Übersetzung für "Solidarwirtschaft" in Englisch

In Italien haben neue Vorschriften das Wachstum der Solidarwirtschaft angeregt.
In Italy, new regulations have spurred on the growth of the social economy.
TildeMODEL v2018

Ein klareres Konzept der Solidarwirtschaft sollte die Entwicklung geeigneter statistischer Instrumente fördern.
A clearer concept of the social economy should underpin the development of appropriate statistical instruments.
TildeMODEL v2018

Seit zwei Jahren hat Frankreich einen Minister für die Sozial- und Solidarwirtschaft.
Since two years, France has a Minister for Social and Solidarity Economy.
EUbookshop v2

Die Nähe zum heutigen Konzept der „Solidarwirtschaft“ ist unverkennbar.
This idea was very close to what is today called ‘economic solidarity’.
EUbookshop v2

In Brasilien organisiert KAB eine Aufstellung für die Förderung der Solidarwirtschaft.
The MTC in Brazil has organised training to champion a united economy.
ParaCrawl v7.1

Von 2010 bis 2013 war sie Erster Regierungsrat beim Beigeordneten Minister für Solidarwirtschaft.
From 2010 to 2013, she was senior government advisor to the Minister Delegate of Solidarity Economy.
ParaCrawl v7.1

Nach Meinung vieler liegt die Stärke der Solidarwirtschaft in ihrer Verankerung auf lokaler Ebene.
In addition, it is commonly held that the social economy's strength stems from these local roots.
EUbookshop v2

Dies zeigt, warum der Solidarwirtschaft in Luxemburg eine neue, stärkere Rolle zugedacht wird.
This may emphasise the new, reinforced role of the solidarity economy in Luxembourg.
EUbookshop v2

Besondere Aufmerksamkeit ist in diesem Kontext der Förderung der Arbeitsmarktintegration benachteiligter Menschen einschließlich gering qualifizierter Personen, auch durch den Ausbau von Sozialdienstleistungen und der Solidarwirtschaft und der Erschließung neuer Beschäftigungspotenziale zur Deckung kollektiver Bedürfnisse zu widmen.
Special attention should be paid to promoting the inclusion of disadvantaged people, including low-skilled workers, in the labour market, including through the expansion of social services and the social economy, as well as the development of new sources of jobs in response to collective needs.
DGT v2019

Trotz der vielen unbestrittenen Verdienste des Vorschlags von Herrn Bolkestein für eine Dienstleistungsrichtlinie haben alle Befürworter der so genannten „Solidarwirtschaft“ den Vorschlag kritisiert, als er vorgelegt wurde.
Even though the draft Bolkestein directive had many merits, all the advocates of what is known as a ‘social economy’ took umbrage at it when it was tabled.
Europarl v8

Ich bitte Sie eindringlich, steigen Sie ab und verabschieden Sie sich vom überholten Modell einer ineffizienten Solidarwirtschaft der Europäischen Union, deren ineffizienteste Beispiele Frankreich und Deutschland sind.
I would urge you to stop riding an ageing mare in the shape of an inefficient European Union social economy, with France and Germany leading the way in inefficiency.
Europarl v8

Die Luxemburgische Union der Sozial- und Solidarwirtschaft (Union luxembourgeoise de l'économie sociale et solidaire, ULESS) organisiert am 6. Dezember für seine Mitglieder einen Sonderzug nach Strassburg zum Weihnachtsmarkt, um ihnen für ihren Beitrag zum luxemburgischen Dorf zu danken.
On 6 December, the < a href="[//8//]" title="[//7//]" > Luxembourg Union of Social and Solidarity Economy < /a > (Union luxembourgeoise de l'économie sociale et solidaire, ULESS) organises a Christmas market visit with a special train, to thank them for their contribution to the Luxembourg Village.
ELRA-W0201 v1

Die Initiative wird von institutionellen Partnern, wie der Handelskammer (Chambre de commerce) / House of Training, dem Ministerium für Bildung, Kinder und Jugend, dem Ministerium für Hochschulwesen und Forschung, dem Ministerium für Arbeit, Beschäftigung sowie Sozial- und Solidarwirtschaft und der Arbeitsagentur (Adem), unterstützt.
This initiative is supported by institutional partners, i.e. the Chamber of Commerce / House of Training, the Ministry of Education, Children and Youth, the Ministry of Higher Education and Research, the Ministry of Labour, Employment and the Social and Solidarity Economy, as well as the National Employment Administration (Adem).
ELRA-W0201 v1

Darüber hinaus werden Indikatoren benötigt, um den Umfang und die Beschäftigungswirkung der Solidarwirtschaft einschätzen zu können.
Moreover, indicators are needed in order to assess the size and employment impact of the social economy.
TildeMODEL v2018

Das Umfeld, in dem KMU auf nationaler und lokaler Ebene arbeiten, ist sehr unterschiedlich, und auch die KMU selbst (Handwerksbetriebe, Kleinstunternehmen, Unternehmen in Familienbesitz, Unternehmen der Solidarwirtschaft usw.) unterscheiden sich stark voneinander.
The national and local environments in which SMEs operate are very different and so is the nature of SMEs themselves (including crafts, micro-enterprises, family owned or social economy enterprises).
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß nimmt mit Interesse die derzeitigen Gespräche von Vertretern der Solidarwirtschaft und des Europäischen Gewerkschaftsbundes über die Einführung eines "freiwilligen" sozialen Dialogs zur Kenntnis, um den sozialen Dialog unter den herkömmlichen Sozialpartnern zu ergänzen.
The Committee notes with interest the ongoing discussions between social economy representatives and the European Trade Union Confederation concerning the introduction of "voluntary" social dialogue to back up social dialogue between the traditional social partners in the labour market.
TildeMODEL v2018

