Übersetzung für "Statut" in Englisch
Das
derzeitige
Statut
für
die
Europäische
Gesellschaft
steht
symbolisch
für
ein
europäisches
Vorhaben.
The
current
Statute
for
a
European
company
is
of
symbolic
value
to
a
European
undertaking.
Europarl v8
Diese
Frist
ist
im
Statut
aufgeführt.
This
time
limit
is
mentioned
in
the
statute.
Europarl v8
Wir
brauchen
ein
besonderes
Statut
für
diesen
wichtigen
Dienst.
We
need
a
specific
statute
for
this
important
service.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
erwarten
vom
Präsidium
umgehend
Vorschläge
für
ein
einheitliches
Statut.
Madam
President,
we
expect
proposals
from
the
Bureau
as
soon
as
possible
on
a
single
statute.
Europarl v8
Wir
warten
noch
immer
auf
dieses
Statut.
We
are
still
waiting
for
this
statute.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
nimmt
heute
Stellung
zu
einem
einheitlichen
Statut
für
die
Abgeordneten.
Today
Parliament
will
adopt
a
position
on
the
Members'
Statute.
Europarl v8
Aber
das
Statut
geht
sehr
großherzig
mit
Kommissaren
um.
But
the
Statute
is
very
generous
to
Commissioners.
Europarl v8
Alle
EU-Mitgliedstaaten
haben
das
Römische
Statut
ratifiziert.
All
EU
Member
States
have
ratified
the
Rome
Statute.
Europarl v8
Vier
Länder
haben
dieses
Jahr
das
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
anerkannt
und
ratifiziert.
The
International
Criminal
Court
this
year
saw
four
countries
recognise
and
ratify
the
statute.
Europarl v8
Es
ist
ein
europäisches
Statut
für
sämtliche
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
erforderlich.
We
need
a
European
statute
for
all
MEPs.
Europarl v8
Zur
Zeit
stellt
das
Statut
diesbezüglich
nur
eine
leere
Hülle
dar.
At
the
moment
the
Staff
Regulations
in
this
regard
are
an
empty
vessel.
Europarl v8
Dieses
Statut
sucht
seinesgleichen,
was
die
Menge
an
Zahlen
und
Einzelheiten
anbelangt.
It
is
the
only
statute
in
existence
to
contain
such
an
inordinate
number
of
figures
and
details.
Europarl v8
In
ein
wirkliches
Statut
gehören
verschiedene
die
Abgeordneten
betreffenden
Bestimmungen.
A
proper
statute
should
cover
the
different
requirements
which
apply
to
Members.
Europarl v8
Das
einheitliche
Statut
für
die
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
muß
endlich
verabschiedet
werden.
A
common
statute
for
Members
of
the
European
Parliament
must
finally
be
established.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
abstimmen,
und
zwar
für
ein
Statut.
Let
us
proceed
to
a
vote
and
let
us
vote
for
a
statute.
Europarl v8
Die
Stellungnahme
des
Entwicklungsausschusses
zum
Statut
wurde
einstimmig
angenommen.
The
opinion
of
the
Committee
on
Development
on
the
Staff
Regulations
was
adopted
unanimously.
Europarl v8
Beim
Statut
der
europäischen
Privatgesellschaften
konnten
sich
die
Mitgliedstaaten
bisher
nicht
einigen.
The
Member
States
have
not
yet
been
able
to
agree
on
the
statute
for
a
European
private
company.
Europarl v8
Mit
solch
einem
Statut
läßt
sich
das
Image
des
Parlaments
wohl
nicht
wahren.
This
statute
will
not
protect
Parliament's
image.
Europarl v8
Es
wird
übrigens
in
dieser
Woche
kein
Statut
geben.
Furthermore,
there
will
be
no
Statute
this
week.
Europarl v8
Es
wird
also
in
dieser
Woche
kein
Statut
geben.
There
will
be
no
Statute
this
week.
Europarl v8
Alle
sitzen
in
den
Fraktionen
und
diskutieren
natürlich
das
Statut.
Of
course
everyone
is
in
group
meetings
discussing
the
Statute,
and
that
is
where
I
should
be
now
too.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
immer
eindeutig
das
Statut
der
europäischen
Privatgesellschaft
unterstützt.
Parliament
has
always
been
a
strong
supporter
of
the
European
Private
Company
Statute.
Europarl v8
Das
Statut
der
europäischen
Privatgesellschaft
ist
ein
wesentliches
Element
im
Small
Business
Act.
The
Private
Company
Statute
is
a
key
element
of
the
Small
Business
Act.
Europarl v8
Heute
Nachmittag
stimmten
wir
über
das
Statut
für
eine
europäische
Privatgesellschaft
ab.
This
afternoon,
we
voted
on
the
Statute
for
a
European
private
company.
Europarl v8
Libyen
weigert
sich
kategorisch,
explizit
auf
das
Römische
Statut
Bezug
zu
nehmen.
Libya
categorically
refuses
to
make
an
explicit
reference
to
the
Rome
Statute.
Europarl v8
Das
Statut
der
Mitglieder
kann
nicht
allein
vom
Parlament
abgeändert
werden.
Parliament
alone
cannot
amend
the
Statute
for
Members.
Europarl v8
Aber
die
Kritik
am
Statut
ist
doch
berechtigt.
The
criticism
of
the
Regulations
is
justified,
however.
Europarl v8