Übersetzung für "Verspätung" in Englisch

Daher hat Kommission die Vertragsstrafen angewendet, die eine Bestrafung dieser Verspätung vorsehen.
The Commission has, of course, applied the contractual penalties provided for to punish this delay.
Europarl v8

Der Flug von Herrn David Martin hat Verspätung.
Mr David Martin's flight has been delayed.
Europarl v8

Wir entschuldigen uns für die leichte verkehrsbedingte Verspätung.
We apologise for the slight delay caused by the traffic.
Europarl v8

Ich habe keine weiteren Punkte anzuführen und entschuldige mich für die Verspätung.
I have no further points to make and I do apologise for being late.
Europarl v8

Ferner wird allen von einer erheblichen Verspätung betroffenen Fluggästen ein entsprechender Hinweis ausgehändigt.
It shall also provide each passenger affected by a significant delay with an equivalent notice.
DGT v2019

Meine Damen und Herren, ich möchte mich für die Verspätung entschuldigen.
Ladies and gentlemen, I would like to apologise for the delay.
Europarl v8

Für die Verspätung heute war ich nicht verantwortlich.
I was not responsible for the delay today.
Europarl v8

Herr Präsident, entschuldigen Sie bitte die Verspätung.
Mr President, I apologise for being late.
Europarl v8

Das Flugzeug hatte eine halbe Stunde Verspätung.
The plane was half an hour late.
Europarl v8

Es hatte zwei Jahre Verspätung beim Beginn der Reformen.
It was two years late in commencing reforms.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die heutige Verspätung auch eine Ausnahme bleibt.
I hope that there will be no repetition of today’s delays.
Europarl v8

Worin besteht der Schaden für den Fluggast, wenn er Verspätung hat?
What is the harm done to a passenger when they are delayed?
Europarl v8

Herr Präsident, bitte entschuldigen Sie meine Verspätung.
Mr President, I apologise for my late arrival.
Europarl v8

Wir haben diese Verspätung von den vorangegangenen Debatten ererbt.
We have inherited this delay from previous debates.
Europarl v8

Wir hatten ein wenig Verspätung, aber doch nicht in dem Maße.
We were slightly late, but not that much.
Europarl v8

Doch dann hatte unser Flug vier Stunden Verspätung und wurde über Düsseldorf umgeleitet.
However, we were subject to a 4-hour flight delay and were taken to Düsseldorf on route.
Europarl v8

Diese verursachte die entsprechende Verspätung des nachfolgenden Rechnungshofberichtes.
It is this that caused the consequent delay in the subsequent report from the Court of Auditors.
Europarl v8

Güterzüge fielen nicht aus, sie hatten jedoch Verspätung.
Freight trains were not cancelled, although they were delayed.
WMT-News v2019