Übersetzung für "Wölben" in Englisch

Wie sie sich unter den Blusen wölben.
The way they bulge under blouses.
OpenSubtitles v2018

Darüber wölben sich die Erde und der Himmel.
It is free to roam the earth and the sky.
WikiMatrix v1

In diesem Fall verhindern die Stahldrahtbügel 10 ein unerwünschtes Wölben der Platten.
In such case, the steel wire guards 10 prevent any undesirable curving of the plates.
EuroPat v2

Diese Kräfte bewirken ein sphärisches Wölben der Spiegelfolie.
These forces cause a spherical arching of the mirror foil.
EuroPat v2

Die Haken verhindern ein mögliches ungewünschtes Wölben der Segmente aufgrund erhöhter Temperaturen.
The hooks prevent possible undesirable arching of the segments on account of increased temperatures.
EuroPat v2

Krankhafte Veränderungen der Hornhaut zu machen allmählich dünn und nach außen wölben.
Abnormal changes gradually make the cornea become thin and bulge outward.
ParaCrawl v7.1

Sie wölben sich nun wie anno dazumal über die bestimmende Reuss.
They now are arching over the Reuss river as they did time ago.
ParaCrawl v7.1

Das Förderband 52 würde sich ansonsten durch die Führung im Aussenbogen wölben.
The conveyor belt 52 would otherwise arch in the outer arc by way of the guiding.
EuroPat v2

Um Strom zu erzeugen und Distanz wölben den Rücken.
To generate power and distance arch the back.
CCAligned v1

Andernfalls wird es ein ständiger Kampf Ihres wölben.
Otherwise, it will be a constant struggle of your arc.
ParaCrawl v7.1

Über dem Karl-Heine-Kanal wölben sich beeindruckende Brücken.
Impressive bridges arch over the Karl Heine Canal.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn es gedreht gäbe "wölben" an den Polen.
But if it rotated so it would "bulge" at the poles.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie es leid herum mit einem großen Bauch wölben?
Are you tired of walking with a big belly bulge?
ParaCrawl v7.1

Jetzt, imvierten Schwangerschaftsmonat, beginnt er sich langsam zu wölben.
Now, in the fourth month of pregnancy, is when it gradually begins to bulge.
ParaCrawl v7.1

Auch die beiden geschlossenen Seiten wölben sich leicht nach innen.
Also the two closed sides arch slightly inwards.
ParaCrawl v7.1

Mundgeblasenes LambertsGlas® lässt sich gut biegen und wölben.
Mouth-blown LambertsGlas® can be easily bent and curved.
ParaCrawl v7.1

Die Vorwärtsneigung der Pelvis verursacht ein erhöhtes Wölben der untereren Rückseite.
The forward tilt of the pelvis causes an increased arching of the lower back.
ParaCrawl v7.1

Während der nachfolgenden Gärung steigen die Tresterbestandteile nach oben und wölben das Sieb nach oben aus.
During subsequent fermentation, the pomace components rise and cause the sieve to bulge upwardly.
EuroPat v2

Dies kann dazu führen, dass sich die Fortsätze mit der Zeit gegen oben wölben.
This can lead to the projections curving upward over the course of time.
EuroPat v2

Dadurch wölben sich Bereiche der Kontaktfeder 1 bei Betätigung entsprechend quer zur strichpunktiert eingezeichneten Kontaktfeder-Längsachse.
Thus, upon actuation, areas of the contact spring 1 arch transversally to the longitudinal axis L of the contact spring 1.
EuroPat v2

Das Wölben und/oder Biegen der flächigen Bauteile kann manuell und/oder maschinell erfolgen.
The curving and/or bending of the flat structures can be done manually and/or by machine.
EuroPat v2

Das Biegen und/oder Wölben der flächigen Bauteile kann manuell und/oder maschinell erfolgen.
The bending and/or curving of the flat structures can take place manually and/or by machine.
EuroPat v2

Bei Einwirken einer axialen Druckkraft biegen sich die Instrumentenkanäle 28 und wölben sich seitlich aus.
Under the effect of an axial compressive force, the instrument channels 28 bend and arch laterally outward.
EuroPat v2

Durch die hydrophobe Randschicht wölben sich die Flüssigkeitstropfen 6 mehr oder weniger nach oben.
Because of the hydrophobic boundary layer, the liquid drops 6 are more or less curved upward.
EuroPat v2