Übersetzung für "Teilverkauf" in Englisch
Teilverkauf
des
Grundstücks
ist
ebenfalls
möglich.
Partial
sale
of
the
plot
is
also
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
ein
Teilverkauf
der
einzelnen
Häuser
möglich.
There
is
also
a
partial
sale
of
the
houses
possible.
ParaCrawl v7.1
Zudem
habe
MobilCom
aufgrund
der
Kredite
den
anvisierten
Verkauf
des
Festnetzes
an
die
Freenet.de
AG
und
den
anschließenden
Teilverkauf
der
Beteiligung
hinauszögern
können,
so
dass
das
Unternehmen
von
dem
in
diesem
Zusammenhang
erwarteten
Kursanstieg
nicht
nur
im
Hinblick
auf
die
Kredittilgung,
sondern
auch
im
Hinblick
auf
neue
Investitionen
im
Mobilfunkgeschäft
habe
profitieren
können,
da
der
Verkauf
von
20
%
des
Aktienpakets
im
September
2003
MobilCom
nach
vollständiger
Tilgung
der
Kredite
zusätzliche
liquide
Mittel
in
Höhe
von
knapp
60
Mio.
EUR
verschafft
habe.
In
addition,
because
of
the
loans,
MobilCom
was
able
to
delay
the
proposed
sale
of
the
fixed
network
to
freenet.de
AG
and
the
ensuing
partial
sale
of
its
stake
in
the
latter,
so
that
it
could
use
the
expected
related
rise
in
the
market
price
not
only
to
repay
the
loan
but
also
to
invest
in
the
mobile
telephony
business
since
the
sale
of
20
%
of
the
block
of
shares
in
September
2003
left
it
with
liquid
resources
of
almost
EUR
60
million
after
paying
off
the
loans
in
full.
DGT v2019
Nicht
wenn
man
den
herannahenden
Teilverkauf
von
Sids
Firma
bedenkt,
ein
Verkauf,
der
eine
Überprüfung
der
Firmenbücher
bedeuten
würde.
Not
considering
the
partial
sale
of
Sid's
company
was
on
the
horizon,
a
sale
that
would
mean
a
review
of
the
company's
books.
OpenSubtitles v2018
An
die
Stelle
des
Erlasses
trat
1993
das
Gesetz
über
die
Hamburgische
Landesbank
—
Girozentrale,
welches
im
Zusammenhang
mit
dem
Teilverkauf
an
die
Landesbank
Schleswig-Holstein
Girozentrale
(„LSH“)
1997
novelliert
wurde.
This
decree
was
replaced
in
1993
by
the
Hamburgische
Landesbank
—
Girozentrale
Act,
which
was
amended
in
1997
in
connection
with
the
partial
sale
to
‘LSH’.
DGT v2019
Zu
den
bedeutendsten
Privatisierungen
im
Jahr
2005
zählen
die
beiden
Börsengänge
des
staatlichen
Chemieunternehmens
Petkim,
der
Teilverkauf
der
staatlichen
Ölraffinerie
Tupras
an
ausländische
Investoren
über
die
Istanbuler
Börse
sowie
der
Verkauf
von
Tourismusunternehmen
der
Atakoy-Gruppe
und
von
Eti
Aluminium.
Largest
completed
privatisations
in
2005
are
the
two
public
offerings
for
the
state
chemical
company
Petkim,
partial
sale
of
state
oil
refinery
Tupras
to
foreign
investors
via
the
Istanbul
Stock
Exchange,
the
sale
of
Atakoy
group
tourism
companies
and
of
Eti
Aluminium.
EUbookshop v2
Ferner
ergab
sich
aus
einem
Teilverkauf
der
UKW-Infrastruktur
ein
einmaliger
EBITDA-Sondereffekt
in
Höhe
von
7,3
Millionen
Euro,
der
aber
im
weiteren
Jahresverlauf
durch
entsprechend
geringere
Erlöse
im
UKW
teilweise
kompensiert
werden
wird.
