Übersetzung für "Verdrängung" in Englisch
Die
überwältigende
Präsenz
der
Hoffnung
ist
nicht
Verdrängung.
The
overwhelming
presence
of
hope
isn't
denial.
TED2020 v1
Wechselwirkungen
bezüglich
der
gegenseitigen
Verdrängung
aus
der
Eiweißbindung
mit
anderen
Arzneistoffen
zu
erwarten.
Since
fondaparinux
does
not
bind
significantly
to
plasma
proteins
other
than
ATIII,
no
interaction
with
other
medicinal
products
by
protein
binding
displacement
are
expected.
lP
EMEA v3
Das
Potenzial
zur
Verdrängung
und
deren
klinische
Relevanz
sind
nicht
bekannt.
The
potential
for
displacement
and
its
clinical
relevance
are
unknown.
EMEA v3
Daher
sind
Interaktionen
durch
Verdrängung
hochgradig
Protein-gebundener
Wirkstoffe
unwahrscheinlich.
Therefore,
interactions
resulting
from
displacement
of
highly
protein-bound
drugs
are
unlikely.
EMEA v3
Wechselwirkungen
durch
eine
Verdrängung
aus
der
Plasmaproteinbindung
werden
für
Trizivir
nicht
erwartet.
Interactions
involving
binding
site
displacement
are
not
anticipated
with
Trizivir.
EMEA v3
Daher
sind
Interaktionen
durch
Verdrängung
hochgradig
proteingebundener
Arzneimittel
unwahrscheinlich.
Therefore,
interactions
resulting
from
displacement
of
highly
protein-bound
medicinal
products
are
unlikely.
ELRC_2682 v1
Wechselwirkungen,
die
möglicherweise
die
Wirksamkeit
von
Sugammadex
beeinflussen
(Wechselwirkungen
durch
Verdrängung):
Interactions
potentially
affecting
the
efficacy
of
sugammadex
(displacement
interactions):
ELRC_2682 v1
Wechselwirkungen
durch
eine
Verdrängung
aus
der
Plasmaproteinbindung
werden
für
Combivir
nicht
erwartet.
Interactions
involving
binding
site
displacement
are
not
anticipated
with
Combivir.
EMEA v3
Die
hohe
Proteinbindung
von
A771726
könnte
zu
einer
Verdrängung
anderer
hochgebundener
Arzneimittel
führen.
The
extensive
protein
binding
of
A771726
could
lead
to
displacement
of
other
highly-bound
drugs.
EMEA v3
Daher
sind
Interaktionen
durch
Verdrängung
hochgradig
proteingebundener
Wirkstoffe
unwahrscheinlich.
Therefore,
interactions
resulting
from
displacement
of
highly
proteinbound
drugs
are
unlikely.
ELRC_2682 v1
Das
Schiff
hat
eine
Verdrängung
von
90
Tonnen.
The
model
has
a
displacement
of
90
tons.
Wikipedia v1.0
Das
Schiff
hat
eine
Verdrängung
von
9.000
Tonnen.
The
displacement
of
the
icebreaker
is
9,130
tons.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
ein
Thema,
das
normalerweise
Angst
und
Verdrängung
hervorruft.
So,
this
is
a
topic
that
normally
inspires
fear
and
denial.
TED2020 v1
Sie
sagen,
es
ist
Verdrängung.
They
say
it's
denial.
TED2020 v1
Dabei
findet
mancherorts
eine
Verdrängung
heimischer
Arbeitnehmer
durch
Wanderarbeitnehmer
statt.
In
a
number
of
places
indigenous
workers
are
being
displaced
by
migrant
workers.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Ebene
des
Risikokapitalmarkts
können
staatliche
Beihilfen
eine
Verdrängung
privater
Investitionen
bewirken.
At
the
level
of
the
market
for
the
provision
of
risk
capital,
State
aid
may
result
in
crowding
out
private
investment.
DGT v2019
Die
höchste
in
der
Talfahrt
zugelassene
Verdrängung
ist
danach
festzulegen.
The
maximum
displacement
permitted
in
downstream
navigation
shall
be
set
accordingly.
DGT v2019
Die
Verdrängung
dieser
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
begann
mit
der
industriellen
Revolution.
These
agricultural
products
began
to
be
displaced
with
the
Industrial
Revolution.
TildeMODEL v2018
Somit
kann
es
nicht
zur
Verdrängung
privater
Investitionen
kommen.
This
will
avoid
the
crowding
out
of
private
investments.
TildeMODEL v2018