Übersetzung für "Umkehr" in Englisch

Das ist eine totale Umkehr der Klimaschutzpolitik in diesem Hause.
That is a complete reversal of policy on climate protection in this House.
Europarl v8

Derart pauschal definiert ist die Umkehr der Beweislast daher rechtsstaatlich bedenklich.
Defined in this sweeping way, this reversal of the burden of proof is therefore questionable from the point of view of its compatibility with acting as a state under the rule of law.
Europarl v8

Es fehlt auch dort, wo die entschlossene Umkehr der Beweislast organisiert wird.
It is also lacking where there is resolute reversal of burden of proof.
Europarl v8

Abschließend halte ich die Umkehr der Beweislast für unangebracht.
Finally, I am of the opinion that reversal of the burden of proof is not appropriate.
Europarl v8

Des Weiteren ist die Umkehr der Beweislast unangebracht.
The reversal of the burden of proof is not appropriate either.
Europarl v8

Aber die Logik der Revolution macht eine solche Umkehr unmöglich.
But the logic of revolution makes such reversals impossible.
News-Commentary v14

Eine generelle Umkehr dieser Entwicklungen wurde während der 6 Folgemonate nach Behandlungsende beobachtet.
A general reversal of these trends was noted during the 6 months follow- up post treatment.
EMEA v3