Übersetzung für "Schritte unternehmen" in Englisch
Wir
fordern
die
Kommission
und
den
Rat
auf,
Schritte
zu
unternehmen.
We
call
for
action
by
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Ich
hoffe,
sie
wird
bald
Schritte
unternehmen,
diese
Kriterien
zu
erfüllen.
I
trust
that
it
will
soon
take
steps
to
meet
these
criteria.
Europarl v8
Präsidentschaft
und
Kommission
werden
die
erforderlichen
Schritte
unternehmen,
um
dies
rasch
voranzutreiben.
The
Presidency
and
the
Commission
will
take
steps
to
put
this
in
place
urgently.
Europarl v8
Tiflis
hat
die
unverständliche
Entscheidung
getroffen,
militärische
Schritte
zu
unternehmen.
Tbilisi
is
responsible
for
the
incomprehensible
decision
to
take
military
action.
Europarl v8
Welche
Nachweise
braucht
die
Kommission
denn,
um
weitere
Schritte
zu
unternehmen?
What
evidence
does
the
Commission
need
to
take
the
matter
further?
Europarl v8
Man
muß
Schritte
unternehmen,
um
das
Schweigen
zu
beenden.
We
must
increase
our
efforts
in
order
to
lift
the
veil
of
silence.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
praktische
Schritte
unternehmen.
We
also
need
to
take
certain
practical
steps.
Europarl v8
Was
sind
die
nächsten
konkreten
Schritte,
die
wir
unternehmen
müssen?
What
are
the
next
concrete
steps
we
will
have
to
take?
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
geeignete
Schritte
zu
unternehmen.
Please
could
you
take
suitable
action
here.
Europarl v8
Und
folglich:
Welche
nächsten
Schritte
müssen
wir
unternehmen?
And
consequently,
what
are
the
next
steps
we
should
take?
Europarl v8
Anscheinend
ist
man
nicht
gewillt,
hier
gemeinsame
Schritte
zu
unternehmen.
There
seems
to
be
no
desire
to
take
common
action
in
this
field.
Europarl v8
Der
Rat
hätte
diese
Schritte
vergangene
Woche
unternehmen
sollen.
The
Council
should
have
taken
these
steps
last
week.
Europarl v8
Ich
denke,
unsere
Präsidentin
wird
alle
erforderlichen
Schritte
unternehmen.
I
am
sure
that
Mrs
Fontaine
will
do
all
that
needs
to
be
done.
Europarl v8
Wir
müssen
also
jetzt
Schritte
unternehmen,
um
das
Blatt
zu
wenden.
We
must
therefore
take
the
steps
to
turn
the
tide
now.
Europarl v8
Hoffentlich
werden
namentlich
die
Vereinigten
Staaten
nunmehr
ähnliche
Schritte
unternehmen
wie
die
EU.
We
now
hope
that
the
United
States,
in
particular,
will
follow
the
EU
in
taking
similar
steps.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
deshalb
gerade
jetzt
einige
überzeugende
Schritte
unternehmen.
That
is
why
now
is
the
time
for
the
European
Union
to
take
a
few
convincing
steps.
Europarl v8
Wenn
sie
Wirkung
zeigen
sollen,
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Schritte
unternehmen.
Member
States
need
to
make
the
necessary
efforts
to
implement
provisions
if
they
are
to
be
effective.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
konkrete
Schritte
unternehmen,
um
diese
Synergie
zu
verstärken.
We
should
therefore
take
concrete
steps
to
strengthen
this
synergy.
Europarl v8
Ich
werde
die
von
Ihnen
vorgeschlagenen
Schritte
gerne
unternehmen.
I
shall,
of
course,
do
what
you
have
asked
me
to
do.
Europarl v8
Ich
denke,
die
Frau
Kommissarin
sollte
die
erforderlichen
Schritte
unternehmen.
I
think
that
the
Commissioner
should
take
the
necessary
steps.
Europarl v8
Wir
müssen
raschere
Schritte
unternehmen,
um
das
Strafrecht
zu
vereinheitlichen.
We
need
to
take
faster
steps
to
unify
criminal
law.
Europarl v8
Gehen
Sie
auf
die
Baustellen,
ehe
Sie
weitere
Schritte
unternehmen!
Go
and
see
the
building
sites
for
yourselves
before
proceeding
any
further.
Europarl v8
Dafür
gibt
es
zwar
spezifische
Gründe,
doch
wir
müssen
zweckdienliche
Schritte
unternehmen.
There
are
specific
reasons
for
this,
but
something
must
be
done
about
the
matter.
Europarl v8
Nun
ist
es
an
der
Zeit,
praktische
Schritte
zu
unternehmen.
There
are
practical
steps
now
to
be
taken.
Europarl v8
Wir
werden
die
folgenden
Schritte
unternehmen:
We
will
take
the
following
steps:
MultiUN v1