Übersetzung für "Umweltschaden" in Englisch

Es sind ja nicht nur die Umweltschäden, die uns belasten.
It is not only the environmental damage that we are concerned about.
Europarl v8

Im Fall der Verhütung von Umweltschäden haben wir ein Weißbuch abgefaßt.
We have prepared a White Paper on the prevention of damage to the environment.
Europarl v8

Dies ist sehr wichtig, denn es würde auch die Umweltschäden reduzieren.
This would also reduce damage to the environment.
Europarl v8

Jedoch gibt es bedenkliche Misswirtschaft (Korruption), die zu Umweltschäden führt.
There are, however, serious problems of governance (corruption), resulting in environmental degradation.
Europarl v8

Militäraktionen verursachen andererseits aber auch umfangreiche Umweltschäden.
Military activity is also responsible for widespread environmental destruction.
Europarl v8

Voraussetzung wäre die Errichtung spezieller Fabriken, um Umweltschäden zu verhindern.
Provided we set up specialised facilities to control the impact of this on the environment.
Europarl v8

Wer im Rahmen seiner beruflichen Tätigkeit Umweltschäden verursacht, muss dafür auch geradestehen.
Those who cause environmental damage in the course of their occupational activities must also be answerable for that.
Europarl v8

Diese allerdings decken gewöhnlich traditionelle Schäden und keine Umweltschäden ab.
However, these generally cover traditional damage and not environmental damage.
Europarl v8

Irland leidet in mehrfacher Hinsicht unter Sicherheitsproblemen, überlasteten Straßen und Umweltschäden.
Ireland suffers doubly from safety problems, road congestion and environmental damage.
Europarl v8

Am Ausmaß der Umweltschäden ändert sich nämlich nichts, ungeachtet der Gebühren.
Indeed, the amount of damage does not change, irrespective of the tolls.
Europarl v8

Ansonsten könnte sie zu ernsten Umweltschäden führen und negative soziale Folgen haben.
It could otherwise give rise to serious environmental damage and have adverse social consequences.
Europarl v8

Die Umweltbehörde prüfte die Angelegenheit und stellte keine Umweltschäden fest.
The Environment Agency looked into matter and found no environmental harm,
Europarl v8

Zum einen hatte dies beispiellose Umweltschäden zur Folge.
In many instances that has resulted in unprecedented environmental damage.
Europarl v8

Ich denke da auch an das Problem der Umweltschäden.
I am also referring to the issue of environmental damage.
Europarl v8

Wir bedauern auch die durch Brände verursachten Umweltschäden und wirtschaftlichen Verluste.
The Commission also regrets the environmental and economic damage caused by fires.
Europarl v8

Die Ausdehnung der Entschädigungen auf Umweltschäden ist unseres Erachtens von grundlegender Bedeutung.
We think it is crucial to extend the compensation to include environmental damage.
Europarl v8

Oberstes Ziel ist nämlich die Prävention und nicht die Wiedergutmachung von Umweltschäden.
Indeed, the ultimate goal is prevention, not the provision of compensation for damage.
Europarl v8

Sie werden auch zu einer Verringerung des Treibhauseffektes beitragen und Umweltschäden begrenzen helfen.
They will also reduce the greenhouse effect and limit damage to the environment.
Europarl v8

Die Menschen sind sich der Umweltschäden durchaus bewusst.
It's not that people are ignorant to the environmental damage.
TED2013 v1.1

Aber einige der tödlichsten Probleme sind Umweltschäden.
But some of the most lethal problems are environmental.
News-Commentary v14

Dazu kommt, dass die wirtschaftlichen Folgen von Umweltschäden enorm sein können.
Meanwhile, the economic consequences of environmental degradation can be severe.
News-Commentary v14

Die Umweltschäden sind selbst für oberflächliche Beobachter offensichtlich.
The environmental degradation is obvious even to casual observers.
News-Commentary v14

Reichere Länder verursachen den Großteil der Umweltschäden.
Richer countries do much of the environmental damage.
News-Commentary v14

Was schützt Indien vor den Umweltschäden, die durch Diwali ausgelöst werden?
What prevents Indians from addressing the environmental damages inflicted by Diwali?
GlobalVoices v2018q4

Darüber hinaus traten Umweltschäden an Bauwerken in Ufernähe wie Dämmen oder Uferbefestigungen auf.
In addition, environmental damage has occurred to civil structures built on the rivers, such as dams or river banks.
TildeMODEL v2018

Außerdem wurden klarere Bestimmungen für die Sanierung von Umweltschäden gefordert.
It asked for more clarity and precision in the rules regarding the restoration of environmental damage.
TildeMODEL v2018

Bürgerkriege und bewaffnete Konflikte verursachen häufig beträchtliche Umweltschäden im betroffenen Umfeld.
Civil wars and armed conflicts often cause extensive localised environmental damage.
TildeMODEL v2018

Diese Tätigkeiten und Maßnahmen schließen alle Maßnahmen zur Beseitigung bereits entstandener Umweltschäden ein.
Those activities and actions include all measures taken in order to restore the environment after it has been degraded.
DGT v2019