Übersetzung für "Schritte unternehmen" in Englisch

Wir fordern die Kommission und den Rat auf, Schritte zu unternehmen.
We call for action by the Commission and the Council.
Europarl v8

Ich hoffe, sie wird bald Schritte unternehmen, diese Kriterien zu erfüllen.
I trust that it will soon take steps to meet these criteria.
Europarl v8

Präsidentschaft und Kommission werden die erforderlichen Schritte unternehmen, um dies rasch voranzutreiben.
The Presidency and the Commission will take steps to put this in place urgently.
Europarl v8

Tiflis hat die unverständliche Entscheidung getroffen, militärische Schritte zu unternehmen.
Tbilisi is responsible for the incomprehensible decision to take military action.
Europarl v8

Welche Nachweise braucht die Kommission denn, um weitere Schritte zu unternehmen?
What evidence does the Commission need to take the matter further?
Europarl v8

Man muß Schritte unternehmen, um das Schweigen zu beenden.
We must increase our efforts in order to lift the veil of silence.
Europarl v8

Wir müssen auch praktische Schritte unternehmen.
We also need to take certain practical steps.
Europarl v8

Was sind die nächsten konkreten Schritte, die wir unternehmen müssen?
What are the next concrete steps we will have to take?
Europarl v8

Ich bitte Sie, geeignete Schritte zu unternehmen.
Please could you take suitable action here.
Europarl v8

Und folglich: Welche nächsten Schritte müssen wir unternehmen?
And consequently, what are the next steps we should take?
Europarl v8

Anscheinend ist man nicht gewillt, hier gemeinsame Schritte zu unternehmen.
There seems to be no desire to take common action in this field.
Europarl v8

Der Rat hätte diese Schritte vergangene Woche unternehmen sollen.
The Council should have taken these steps last week.
Europarl v8

Ich denke, unsere Präsidentin wird alle erforderlichen Schritte unternehmen.
I am sure that Mrs Fontaine will do all that needs to be done.
Europarl v8

Wir müssen also jetzt Schritte unternehmen, um das Blatt zu wenden.
We must therefore take the steps to turn the tide now.
Europarl v8

Hoffentlich werden namentlich die Vereinigten Staaten nunmehr ähnliche Schritte unternehmen wie die EU.
We now hope that the United States, in particular, will follow the EU in taking similar steps.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte deshalb gerade jetzt einige überzeugende Schritte unternehmen.
That is why now is the time for the European Union to take a few convincing steps.
Europarl v8

Wenn sie Wirkung zeigen sollen, müssen die Mitgliedstaaten die erforderlichen Schritte unternehmen.
Member States need to make the necessary efforts to implement provisions if they are to be effective.
Europarl v8

Deshalb sollten wir konkrete Schritte unternehmen, um diese Synergie zu verstärken.
We should therefore take concrete steps to strengthen this synergy.
Europarl v8

Ich werde die von Ihnen vorgeschlagenen Schritte gerne unternehmen.
I shall, of course, do what you have asked me to do.
Europarl v8

Ich denke, die Frau Kommissarin sollte die erforderlichen Schritte unternehmen.
I think that the Commissioner should take the necessary steps.
Europarl v8

Wir müssen raschere Schritte unternehmen, um das Strafrecht zu vereinheitlichen.
We need to take faster steps to unify criminal law.
Europarl v8

Gehen Sie auf die Baustellen, ehe Sie weitere Schritte unternehmen!
Go and see the building sites for yourselves before proceeding any further.
Europarl v8

Dafür gibt es zwar spezifische Gründe, doch wir müssen zweckdienliche Schritte unternehmen.
There are specific reasons for this, but something must be done about the matter.
Europarl v8

Nun ist es an der Zeit, praktische Schritte zu unternehmen.
There are practical steps now to be taken.
Europarl v8

Wir werden die folgenden Schritte unternehmen:
We will take the following steps:
MultiUN v1