Übersetzung für "Verspätung" in Englisch
Daher
hat
Kommission
die
Vertragsstrafen
angewendet,
die
eine
Bestrafung
dieser
Verspätung
vorsehen.
The
Commission
has,
of
course,
applied
the
contractual
penalties
provided
for
to
punish
this
delay.
Europarl v8
Der
Flug
von
Herrn
David
Martin
hat
Verspätung.
Mr
David
Martin's
flight
has
been
delayed.
Europarl v8
Wir
entschuldigen
uns
für
die
leichte
verkehrsbedingte
Verspätung.
We
apologise
for
the
slight
delay
caused
by
the
traffic.
Europarl v8
Ich
habe
keine
weiteren
Punkte
anzuführen
und
entschuldige
mich
für
die
Verspätung.
I
have
no
further
points
to
make
and
I
do
apologise
for
being
late.
Europarl v8
Ferner
wird
allen
von
einer
erheblichen
Verspätung
betroffenen
Fluggästen
ein
entsprechender
Hinweis
ausgehändigt.
It
shall
also
provide
each
passenger
affected
by
a
significant
delay
with
an
equivalent
notice.
DGT v2019
Meine
Damen
und
Herren,
ich
möchte
mich
für
die
Verspätung
entschuldigen.
Ladies
and
gentlemen,
I
would
like
to
apologise
for
the
delay.
Europarl v8
Für
die
Verspätung
heute
war
ich
nicht
verantwortlich.
I
was
not
responsible
for
the
delay
today.
Europarl v8
Herr
Präsident,
entschuldigen
Sie
bitte
die
Verspätung.
Mr
President,
I
apologise
for
being
late.
Europarl v8
Das
Flugzeug
hatte
eine
halbe
Stunde
Verspätung.
The
plane
was
half
an
hour
late.
Europarl v8
Es
hatte
zwei
Jahre
Verspätung
beim
Beginn
der
Reformen.
It
was
two
years
late
in
commencing
reforms.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
heutige
Verspätung
auch
eine
Ausnahme
bleibt.
I
hope
that
there
will
be
no
repetition
of
today’s
delays.
Europarl v8
Worin
besteht
der
Schaden
für
den
Fluggast,
wenn
er
Verspätung
hat?
What
is
the
harm
done
to
a
passenger
when
they
are
delayed?
Europarl v8
Herr
Präsident,
bitte
entschuldigen
Sie
meine
Verspätung.
Mr
President,
I
apologise
for
my
late
arrival.
Europarl v8
Wir
haben
diese
Verspätung
von
den
vorangegangenen
Debatten
ererbt.
We
have
inherited
this
delay
from
previous
debates.
Europarl v8
Wir
hatten
ein
wenig
Verspätung,
aber
doch
nicht
in
dem
Maße.
We
were
slightly
late,
but
not
that
much.
Europarl v8
Doch
dann
hatte
unser
Flug
vier
Stunden
Verspätung
und
wurde
über
Düsseldorf
umgeleitet.
However,
we
were
subject
to
a
4-hour
flight
delay
and
were
taken
to
Düsseldorf
on
route.
Europarl v8
Diese
verursachte
die
entsprechende
Verspätung
des
nachfolgenden
Rechnungshofberichtes.
It
is
this
that
caused
the
consequent
delay
in
the
subsequent
report
from
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Güterzüge
fielen
nicht
aus,
sie
hatten
jedoch
Verspätung.
Freight
trains
were
not
cancelled,
although
they
were
delayed.
WMT-News v2019