Furthermore,
there
has
been
a
one-off
effect
from
a
partial
sale
of
VHF
infrastructure
amounting
to
an
EBITDA
of
7.3
million
euros,
which
will
however
be
compensated
by
correspondingly
lower
revenue
in
VHF
in
the
further
course
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigentümer
des
in
der
Türkei
ansässigen
Herstellers
von
Kunststoffflaschen
und
-verschlüssen
sind
daran
interessiert,
einen
vollständigen
Verkauf
an
einen
starken
strategischen
Käufer
oder
einen
Teilverkauf
an
vorzugsweise
einen
Investor
in
Betracht
zu
ziehen,
der
in
diese
Branche
bereits
investiert
hat.
The
owners
of
the
plastic
bottle
&
closure
producer
located
in
Turkey
are
interested
in
considering
for
a
full
sale
to
a
strong
strategic
buyer
or
a
partial
sale
to
preferably
an
investor
which
invested
in
this
industry.
ParaCrawl v7.1
Darin
enthalten
ist
ein
außerordentliches
Ergebnis
von
CHF
–1.3
Mio.
aus
dem
Teilverkauf
von
Betriebsteilen
von
Atlantic
Zeiser.
This
figure
includes
an
extraordinary
result
of
CHF
–1.3
million
arising
from
the
partial
disposal
of
operating
units
of
Atlantic
Zeiser.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
ggf.
zunächst
nur
einen
Teilverkauf
planen
oder
eine
Kapitalerhöhung
von
außen
wünschen,
sind
wir
die
richtigen
Partner.
Even
if
you
only
plan
to
sell
a
part
of
it
or
want
to
increase
your
capital
from
external
resources,
we
will
be
the
right
partner
for
you.
CCAligned v1
Dazu
trugen
die
Ergebnisverbesserungen
fast
aller
Standorte
sowie
der
Teilverkauf
des
Helios
Tanklagers
in
Singapur,
die
Beteiligung
an
zwei
Tanklägern
in
Durban
und
Kapstadt
und
der
Baubeginn
eines
Tanklagers
auf
der
indonesischen
Insel
Karimun
bei.
Increased
earnings
at
almost
all
terminals
plus
the
partial
sale
of
the
Helios
terminal
in
Singapore;
holdings
in
two
terminals
in
Durban
and
Cape
Town;
and
the
commencement
of
construction
of
a
terminal
on
the
Indonesian
island
of
Karimun
were
contributing
factors
in
this
success.
WikiMatrix v1
Im
Fall
der
Änderung
des
Eigentums
an
Rainforest
Alliance,
Inc.,
eines
Tochterunternehmens
oder
an
dessen
Besitz,
etwa
durch
einen
Unternehmenszusammenschluss,
durch
Akquisition,
Teilverkauf
oder
im
unwahrscheinlichen
Fall
der
Insolvenz,
können
die
Informationen
zu
Ihrer
Person
an
Dritte
übergehen.
In
the
event
that
the
ownership
of
Rainforest
Alliance,
Inc.
or
an
affiliate
or
their
assets
changes
as
a
result
of
a
merger,
acquisition,
sale
of
assets,
or
in
the
unlikely
event
of
a
bankruptcy,
your
information
may
be
transferred
to
another
company.
ParaCrawl v7.1
Sie
loggen
sich
online
in
Ihre
Holding
(Online-Kundenkonto)
bei
GoldMoney
ein
und
machen
beispielsweise
einen
Teilverkauf.
Log
into
your
online
Holding
(online
customer
account)
at
GoldMoney
and
make
e.g.
a
partial
sale.
ParaCrawl v7.1
Eine
der
Optionen
ist
auch
ein
Teilverkauf
an
einen
Investor,
der
bereits
in
diese
Branche
investiert
hat.
One
of
the
options
is
also
a
partial
sale
to
an
investor
who
has
already
invested
in
this
industry.Â
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Teilverkauf
2015
hielt
Theaterproduzent
Joop
van
den
Ende
noch
40
Prozent
der
Anteile,
der
Finanzinvestor
CVC
Capital
Partners
60
Prozent.
