.
Europarl v8
Wir
wollen
für
uns
selbst
entscheiden,
welche
Wirtschaftspolitik
wir
zu
verfolgen
wünschen.
We
want
to
decide
for
ourselves
what
economic
policy
we
wish
to
pursue.
Europarl v8
Das
ist
gut,
aber
wir
wünschen
uns
mehr.
All
of
this
is
good,
but
we
would
like
to
see
more
being
done.
Europarl v8
Die
europäischen
Bürger
wünschen
ein
humaneres
Europa
mit
weniger
Ungleichheiten
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
The
people
of
Europe
want
a
more
humane
Europe,
with
fewer
inequalities
between
the
Member
States.
Europarl v8
Am
1.
Dezember
wird
es
losgehen,
wir
wünschen
Ihnen
viel
Glück
dabei.
This
will
commence
on
1
December
and
we
wish
you
every
success
in
this
regard.
Europarl v8
Manche
Elemente
der
Wahlen
entsprachen
Standards,
die
sehr
zu
wünschen
übrig
ließen.
Many
features
of
the
elections
were
of
a
standard
which
left
much
to
be
desired.
Europarl v8
Das
sollte
den
Mitgliedstaaten
überlassen
werden,
wenn
sie
das
so
wünschen.
Leave
that
to
Member
States,
if
they
so
desire.
Europarl v8
Und
zum
guten
Schluss
möchte
ich
uns
allen
noch
viel
Glück
wünschen.
In
conclusion,
I
wish
us
all
good
luck.
Europarl v8
Wir
alle
wünschen
Ihnen
einen
erfolgreichen
Ratsvorsitz.
We
all
wish
you
a
successful
Presidency.
Europarl v8
Das
sind
die
Module,
die
wir
in
allernächster
Zeit
dringend
wünschen.
These
are
the
modules
that
we
urgently
want
to
see
in
the
very
near
future.
Europarl v8
Ich
würde
mir
große
Unterstützung
aus
diesem
Haus
für
dieses
Projekt
wünschen.
I
would
like
to
see
substantial
support
for
this
project
from
this
House.
Europarl v8
In
vielen
Ländern
lassen
sie
zu
wünschen
übrig,
und
es
besteht
Aufholbedarf.
In
many
countries
they
leave
much
to
be
desired.
But
in
those
countries
an
attempt
should
be
made
to
move
forward.
Europarl v8
Wir
wünschen
ihm
dazu
viel
Glück.
We
wish
them
good
luck.
Europarl v8
Ich
möchte
Irland
viel
Erfolg
dabei
wünschen.
I
wish
Ireland
success.
Europarl v8
Drittens
wünschen
wir
mehr
Mitsprache
auf
europäischer
Ebene.
Thirdly,
we
want
a
greater
say
at
a
European
level.
Europarl v8
Das
ist
genau
das
Verfahren,
das
wir
uns
nicht
wünschen.
This
is
just
the
kind
of
process
that
we
do
not
wish
to
see.
Europarl v8
Auch
die
Richter
in
Serbien
sprechen
Recht
nach
den
Wünschen
von
Herrn
Milosevi.
Even
the
Serbian
judges
administer
justice
according
to
the
wishes
of
Mr
Milosevi?.
Europarl v8