Übersetzung für "Teilverkauf" in Englisch

Teilverkauf des Grundstücks ist ebenfalls möglich.
Partial sale of the plot is also possible.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch ein Teilverkauf der einzelnen Häuser möglich.
There is also a partial sale of the houses possible.
ParaCrawl v7.1

Zudem habe MobilCom aufgrund der Kredite den anvisierten Verkauf des Festnetzes an die Freenet.de AG und den anschließenden Teilverkauf der Beteiligung hinauszögern können, so dass das Unternehmen von dem in diesem Zusammenhang erwarteten Kursanstieg nicht nur im Hinblick auf die Kredittilgung, sondern auch im Hinblick auf neue Investitionen im Mobilfunkgeschäft habe profitieren können, da der Verkauf von 20 % des Aktienpakets im September 2003 MobilCom nach vollständiger Tilgung der Kredite zusätzliche liquide Mittel in Höhe von knapp 60 Mio. EUR verschafft habe.
In addition, because of the loans, MobilCom was able to delay the proposed sale of the fixed network to freenet.de AG and the ensuing partial sale of its stake in the latter, so that it could use the expected related rise in the market price not only to repay the loan but also to invest in the mobile telephony business since the sale of 20 % of the block of shares in September 2003 left it with liquid resources of almost EUR 60 million after paying off the loans in full.
DGT v2019

Nicht wenn man den herannahenden Teilverkauf von Sids Firma bedenkt, ein Verkauf, der eine Überprüfung der Firmenbücher bedeuten würde.
Not considering the partial sale of Sid's company was on the horizon, a sale that would mean a review of the company's books.
OpenSubtitles v2018

An die Stelle des Erlasses trat 1993 das Gesetz über die Hamburgische Landesbank — Girozentrale, welches im Zusammenhang mit dem Teilverkauf an die Landesbank Schleswig-Holstein Girozentrale („LSH“) 1997 novelliert wurde.
This decree was replaced in 1993 by the Hamburgische Landesbank — Girozentrale Act, which was amended in 1997 in connection with the partial sale to ‘LSH’.
DGT v2019

Zu den bedeutendsten Privatisierungen im Jahr 2005 zählen die beiden Börsengänge des staatlichen Chemieunternehmens Petkim, der Teilverkauf der staatlichen Ölraffinerie Tupras an ausländische Investoren über die Istanbuler Börse sowie der Verkauf von Tourismusunternehmen der Atakoy-Gruppe und von Eti Aluminium.
Largest completed privatisations in 2005 are the two public offerings for the state chemical company Petkim, partial sale of state oil refinery Tupras to foreign investors via the Istanbul Stock Exchange, the sale of Atakoy group tourism companies and of Eti Aluminium.
EUbookshop v2

Ferner ergab sich aus einem Teilverkauf der UKW-Infrastruktur ein einmaliger EBITDA-Sondereffekt in Höhe von 7,3 Millionen Euro, der aber im weiteren Jahresverlauf durch entsprechend geringere Erlöse im UKW teilweise kompensiert werden wird.
Furthermore, there has been a one-off effect from a partial sale of VHF infrastructure amounting to an EBITDA of 7.3 million euros, which will however be compensated by correspondingly lower revenue in VHF in the further course of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Eigentümer des in der Türkei ansässigen Herstellers von Kunststoffflaschen und -verschlüssen sind daran interessiert, einen vollständigen Verkauf an einen starken strategischen Käufer oder einen Teilverkauf an vorzugsweise einen Investor in Betracht zu ziehen, der in diese Branche bereits investiert hat.
The owners of the plastic bottle & closure producer located in Turkey are interested in considering for a full sale to a strong strategic buyer or a partial sale to preferably an investor which invested in this industry.
ParaCrawl v7.1

Darin enthalten ist ein außerordentliches Ergebnis von CHF –1.3 Mio. aus dem Teilverkauf von Betriebsteilen von Atlantic Zeiser.
This figure includes an extraordinary result of CHF –1.3 million arising from the partial disposal of operating units of Atlantic Zeiser.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie ggf. zunächst nur einen Teilverkauf planen oder eine Kapitalerhöhung von außen wünschen, sind wir die richtigen Partner.
Even if you only plan to sell a part of it or want to increase your capital from external resources, we will be the right partner for you.
CCAligned v1