After
a
partial
sale
in
2015,
theatre
producer
Joop
van
den
Ende
still
held
a
40
per
cent
of
share
and
CVC
Capital
Partners
had
60
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
oder
Teilverkauf
von
staatlichen
Telekommunikationskonzernen,
Verkehrsbetrieben
(Bahn,
Regional-
und
Nahver-
kehr,
Airlines),
öffentlichen
Versorgungsunternehmen
(Strom,
Gas,
Wasser,
Abwasser),
Post
und
anderen
Infrastruktur-
und
Logistikeinrichtungen,
Banken
und
Versicherungen
ver-
schaffte
dem
nationalen
Kapital
und
den
TNK
neue
Verwertungsbereiche
und
für
die
Finan-
zanleger
zusätzliche
Anlage-
und
Spekulationsmöglichkeiten.
The
privatisation
or
part-privatisation
of
public
telecommunication
companies,
public
transport
(trains,
regional
and
local
transport,
airlines),
public
supply
companies
(electricity,
gas,
water,
sewage),
post
and
other
infrastructure-
and
logistic-insti-
tutions,
banks
and
insurances
brought
new
areas
of
realisation
for
the
TNC
and
new
possibilities
for
investment
and
speculation
for
the
finance
investors.
ParaCrawl v7.1
Als
Mehrheitsgesellschafter
übernimmt
Oiltanking
auch
weiterhin
die
Geschäfts-
und
Betriebsführung
der
beiden
Tankläger,
deren
Organisationsstrukturen
von
dem
Teilverkauf
unberührt
bleiben.
As
the
majority
shareholder,
Oiltanking
continues
to
manage
and
operate
the
two
terminals,
whose
organizations
remain
unchanged
by
the
partial
sale.
ParaCrawl v7.1
Der
Teilverkauf
von
Scout24
markiert
eine
Meilenstein-Transaktion
für
die
Online
Investitionsstrategie
der
Deutschen
Telekom
des
vergangenen
Jahrzehnts.
The
partial
sale
of
Scout24
is
a
cornerstone
transaction
for
the
online
investment
strategy
pursued
by
Deutsche
Telekom
over
the
past
decade.
ParaCrawl v7.1
Die
rechtliche
Fusion
mit
der
Postbank
AG
in
Deutschland,
Fortschritte
bei
der
Optimierung
des
Filialnetzes
und
der
Teilverkauf
des
Geschäfts
in
Polen,
der
im
vierten
Quartal
abgeschlossen
wurde,
waren
weitere
Fortschritte
bei
der
Neuausrichtung.
The
legal
entity
merger
with
Postbank
AG
in
Germany,
progress
in
optimising
the
branch
network
and
the
partial
sale
of
operations
in
Poland,
which
closed
during
the
fourth
quarter,
all
marked
continued
progress
in
focusing
the
business.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zum
einen
auf
den
Rückgang
des
Hardwareumsatzes
um
1,95
Millionen
Euro,
auf
den
Teilverkauf
der
im
Vorjahr
noch
voll
konsolidierten
Töchter
GSI
und
Integral
(0,8
Millionen
Euro)
und
auf
die
im
vierten
Quartal
eingeleiteten
organisatorischen
und
personellen
Maßnahmen
zurückzuführen.
This
is,
on
the
one
hand,
due
to
the
decrease
of
hardware
sales
of
1.95
million
euros,
the
partial
sale
of
the
subsidiaries
GSI
and
Integral
(0.8
million
euros),
which
were
completely
consolidated
in
the
previous
year
and
to
the
organizational
and
personnel
measures
initiated
in
the
fourth
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
EigentÃ1?4mer
dieses
Kunststoffdistributors
in
Polen
wÃ1?4rden
einen
vollständigen
Verkauf
an
einen
starken
strategischen
Käufer
oder
einen
Teilverkauf
an
einen
Investor,
der
vorzugsweise
in
dieser
Branche
tätig
ist,
erwägen.
