Übersetzung für "Wölben" in Englisch
Wie
sie
sich
unter
den
Blusen
wölben.
The
way
they
bulge
under
blouses.
OpenSubtitles v2018
Darüber
wölben
sich
die
Erde
und
der
Himmel.
It
is
free
to
roam
the
earth
and
the
sky.
WikiMatrix v1
In
diesem
Fall
verhindern
die
Stahldrahtbügel
10
ein
unerwünschtes
Wölben
der
Platten.
In
such
case,
the
steel
wire
guards
10
prevent
any
undesirable
curving
of
the
plates.
EuroPat v2
Diese
Kräfte
bewirken
ein
sphärisches
Wölben
der
Spiegelfolie.
These
forces
cause
a
spherical
arching
of
the
mirror
foil.
EuroPat v2
Die
Haken
verhindern
ein
mögliches
ungewünschtes
Wölben
der
Segmente
aufgrund
erhöhter
Temperaturen.
The
hooks
prevent
possible
undesirable
arching
of
the
segments
on
account
of
increased
temperatures.
EuroPat v2
Krankhafte
Veränderungen
der
Hornhaut
zu
machen
allmählich
dünn
und
nach
außen
wölben.
Abnormal
changes
gradually
make
the
cornea
become
thin
and
bulge
outward.
ParaCrawl v7.1
Sie
wölben
sich
nun
wie
anno
dazumal
über
die
bestimmende
Reuss.
They
now
are
arching
over
the
Reuss
river
as
they
did
time
ago.
ParaCrawl v7.1
Das
Förderband
52
würde
sich
ansonsten
durch
die
Führung
im
Aussenbogen
wölben.
The
conveyor
belt
52
would
otherwise
arch
in
the
outer
arc
by
way
of
the
guiding.
EuroPat v2
Um
Strom
zu
erzeugen
und
Distanz
wölben
den
Rücken.
To
generate
power
and
distance
arch
the
back.
CCAligned v1
Andernfalls
wird
es
ein
ständiger
Kampf
Ihres
wölben.
Otherwise,
it
will
be
a
constant
struggle
of
your
arc.
ParaCrawl v7.1
Über
dem
Karl-Heine-Kanal
wölben
sich
beeindruckende
Brücken.
Impressive
bridges
arch
over
the
Karl
Heine
Canal.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
es
gedreht
gäbe
"wölben"
an
den
Polen.
But
if
it
rotated
so
it
would
"bulge"
at
the
poles.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
es
leid
herum
mit
einem
großen
Bauch
wölben?
Are
you
tired
of
walking
with
a
big
belly
bulge?
ParaCrawl v7.1
Jetzt,
imvierten
Schwangerschaftsmonat,
beginnt
er
sich
langsam
zu
wölben.
Now,
in
the
fourth
month
of
pregnancy,
is
when
it
gradually
begins
to
bulge.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
beiden
geschlossenen
Seiten
wölben
sich
leicht
nach
innen.
Also
the
two
closed
sides
arch
slightly
inwards.
ParaCrawl v7.1
Mundgeblasenes
LambertsGlas®
lässt
sich
gut
biegen
und
wölben.
Mouth-blown
LambertsGlas®
can
be
easily
bent
and
curved.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorwärtsneigung
der
Pelvis
verursacht
ein
erhöhtes
Wölben
der
untereren
Rückseite.
The
forward
tilt
of
the
pelvis
causes
an
increased
arching
of
the
lower
back.
ParaCrawl v7.1
Während
der
nachfolgenden
Gärung
steigen
die
Tresterbestandteile
nach
oben
und
wölben
das
Sieb
nach
oben
aus.
During
subsequent
fermentation,
the
pomace
components
rise
and
cause
the
sieve
to
bulge
upwardly.
EuroPat v2
Dies
kann
dazu
führen,
dass
sich
die
Fortsätze
mit
der
Zeit
gegen
oben
wölben.
This
can
lead
to
the
projections
curving
upward
over
the
course
of
time.
EuroPat v2
Dadurch
wölben
sich
Bereiche
der
Kontaktfeder
1
bei
Betätigung
entsprechend
quer
zur
strichpunktiert
eingezeichneten
Kontaktfeder-Längsachse.
Thus,
upon
actuation,
areas
of
the
contact
spring
1
arch
transversally
to
the
longitudinal
axis
L
of
the
contact
spring
1.
EuroPat v2
Das
Wölben
und/oder
Biegen
der
flächigen
Bauteile
kann
manuell
und/oder
maschinell
erfolgen.
The
curving
and/or
bending
of
the
flat
structures
can
be
done
manually
and/or
by
machine.
EuroPat v2
Das
Biegen
und/oder
Wölben
der
flächigen
Bauteile
kann
manuell
und/oder
maschinell
erfolgen.
The
bending
and/or
curving
of
the
flat
structures
can
take
place
manually
and/or
by
machine.
EuroPat v2
Bei
Einwirken
einer
axialen
Druckkraft
biegen
sich
die
Instrumentenkanäle
28
und
wölben
sich
seitlich
aus.
Under
the
effect
of
an
axial
compressive
force,
the
instrument
channels
28
bend
and
arch
laterally
outward.
EuroPat v2
Durch
die
hydrophobe
Randschicht
wölben
sich
die
Flüssigkeitstropfen
6
mehr
oder
weniger
nach
oben.
Because
of
the
hydrophobic
boundary
layer,
the
liquid
drops
6
are
more
or
less
curved
upward.
EuroPat v2