Übersetzung für "Tiefstand" in Englisch
Das
Vertrauen
der
Verbraucher
hat
einen
absoluten
Tiefstand
erreicht.
Consumer
confidence
is
now
at
an
all-time
low.
Europarl v8
Das
öffentliche
Vertrauen
in
die
EU
befindet
sich
auf
einem
historischen
Tiefstand.
Public
confidence
in
the
EU
is
at
an
all-time
low.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
gelungen,
die
Ausgaben
auf
einen
historischen
Tiefstand
zu
bringen.
At
the
same
time,
payments
have
successfully
been
reduced
to
an
historic
low.
Europarl v8
Die
medizinische
Versorgung
der
Bevölkerung
ist
praktisch
auf
dem
absoluten
Tiefstand.
On
health
care,
the
population
is
virtually
at
the
lowest
ebb.
Europarl v8
Dann
werden
wir
dies
auch
als
einen
Tiefstand
erkennen.
If
we
do,
we
will
see
this
for
the
low
point
that
it
is.
Europarl v8
Im
vergangenen
Jahr
erreichte
die
US-Fruchtbarkeitsrate
einen
historischen
Tiefstand.
Last
year,
the
US
fertility
rate
hit
a
historic
low.
News-Commentary v14
Die
weltweiten
Nahrungsmittelvorräte
befinden
sich
auf
einem
historischen
Tiefstand.
Global
food
stocks
are
at
historic
lows.
News-Commentary v14
Im
Jahr
1416
erreichte
die
Zahl
der
jüdischen
Haushalte
einen
Tiefstand.
The
Jewish
population
reached
its
lowest
point
in
1416
and
then
grew
continuously.
Wikipedia v1.0
Die
Investitionen
sind
auf
einem
Tiefstand
angelangt.
Investment
is
at
very
low
levels.
TildeMODEL v2018
Die
staatliche
und
die
private
Investitionsrate
sind
auf
einem
kritischen
Tiefstand.
The
rate
of
public
and
private
investment
is
critically
low.
TildeMODEL v2018
Besonders
jetzt,
wo
mein
Leben
auf
dem
Tiefstand
ist.
Especially
now,
at
the
ebb-tide
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Meine
Kräfte
sind
auf
einem
Tiefstand.
My
abilities
are
at
a
low
ebb.
OpenSubtitles v2018
Die
Firmenaktien
sind
auf
dem
Tiefstand.
The
company
stock
is
at
an
all-time
low.
OpenSubtitles v2018
Rufus,
du
hast
einen
Tiefstand
erreicht.
Rufus,
you
have
reached
an
all-time
low.
OpenSubtitles v2018
Die
Dauer
der
Geheimhaltung
der
Geheimnisse
hat
ihren
historischen
Tiefstand
erreicht.
I
mean,
the
shelf
life
on
secrets
around
here
has
reached
an
all-time
low.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Fox
hat
einen
neuen
Tiefstand
erreicht.
The
Fox
network
has
sunk
to
a
new
low.
OpenSubtitles v2018
Nein,
was
genau
ist
ein
"zyklischer
Tiefstand"?
No.
What,
exactly,
is
a
"down
cycle"?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
nicht,
was
ein
"zyklischer
Tiefstand"
ist?
What?
You're
not
familiar
with
the
"down
cycle"?
OpenSubtitles v2018
In
mehreren
Ländern
fielen
die
Renditen
auf
einen
noch
nie
dagewesenen
Tiefstand.
The
second
highest,
the
UK,
fell
from
6.77%
in
November
to
6.43%,
its
low
est
point
since
January
1994.
EUbookshop v2
Vielleicht
ist
meine
Vorliebe
für
Heuchelei
auf
einem
historischen
Tiefstand.
Maybe
my
taste
for
hypocrisy
is
at
an
all-time
low.
OpenSubtitles v2018
Die
Stimmung
im
Auto
ist
auf
einem
Tiefstand!
The
mood
in
the
car
is
at
a
low
ebb!
ParaCrawl v7.1
Einige
Leute
glauben,
daß
Tiefstand
normal
ist.
Some
people
believe
that
depression
is
normal.
ParaCrawl v7.1
Keynesian
Ausgabe,
wenn
nützlich,
verlieh
nicht
den
großen
Tiefstand.
Keynesian
spending,
while
helpful,
did
not
lend
the
Great
Depression.
ParaCrawl v7.1
Das
PA
6.6
hat
mit
1850
€/t
seinen
Tiefstand
erreicht.
PA
6.6
has
reached
a
historic
low
of
1850
€/t.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahlbeteiligung
lag
mit
46,1
Prozent
auf
einem
historischen
Tiefstand.
Turnout
was
with
46,1
Percent
to
an
all
time
low.
ParaCrawl v7.1