Dazu trugen die Ergebnisverbesserungen fast aller Standorte sowie der Teilverkauf des Helios Tanklagers in Singapur, die Beteiligung an zwei Tanklägern in Durban und Kapstadt und der Baubeginn eines Tanklagers auf der indonesischen Insel Karimun bei.
Increased earnings at almost all terminals plus the partial sale of the Helios terminal in Singapore; holdings in two terminals in Durban and Cape Town; and the commencement of construction of a terminal on the Indonesian island of Karimun were contributing factors in this success.
WikiMatrix v1

Im Fall der Änderung des Eigentums an Rainforest Alliance, Inc., eines Tochterunternehmens oder an dessen Besitz, etwa durch einen Unternehmenszusammenschluss, durch Akquisition, Teilverkauf oder im unwahrscheinlichen Fall der Insolvenz, können die Informationen zu Ihrer Person an Dritte übergehen.
In the event that the ownership of Rainforest Alliance, Inc. or an affiliate or their assets changes as a result of a merger, acquisition, sale of assets, or in the unlikely event of a bankruptcy, your information may be transferred to another company.
ParaCrawl v7.1

Sie loggen sich online in Ihre Holding (Online-Kundenkonto) bei GoldMoney ein und machen beispielsweise einen Teilverkauf.
Log into your online Holding (online customer account) at GoldMoney and make e.g. a partial sale.
ParaCrawl v7.1

Eine der Optionen ist auch ein Teilverkauf an einen Investor, der bereits in diese Branche investiert hat.
One of the options is also a partial sale to an investor who has already invested in this industry.Â
ParaCrawl v7.1

Nach einem Teilverkauf 2015 hielt Theaterproduzent Joop van den Ende noch 40 Prozent der Anteile, der Finanzinvestor CVC Capital Partners 60 Prozent.
After a partial sale in 2015, theatre producer Joop van den Ende still held a 40 per cent of share and CVC Capital Partners had 60 per cent.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf oder Teilverkauf von staatlichen Telekommunikationskonzernen, Verkehrsbetrieben (Bahn, Regional- und Nahver- kehr, Airlines), öffentlichen Versorgungsunternehmen (Strom, Gas, Wasser, Abwasser), Post und anderen Infrastruktur- und Logistikeinrichtungen, Banken und Versicherungen ver- schaffte dem nationalen Kapital und den TNK neue Verwertungsbereiche und für die Finan- zanleger zusätzliche Anlage- und Spekulationsmöglichkeiten.
The privatisation or part-privatisation of public telecommunication companies, public transport (trains, regional and local transport, airlines), public supply companies (electricity, gas, water, sewage), post and other infrastructure- and logistic-insti- tutions, banks and insurances brought new areas of realisation for the TNC and new possibilities for investment and speculation for the finance investors.
ParaCrawl v7.1

Als Mehrheitsgesellschafter übernimmt Oiltanking auch weiterhin die Geschäfts- und Betriebsführung der beiden Tankläger, deren Organisationsstrukturen von dem Teilverkauf unberührt bleiben.
As the majority shareholder, Oiltanking continues to manage and operate the two terminals, whose organizations remain unchanged by the partial sale.
ParaCrawl v7.1

Der Teilverkauf von Scout24 markiert eine Meilenstein-Transaktion für die Online Investitionsstrategie der Deutschen Telekom des vergangenen Jahrzehnts.
The partial sale of Scout24 is a cornerstone transaction for the online investment strategy pursued by Deutsche Telekom over the past decade.
ParaCrawl v7.1

Die rechtliche Fusion mit der Postbank AG in Deutschland, Fortschritte bei der Optimierung des Filialnetzes und der Teilverkauf des Geschäfts in Polen, der im vierten Quartal abgeschlossen wurde, waren weitere Fortschritte bei der Neuausrichtung.
The legal entity merger with Postbank AG in Germany, progress in optimising the branch network and the partial sale of operations in Poland, which closed during the fourth quarter, all marked continued progress in focusing the business.
ParaCrawl v7.1

