Übersetzung für "Wünschen" in Englisch

Wir wünschen uns, dass Frieden und Wohlstand herrscht.
We wish for peace and prosperity to prevail.
Europarl v8

Dennoch lässt die Fairness vieler im Iran stattfindender Prozesse einiges zu wünschen übrig.
Nevertheless, the fairness of many trials taking place in Iran leaves much to be desired.
Europarl v8

Mit diesem volkstümlichen ungarischen Gruß möchte ich Ihnen ein gesegnetes neues Jahr wünschen.
I wish to invoke this Hungarian folk greeting to wish you a blessed new year.
Europarl v8

Ich möchte der tschechischen Präsidentschaft viel Erfolg für ihre Amtszeit wünschen.
May I wish the Czech presidency every success during its term in office.
Europarl v8

Wir wünschen uns einen ehrgeizigen Gipfel.
We want this summit to be ambitious.
Europarl v8

Andererseits können sich gleichgesinnte Länder zusammentun, wenn sie dies wünschen.
On the other hand, like-minded countries can unite if they so wish.
Europarl v8

Ich möchte damit schließen, Herrn Bowis eine rasche Genesung zu wünschen.
I will end by wishing Mr Bowis a speedy recovery.
Europarl v8

Die Iraker können sich nicht einfach wünschen, der Iran möge verschwinden.
For Iraqis, Iran cannot be wished away.
Europarl v8

In dieser Hinsicht möchte ich dem Bürgerbeauftragten viel Erfolg wünschen.
In this respect, I would like to wish the Ombudsman much success.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen daher viel Erfolg für die Verhandlungen in Kopenhagen wünschen.
I would therefore like to wish you the best of luck with the negotiations in Copenhagen.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Herrn Kommissar Kovács für seine zukünftigen Bemühungen viel Erfolg wünschen.
Finally, I would like to wish Commissioner Kovács every success in his future endeavours.
Europarl v8

Wir wünschen Ihnen und dem gesamten Kollegium der Kommissionsmitglieder alles Gute.
We wish you and the whole College of Commissioners well.
Europarl v8

Wir wollen für uns selbst entscheiden, welche Wirtschaftspolitik wir zu verfolgen wünschen.
We want to decide for ourselves what economic policy we wish to pursue.
Europarl v8

Das ist gut, aber wir wünschen uns mehr.
All of this is good, but we would like to see more being done.
Europarl v8

Die europäischen Bürger wünschen ein humaneres Europa mit weniger Ungleichheiten zwischen den Mitgliedstaaten.
The people of Europe want a more humane Europe, with fewer inequalities between the Member States.
Europarl v8

Am 1. Dezember wird es losgehen, wir wünschen Ihnen viel Glück dabei.
This will commence on 1 December and we wish you every success in this regard.
Europarl v8

Manche Elemente der Wahlen entsprachen Standards, die sehr zu wünschen übrig ließen.
Many features of the elections were of a standard which left much to be desired.
Europarl v8

Das sollte den Mitgliedstaaten überlassen werden, wenn sie das so wünschen.
Leave that to Member States, if they so desire.
Europarl v8

Und zum guten Schluss möchte ich uns allen noch viel Glück wünschen.
In conclusion, I wish us all good luck.
Europarl v8

Wir alle wünschen Ihnen einen erfolgreichen Ratsvorsitz.
We all wish you a successful Presidency.
Europarl v8

Das sind die Module, die wir in allernächster Zeit dringend wünschen.
These are the modules that we urgently want to see in the very near future.
Europarl v8

Ich würde mir große Unterstützung aus diesem Haus für dieses Projekt wünschen.
I would like to see substantial support for this project from this House.
Europarl v8

In vielen Ländern lassen sie zu wünschen übrig, und es besteht Aufholbedarf.
In many countries they leave much to be desired. But in those countries an attempt should be made to move forward.
Europarl v8

Wir wünschen ihm dazu viel Glück.
We wish them good luck.
Europarl v8

Ich möchte Irland viel Erfolg dabei wünschen.
I wish Ireland success.
Europarl v8

Drittens wünschen wir mehr Mitsprache auf europäischer Ebene.
Thirdly, we want a greater say at a European level.
Europarl v8

Das ist genau das Verfahren, das wir uns nicht wünschen.
This is just the kind of process that we do not wish to see.
Europarl v8

Auch die Richter in Serbien sprechen Recht nach den Wünschen von Herrn Milosevi.
Even the Serbian judges administer justice according to the wishes of Mr Milosevi?.
Europarl v8