Übersetzung für "Vollstreckungs" in Englisch
Diese
sehr
komplexe
Frage
hängt
unmittelbar
mit
dem
nationalen
Vollstreckungs-
und
Insolvenzrecht
zusammen.
This
question
is
very
complex
and
intrinsically
linked
with
national
enforcement
and
insolvency
law.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sind
jedoch
zahlreiche
Vollstreckungs-
und
Gerichtsverfahren
gegen
die
Werft
anhängig.
At
the
same
time,
however,
Gdynia
Shipyard
faces
numerous
enforcement
proceedings
and
litigations.
DGT v2019
Die
hier
vorgeschlagene
Verordnung
soll
diese
Maßnahmen
ergänzen
,
den
zuständigen
Vollstreckungs
-
und
/
oder
Strafverfolgungsbehörden
einen
unmittelbaren
Zugriff
auf
die
wichtigsten
Informationen
über
den
Auftraggeber
einer
Zahlung
ermöglichen
und
sie
so
bei
der
Ermittlung
,
Aufdeckung
und
strafrechtlichen
Verfolgung
von
Terroristen
und
anderen
Straftätern
sowie
bei
der
Rückverfolgung
ihrer
Zahlungen
unterstützen
.
The
proposal
complements
those
measures
by
ensuring
that
basic
information
on
the
payer
of
transfers
of
funds
is
immediately
available
to
appropriate
law
enforcement
and
/
or
prosecutorial
authorities
to
assist
them
in
detecting
,
investigating
,
prosecuting
terrorists
or
other
criminals
and
tracing
the
assets
of
terrorists
.
ECB v1
Es
besteht
ein
allgemeiner
Konsens
darüber,
dass
die
Streitkräfte,
die
Vollstreckungs-
und
Vollzugsbehörden,
die
Nachrichtendienste
sowie
die
für
Grenzüberwachung,
Zollwesen
und
den
Katastrophenschutz
zuständigen
Behörden
zum
Sicherheitssektor
gehören.
It
is
generally
accepted
that
the
security
sector
includes
defence,
law
enforcement,
corrections,
intelligence
services
and
institutions
responsible
for
border
management,
customs
and
civil
emergencies.
MultiUN v1
Der
Adressat
wird
darüber
unterrichtet,
dass
die
Behörden
des
ersuchten
Mitgliedstaates
im
Falle
der
Nichtzahlung
Vollstreckungs-
und/oder
Sicherungsmaßnahmen
ergreifen
können,
um
die
Beitreibung
der
Forderung
zu
gewährleisten.
It
is
brought
to
the
attention
of
the
addressee
that
in
case
of
non-payment,
the
authorities
of
the
requested
Member
State
may
take
enforcement
and/or
precautionary
measures
to
ensure
the
recovery
of
the
claim.
TildeMODEL v2018
Solche
Auskünfte
können
für
Vollstreckungs-
oder
Sicherungsmaßnahmen
mit
Bezug
auf
Forderungen,
die
unter
diese
Richtlinie
fallen,
verwendet
werden.
Such
information
may
be
used
for
the
purpose
of
applying
enforcement
or
precautionary
measures
with
regard
to
claims
covered
by
this
Directive.
DGT v2019
Ferner
verschärft
Bulgarien
die
Vollstreckungs-
und
Ausweisungsverfahren
sowie
die
Sanktionen
für
illegale
Einwanderer;
Sanktionen
für
Schlepper
wurden
eingeführt.
Bulgaria
is
also
tightening
up
enforcement
procedures,
deportation
procedures
and
penalties
for
illegal
immigration
and
have
put
in
place
sanctions
against
carriers.
TildeMODEL v2018
Unterschiedliche
Ansichten
gab
es
zum
Umfang
dieser
Garantien
und
zum
Ort,
an
dem
sie
wirksam
werden
sollen
(Vollstreckungs-
oder
Ursprungsmitgliedstaat).
Views
differed
on
the
extent
of
such
safeguards
and
on
the
place
where
such
safeguards
should
be
available
(Member
State
of
enforcement
or
Member
State
of
origin).
TildeMODEL v2018
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Datenschutzgesetze,
-vorschriften
und
-standards
in
den
USA
den
Gesetzen
in
Ihrem
Wohnsitzland
möglicherweise
nicht
entsprechen
und
dass
auf
solche
Informationen
von
US-Gerichten,
Vollstreckungs-
und
anderen
Behörden
rechtmäßig
zugegriffen
werden
kann.
Please
note
that
U.S.
privacy
laws,
regulations,
and
standards
may
not
be
equivalent
to
the
laws
in
your
country
of
residence
and
such
information
may
be
subject
to
lawful
access
by
U.S.
courts,
law
enforcement,
and
governmental
authorities.