Dies ist zum einen auf den Rückgang des Hardwareumsatzes um 1,95 Millionen Euro, auf den Teilverkauf der im Vorjahr noch voll konsolidierten Töchter GSI und Integral (0,8 Millionen Euro) und auf die im vierten Quartal eingeleiteten organisatorischen und personellen Maßnahmen zurückzuführen.
This is, on the one hand, due to the decrease of hardware sales of 1.95 million euros, the partial sale of the subsidiaries GSI and Integral (0.8 million euros), which were completely consolidated in the previous year and to the organizational and personnel measures initiated in the fourth quarter.
ParaCrawl v7.1

Die EigentÃ1?4mer dieses Kunststoffdistributors in Polen wÃ1?4rden einen vollständigen Verkauf an einen starken strategischen Käufer oder einen Teilverkauf an einen Investor, der vorzugsweise in dieser Branche tätig ist, erwägen.
The owners of this plastics distributor in Poland would consider a full sale to a strong strategic buyer or a partial sale to an investor which preferably operates in this industry.
ParaCrawl v7.1

Die EigentÃ1?4mer des in der TÃ1?4rkei ansässigen Herstellers von Kunststoffflaschen und -verschlÃ1?4ssen sind daran interessiert, einen vollständigen Verkauf an einen starken strategischen Käufer oder einen Teilverkauf an vorzugsweise einen Investor in Betracht zu ziehen, der in diese Branche bereits investiert hat.
The owners of the plastic bottle & closure producer located in Turkey are interested in considering for a full sale to a strong strategic buyer or a partial sale to preferably an investor which invested in this industry.
ParaCrawl v7.1

Die HIRSCH Servo AG hat von der Swisscanto Holding AG mit Sitz in 3000 Bern/Schweiz gemäß §§ 91 (1) und 92a (1) Börsegesetz eine Mitteilung über einen Teilverkauf der in ihrem Besitz befindlichen HIRSCH Servo Aktien erhalten.
Swisscanto Holding AG headquartered in 3000 Bern/Switzerland has notified HIRSCH Servo AG pursuant to sections 91 (1) and 92a (1) of the Austrian Stock Exchange Act that it has sold some of the HIRSCH Servo shares in its portfolio.
ParaCrawl v7.1

Im September 2012 konnte die Schaeffl er Holding durch den Teilverkauf von Aktien der Continental AG ihre Verbindlichkeiten erneut deutlich senken und die Kredite mit ihren Banken refi nanzieren.
With the partial sale of its shares in Continental AG in September 2012, Schaeffler Holding was again able to signifi cantly reduce its liabilities and refi nance its bank borrowings.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Bilanzstichtag erfolgte ein Teilverkauf des Areals (Kunstgalerien und Museen) an die Trägerschaft der „Löwenbräu-Kunst AG", an der die Stadt Zürich beteiligt ist.
After the balance sheet date, a part of the site (art galleries and museums) was sold to the funding body of "Löwenbräu-Kunst AG", of which the City of Zurich holds a stake.
ParaCrawl v7.1

Durch einen Teilverkauf bestehender Derivate, der angesichts der bevorstehenden deutlichen Verkleinerung des Handelsbestandes ohne Auswirkungen auf das Refinanzierungsrisiko möglich wurde, konnten im dritten Quartal 2008 1,8 Millionen Euro realisiert werden.
EUR 1.8 million was generated in Q3 2008 by partially selling existing derivatives, which was possible without negatively impacting the refinancing risk in view of the significant upcoming reduction of the trading portfolio.
ParaCrawl v7.1

Die Eigentümer dieses Kunststoffdistributors in Polen würden einen vollständigen Verkauf an einen starken strategischen Käufer oder einen Teilverkauf an einen Investor, der vorzugsweise in dieser Branche tätig ist, erwägen.
The owners of this plastics distributor in Poland would consider a full sale to a strong strategic buyer or a partial sale to an investor which preferably operates in this industry.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe