Übersetzung für "Umweltschaden" in Englisch
Es
sind
ja
nicht
nur
die
Umweltschäden,
die
uns
belasten.
It
is
not
only
the
environmental
damage
that
we
are
concerned
about.
Europarl v8
Im
Fall
der
Verhütung
von
Umweltschäden
haben
wir
ein
Weißbuch
abgefaßt.
We
have
prepared
a
White
Paper
on
the
prevention
of
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Dies
ist
sehr
wichtig,
denn
es
würde
auch
die
Umweltschäden
reduzieren.
This
would
also
reduce
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Jedoch
gibt
es
bedenkliche
Misswirtschaft
(Korruption),
die
zu
Umweltschäden
führt.
There
are,
however,
serious
problems
of
governance
(corruption),
resulting
in
environmental
degradation.
Europarl v8
Militäraktionen
verursachen
andererseits
aber
auch
umfangreiche
Umweltschäden.
Military
activity
is
also
responsible
for
widespread
environmental
destruction.
Europarl v8
Voraussetzung
wäre
die
Errichtung
spezieller
Fabriken,
um
Umweltschäden
zu
verhindern.
Provided
we
set
up
specialised
facilities
to
control
the
impact
of
this
on
the
environment.
Europarl v8
Wer
im
Rahmen
seiner
beruflichen
Tätigkeit
Umweltschäden
verursacht,
muss
dafür
auch
geradestehen.
Those
who
cause
environmental
damage
in
the
course
of
their
occupational
activities
must
also
be
answerable
for
that.
Europarl v8
Diese
allerdings
decken
gewöhnlich
traditionelle
Schäden
und
keine
Umweltschäden
ab.
However,
these
generally
cover
traditional
damage
and
not
environmental
damage.
Europarl v8
Irland
leidet
in
mehrfacher
Hinsicht
unter
Sicherheitsproblemen,
überlasteten
Straßen
und
Umweltschäden.
Ireland
suffers
doubly
from
safety
problems,
road
congestion
and
environmental
damage.
Europarl v8
Am
Ausmaß
der
Umweltschäden
ändert
sich
nämlich
nichts,
ungeachtet
der
Gebühren.
Indeed,
the
amount
of
damage
does
not
change,
irrespective
of
the
tolls.
Europarl v8
Ansonsten
könnte
sie
zu
ernsten
Umweltschäden
führen
und
negative
soziale
Folgen
haben.
It
could
otherwise
give
rise
to
serious
environmental
damage
and
have
adverse
social
consequences.
Europarl v8
Die
Umweltbehörde
prüfte
die
Angelegenheit
und
stellte
keine
Umweltschäden
fest.
The
Environment
Agency
looked
into
matter
and
found
no
environmental
harm,
Europarl v8
Zum
einen
hatte
dies
beispiellose
Umweltschäden
zur
Folge.
In
many
instances
that
has
resulted
in
unprecedented
environmental
damage.
Europarl v8
Ich
denke
da
auch
an
das
Problem
der
Umweltschäden.
I
am
also
referring
to
the
issue
of
environmental
damage.
Europarl v8
Wir
bedauern
auch
die
durch
Brände
verursachten
Umweltschäden
und
wirtschaftlichen
Verluste.
The
Commission
also
regrets
the
environmental
and
economic
damage
caused
by
fires.
Europarl v8
Die
Ausdehnung
der
Entschädigungen
auf
Umweltschäden
ist
unseres
Erachtens
von
grundlegender
Bedeutung.
We
think
it
is
crucial
to
extend
the
compensation
to
include
environmental
damage.
Europarl v8
Oberstes
Ziel
ist
nämlich
die
Prävention
und
nicht
die
Wiedergutmachung
von
Umweltschäden.
Indeed,
the
ultimate
goal
is
prevention,
not
the
provision
of
compensation
for
damage.
Europarl v8
Sie
werden
auch
zu
einer
Verringerung
des
Treibhauseffektes
beitragen
und
Umweltschäden
begrenzen
helfen.
They
will
also
reduce
the
greenhouse
effect
and
limit
damage
to
the
environment.
Europarl v8
Die
Menschen
sind
sich
der
Umweltschäden
durchaus
bewusst.
It's
not
that
people
are
ignorant
to
the
environmental
damage.
TED2013 v1.1
Aber
einige
der
tödlichsten
Probleme
sind
Umweltschäden.
But
some
of
the
most
lethal
problems
are
environmental.
News-Commentary v14
Dazu
kommt,
dass
die
wirtschaftlichen
Folgen
von
Umweltschäden
enorm
sein
können.
Meanwhile,
the
economic
consequences
of
environmental
degradation
can
be
severe.
News-Commentary v14
Die
Umweltschäden
sind
selbst
für
oberflächliche
Beobachter
offensichtlich.
The
environmental
degradation
is
obvious
even
to
casual
observers.
News-Commentary v14
Reichere
Länder
verursachen
den
Großteil
der
Umweltschäden.
Richer
countries
do
much
of
the
environmental
damage.
News-Commentary v14
Was
schützt
Indien
vor
den
Umweltschäden,
die
durch
Diwali
ausgelöst
werden?
What
prevents
Indians
from
addressing
the
environmental
damages
inflicted
by
Diwali?
GlobalVoices v2018q4
Darüber
hinaus
traten
Umweltschäden
an
Bauwerken
in
Ufernähe
wie
Dämmen
oder
Uferbefestigungen
auf.
In
addition,
environmental
damage
has
occurred
to
civil
structures
built
on
the
rivers,
such
as
dams
or
river
banks.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wurden
klarere
Bestimmungen
für
die
Sanierung
von
Umweltschäden
gefordert.
It
asked
for
more
clarity
and
precision
in
the
rules
regarding
the
restoration
of
environmental
damage.
TildeMODEL v2018
Bürgerkriege
und
bewaffnete
Konflikte
verursachen
häufig
beträchtliche
Umweltschäden
im
betroffenen
Umfeld.
Civil
wars
and
armed
conflicts
often
cause
extensive
localised
environmental
damage.
TildeMODEL v2018
Diese
Tätigkeiten
und
Maßnahmen
schließen
alle
Maßnahmen
zur
Beseitigung
bereits
entstandener
Umweltschäden
ein.
Those
activities
and
actions
include
all
measures
taken
in
order
to
restore
the
environment
after
it
has
been
degraded.
DGT v2019