ParaCrawl v7.1
Die
behandelten
Rechtsgebiete
reichen
vom
Immobilien-,
Handels-
und
Gesellschafts-,
Familien-
und
Erbrecht
sowie
dem
Arbeits-
und
Urheberrechts
bis
zum
Vollstreckungs-
und
Insolvenzrecht.
The
areas
of
law
covered
range
from
real
estate,
commercial
and
corporate
law,
family
and
inheritance
law
as
well
as
labour
and
copyright
law
through
to
enforcement
law
and
insolvency
law.
ParaCrawl v7.1
Die
Schiedsrichter
sollten
bedenken,
dass
sie
eine
Auszeichnung
an
die
Parteien
sind
Rendering,
vor
allem
aber
an
die
unterlegenen
Partei,
und
schließlich
dem
nationalen
Gericht
Vollstreckungs.
The
arbitrators
should
bear
in
mind
that
they
are
rendering
an
award
to
the
parties,
but
especially
to
the
losing
party,
and
ultimately
to
the
national
court
of
enforcement.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
erfahrene
Prozessanwältin
und
vertritt
in-
und
ausländische
Unternehmen
und
Privatpersonen
in
zivilrechtlichen
Streitigkeiten
vor
staatlichen
Gerichten
sowie
in
Vollstreckungs-
und
Rechtshilfeverfahren.
She
is
an
experienced
litigator
and
represents
domestic
and
foreign
companies
and
individuals
in
commercial
disputes
before
state
courts
of
all
instances
and
in
enforcement
and
legal
assistance
matters.
ParaCrawl v7.1
Verantwortliche
Behörden:
Wir
legen
personenbezogene
Daten
Vollstreckungs-
oder
Regierungsbehörden
insoweit
offen,
als
dies
gesetzlich
vorgeschrieben
ist,
oder
unbedingt
notwendig,
um
kriminelle
Aktivitäten
und
Betrug
zu
vermeiden,
zu
entdecken
oder
zu
verfolgen.
Competent
authorities:
We
disclose
personal
data
to
law
enforcement
and
other
governmental
authorities
insofar
as
it
is
required
by
law
or
is
strictly
necessary
for
the
prevention,
detection
or
prosecution
of
criminal
acts
and
fraud.
ParaCrawl v7.1
Ihre
personenbezogenen
Daten
können
auch
verarbeitet
werden,
wenn
dies
auf
das
begründete
Verlangen
einer
Vollstreckungs-
oder
Aufsichtsbehörde
oder
zur
Verteidigung
von
rechtlichen
Ansprüchen
erforderlich
ist.
Your
personal
information
may
also
be
processed
if
it
is
necessary
on
reasonable
request
by
a
law
enforcement
or
regulatory
authority,
body
or
agency
or
in
the
defence
of
legal
claims.
ParaCrawl v7.1
Dies
betrifft
ebenfalls
Gerichts-
und
Anspruchsverfahren,
Anträge
im
Zusammenhang
mit
Schutzmaßnahmen
für
Schiedsverfahren
sowie
die
Vollstreckungs-
oder
Nichtigkeitsklage
bei
Schiedsvergleichen.
This
includes
jurisdictional
and
merit
phases,
applications
relating
to
protective
measures
in
support
of
arbitral
proceedings
as
well
as
enforcement
of
or
annulment
to
arbitral
awards.
ParaCrawl v7.1
Ferner
bewirkt
die
Eröffnung
des
Sauvegardeverfahrens
ein
Vollstreckungs-
und
Zahlungsverbot
und
ist
gemäß
Anhang
A
des
EuInsVO
als
Insolvenzverfahren
europaweit
anerkannt.
Furthermore
the
opening
of
sauvegarde
proceedings
effectuates
a
ban
on
enforcement
and
payment,
and
they
are
recognised
as
insolvency
proceedings
throughout
the
European
Union
thanks
to
appendix
A
of
the
European
Insolvency
Regulation.
ParaCrawl v7.1
Es
legt
strenge
Vollstreckungs-
und
Verwaltungsanforderungen
fest,
einschließlich
der
Verpflichtung
einen
Vertreter
auf
französischem
Hoheitsgebiet
einzusetzen,
der
für
die
Aufbewahrung
der
Arbeitsunterlagen
und
die
Lohnzettel
des
entsandten
Arbeitnehmers
zum
Zwecke
der
Kontrollen
für
18
Monate
nach
dem
Datum
der
letzten
Entsendungssituation
verantwortlich
ist.
It
sets
strict
enforcement
and
administrative
requirements,
including
an
obligation
to
establish
a
representative
on
the
French
territory,
responsible
for
keeping
the
working
records
and
payslips
of
the
posted
worker
for
the
purpose
of
controls,
for
18
months
following
the
date
of
the
last
posting
situation.
ParaCrawl v7.1