Der Berichterstatter, Herr VINAY, fasst die Stellungnahme zusammen und weist auf die Rolle aller Akteure vor Ort, von Groß- und Kleinunternehmen, der Solidarwirtschaft, der Arbeitsämter sowie auch die spezifische Rolle der Sozialpartner, NGOs und Behörden bei Abschluss von Partnerschaften und Territorialpakten hin.
The rapporteur, Mr Vinay, summarised the opinion, drawing attention to the role of all local players, of enterprises both big and small, of the social economy, of public employment services and the specific role of the social partners, NGOs and official bodies in forging partnerships and territorial pacts.
TildeMODEL v2018

Der Notwendigkeit, das Arbeitsplatzschaffungspotential der Solidarwirtschaft zu erschließen, wurde im allgemeinen nur mangelhaft Rechnung getragen.
A generally poor response to the need to tap the job creation potential in the social economy.
TildeMODEL v2018

Der Präsident des Ausschusses, Herr Dassis, begrüßt Herrn Schmit, luxemburgischer Minister für Arbeit, Beschäftigung und Sozial- und Solidarwirtschaft, der über den luxemburgischen EU-Ratsvorsitzes berichtet.
The President of the Committee, Mr Dassis, welcomed Mr Schmit, Luxembourg Minister for Labour, Employment and the Social and Solidarity Economy to reflect on the Luxembourg Presidency of the Council of the EU to date.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist der Umfang dieser Maßnahmen sehr unterschiedlich, was auf die verschiedenen nationalen Definitionen und die andersartigen Zugänge zur Solidarwirtschaft zurückzuführen ist.
However, the scope of such measures vary greatly, reflecting different national definitions and approaches of the social economy.
TildeMODEL v2018

Andere entwickeln zielgerichtete Strategien im Hinblick auf das Arbeitskräfteangebot, um die am stärksten ausgegrenzten Personen mit Instrumenten wie Mikrokrediten oder Anreizen für die Solidarwirtschaft anzusprechen.
Others are developing targeted labour-supply policies to reach out to those most excluded through instruments such as micro-loans or incentives for the social economy.
TildeMODEL v2018

Auch das Potenzial zur Stärkung der Beschäftigung von Menschen in benachteiligten Situationen durch die Entwicklung der Solidarwirtschaft und von Sozialwirtschaftsunternehmen gehört dazu.
The potential for increasing the employment of people in disadvantaged positions through the development of the social economy and social enterprises is included.
TildeMODEL v2018

Auch im ländlichen Raum haben diese Organisationen und Betrie­be der „Solidarwirtschaft“ bzw. des „dritten Systems“6 traditionell ihren Platz.
Such organisations and businesses from the "social economy", or "third sector"6 traditionally have a role to play in rural areas too.
TildeMODEL v2018

Auf der Grundlage einer ersten inhaltlichen Überprüfung der 89 territorialen Pakte, die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagen wurden, spricht der Ausschuß zahlreiche Empfehlungen in zwei vorrangigen Bereichen aus: (a) bessere Information über die territorialen Pakte sowie ihre Förderung, vor allem durch den Austausch bewährter Verfahren und die Übertragung erprobter Methoden, und (b) Stärkung der Partnerschaft, vor allem durch Einbeziehung der Privatpartner, des "dritten Sektors" (Solidarwirtschaft und gemischtwirtschaftliche Unternehmen), der Sozialpartner, Hochschulen und Bildungseinrichtungen neben den staatlichen Institutionen.
A preliminary examination of the content of the 89 territorial pacts proposed by the Member States led the Committee to make a number of suggestions in two principle areas: (i) improving information on and promotion of territorial pacts, particularly through the exchange of good practice and technology transfers; (ii) strengthening the partnership, in particular by flanking public sector initiative with input from private partnerships, the non-profit sector (social economy and mixed economy), the social partners, universities and training colleges.
TildeMODEL v2018

Besonderer Handlungsbedarf ist in den Beitrittsländern vorhan­den, wo das „Dritte System“ bzw. die Solidarwirtschaft noch nicht weit entwickelt ist.
There is a particular need to take action in the accession countries, where the "third sector" or "social economy" has not yet been extensively developed.
TildeMODEL v2018

Da die Politik dieser Vielfalt Rechnung tragen muss, umfasst das neue Konzept Initiativen und Maßnahmen, mit denen das volle Potenzial aller Unternehmenstypen von Neugründungen und schnell wachsenden „Gazellen“ bis hin zu traditionellen Unternehmen, einschließlich Handwerksbetrieben, Kleinstunternehmen, Unternehmen der Solidarwirtschaft und kleinen und mittleren Familienbetrieben, freigesetzt werden soll.
As this diversity has to be reflected in policy-making, the new approach embraces initiatives and actions to unlock the full potential of all types of enterprises ranging from start-ups and high-growth ‘gazelles’ to traditional enterprises, including craft sector, micro-enterprises, social economy enterprises and family SMEs.
TildeMODEL v2018