Übersetzung für "Reisen" in Englisch
Es
sind
nur
jene,
die
verzweifelt
sind,
die
ins
Ausland
reisen.
It
is
only
those
who
are
desperate
who
travel
abroad.
Europarl v8
Noch
können
wir
ein
Recht
für
Patienten
auf
uneingeschränktes
Reisen
garantieren.
Neither
can
we
grant
the
right
to
unlimited
travel
for
patients.
Europarl v8
Herr
Präsident,
mindestens
60
Staats-
und
Regierungschefs
werden
nach
Kopenhagen
reisen.
Mr
President,
a
minimum
of
60
Heads
of
State
or
Government
will
be
travelling
to
Copenhagen.
Europarl v8
Man
sagt:
"Reisen
erweitert
den
Horizont."
Popular
common
sense
says
that
'travel
broadens
the
mind'.
Europarl v8
Innerhalb
der
EU
machen
Touristen
alljährlich
mehr
als
1,25
Milliarden
grenzüberschreitende
Reisen.
More
than
1.25
billion
cross-border
journeys
are
made
by
tourists
within
the
EU
each
year.
Europarl v8
Zu
guter
Letzt
haben
wir
ein
klares
Verfahren
für
visumfreies
Reisen
aufgenommen.
Last,
but
certainly
not
least,
we
have
engaged
in
a
clear
process
on
visa-free
travel.
Europarl v8
Drittens
darf
das
Kilometergeld
nur
für
tatsächlich
durchgeführte
Reisen
gezahlt
werden.
Thirdly,
the
mileage
allowance
must
actually
correspond
to
the
journeys
made.
Europarl v8
Außerdem
müssen
Reisen
in
Länder
außerhalb
Westeuropas
und
Nordamerikas
angegeben
werden.
In
addition,
journeys
outside
Western
Europe
and
North
America
should
also
be
declared.
Europarl v8
Ich
werde
also
Anfang
nächsten
Jahres
nach
Mazedonien
reisen.
So
I
am
looking
forward
to
going
in
the
early
months
of
next
year.
Europarl v8
Jene
Patienten,
die
reisen
möchten,
sind
tatsächlich
wenige
an
der
Zahl.
Those
patients
who
want
to
travel
are,
in
fact,
quite
few
in
number.
Europarl v8
Mehr
als
fünf
Jahre
lang
war
es
ihm
verboten,
zu
reisen.
For
more
than
five
years
he
was
forbidden
to
travel.
Europarl v8
Visumfreies
Reisen
ist
ein
wichtiger
Schritt
in
diese
Richtung.
Visa-free
travel
is
an
important
step
in
this.
Europarl v8
Ich
unternehme
regelmäßig
ausgedehnte
Reisen
in
die
Mitgliedstaaten.
I
travel
extensively
throughout
the
Member
States
at
all
times.
Europarl v8
Zu
guter
Letzt
sollten
auch
Programme
zur
Reduzierung
verzichtbarer
Reisen
begrüßt
werden.
Finally,
plans
to
reduce
unnecessary
travel
should
be
welcomed.
Europarl v8
Weil
das
Reisen
nach
Schweden
visumfrei
war.
Because
travelling
to
Sweden
was
visa-free.
Europarl v8
Abermillionen
von
Russen
planen
touristische
Aktivitäten
und
wollen
dazu
ins
Ausland
reisen.
Millions
upon
millions
of
Russians
plan
to
carry
out
tourist
activities
and,
hence,
wish
to
travel
outside
their
country.
Europarl v8
Es
wird
für
all
diejenigen
weiterbestehen,
die
außerhalb
der
EU
reisen.
Duty-free
will
still
exist
for
all
those
travellers
outwith
the
EU.
Europarl v8
Die
Tax-Free-Verkäufe
bei
innergemeinschaftlichen
Reisen
verstoßen
gegen
die
Regeln
des
europäischen
Binnenmarkts.
The
duty-free
sales
on
internal
European
journeys
conflict
with
the
single
European
market.
Europarl v8
Die
Bediensteten
der
Besoldungsgruppen
A
und
L
reisen
in
der
ersten
Klasse.
Grades
A
and
L
shall
be
entitled
to
first-class
travel;
DGT v2019
Damit
wird
das
visumsfreie
Reisen
für
alle
Menschen
der
westlichen
Balkanstaaten
ermöglicht.
It
is
to
give
visa-free
travel
to
all
the
people
of
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Hundertausende
von
Tieren
reisen
nun
jedes
Jahr
mit
ihren
Besitzern
durch
ganz
Europa.
Hundreds
of
thousands
of
animals
now
travel
with
their
owners
each
year
across
Europe.
Europarl v8
Ich
war
sehr
erfreut,
kürzlich
durch
den
westlichen
Balkan
zu
reisen.
The
Western
Balkans
-
I
was
pleased
to
travel
to
the
region
recently.
Europarl v8
Fast
jeder
wird
früher
oder
später
per
Flugzeug
reisen.
Just
about
everyone
will
travel
by
air
sooner
or
later.
Europarl v8
Rund
8
%
reisen
mit
dem
Bus.
Around
8%
travel
by
bus
and
coach.
Europarl v8
Versuchen
Sie,
in
Bosnien
von
einer
Stadt
in
die
andere
zu
reisen.
Try
to
go
from
one
town
to
another
in
Bosnia.
Europarl v8
Wir
alle
hier
reisen
sehr
häufig.
All
of
us
here
are
frequent
travellers.
Europarl v8
Wir
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
reisen
sehr
viel.
We
members
of
the
European
Parliament
travel
a
great
deal.
Europarl v8