The
owners
of
this
plastics
distributor
in
Poland
would
consider
a
full
sale
to
a
strong
strategic
buyer
or
a
partial
sale
to
an
investor
which
preferably
operates
in
this
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
EigentÃ1?4mer
des
in
der
TÃ1?4rkei
ansässigen
Herstellers
von
Kunststoffflaschen
und
-verschlÃ1?4ssen
sind
daran
interessiert,
einen
vollständigen
Verkauf
an
einen
starken
strategischen
Käufer
oder
einen
Teilverkauf
an
vorzugsweise
einen
Investor
in
Betracht
zu
ziehen,
der
in
diese
Branche
bereits
investiert
hat.
The
owners
of
the
plastic
bottle
&
closure
producer
located
in
Turkey
are
interested
in
considering
for
a
full
sale
to
a
strong
strategic
buyer
or
a
partial
sale
to
preferably
an
investor
which
invested
in
this
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
HIRSCH
Servo
AG
hat
von
der
Swisscanto
Holding
AG
mit
Sitz
in
3000
Bern/Schweiz
gemäß
§§
91
(1)
und
92a
(1)
Börsegesetz
eine
Mitteilung
über
einen
Teilverkauf
der
in
ihrem
Besitz
befindlichen
HIRSCH
Servo
Aktien
erhalten.
Swisscanto
Holding
AG
headquartered
in
3000
Bern/Switzerland
has
notified
HIRSCH
Servo
AG
pursuant
to
sections
91
(1)
and
92a
(1)
of
the
Austrian
Stock
Exchange
Act
that
it
has
sold
some
of
the
HIRSCH
Servo
shares
in
its
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Im
September
2012
konnte
die
Schaeffl
er
Holding
durch
den
Teilverkauf
von
Aktien
der
Continental
AG
ihre
Verbindlichkeiten
erneut
deutlich
senken
und
die
Kredite
mit
ihren
Banken
refi
nanzieren.
With
the
partial
sale
of
its
shares
in
Continental
AG
in
September
2012,
Schaeffler
Holding
was
again
able
to
signifi
cantly
reduce
its
liabilities
and
refi
nance
its
bank
borrowings.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Bilanzstichtag
erfolgte
ein
Teilverkauf
des
Areals
(Kunstgalerien
und
Museen)
an
die
Trägerschaft
der
„Löwenbräu-Kunst
AG",
an
der
die
Stadt
Zürich
beteiligt
ist.
After
the
balance
sheet
date,
a
part
of
the
site
(art
galleries
and
museums)
was
sold
to
the
funding
body
of
"Löwenbräu-Kunst
AG",
of
which
the
City
of
Zurich
holds
a
stake.
ParaCrawl v7.1
Durch
einen
Teilverkauf
bestehender
Derivate,
der
angesichts
der
bevorstehenden
deutlichen
Verkleinerung
des
Handelsbestandes
ohne
Auswirkungen
auf
das
Refinanzierungsrisiko
möglich
wurde,
konnten
im
dritten
Quartal
2008
1,8
Millionen
Euro
realisiert
werden.
EUR
1.8
million
was
generated
in
Q3
2008
by
partially
selling
existing
derivatives,
which
was
possible
without
negatively
impacting
the
refinancing
risk
in
view
of
the
significant
upcoming
reduction
of
the
trading
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Die
Eigentümer
dieses
Kunststoffdistributors
in
Polen
würden
einen
vollständigen
Verkauf
an
einen
starken
strategischen
Käufer
oder
einen
Teilverkauf
an
einen
Investor,
der
vorzugsweise
in
dieser
Branche
tätig
ist,
erwägen.
The
owners
of
this
plastics
distributor
in
Poland
would
consider
a
full
sale
to
a
strong
strategic
buyer
or
a
partial
sale
to
an
investor
which
preferably
operates
in
this
industry.
ParaCrawl v7.1