Übersetzung für "Regelwidrigkeit" in Englisch
Herr
Yamashita
wird
wegen
Regelwidrigkeit
bei
Entlassung
auf
Bewährung
verhört.
But
as
for
Yamashita,
there'll
be
a
parole
violation
hearing.
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
Sie
auf
diese
Regelwidrigkeit
aufmerksam,
Herr
Präsident.
Mr
President,
I
draw
your
attention
to
this
irregularity.
EUbookshop v2
Aber
es
gibt
noch
eine
viel
größere
Regelwidrigkeit.
But
there
is
one
much
greater
violation
of
justice.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
eine
Regelwidrigkeit,
wenn
die
Beschlüsse
des
Europäischen
Parlaments
davon
ausgenommen
würden.
It
would
be
an
anomaly
if
an
exception
were
to
be
made
for
the
decisions
of
the
European
Parliament.
EUbookshop v2
Wir
würden
die
Beurteilung
der
Regelmäßigkeit
oder
Regelwidrigkeit
der
Ausgaben
nicht
mit
der
Genehmigung
oder
Ablehnung
des
Zweckes
verwechseln.
We
would
not
confuse
judgment
of
the
regularity
or
irregularity
of
expenditure
with
approval
or
disapproval
of
the
purpose.
Europarl v8
Ich
möchte
erwähnen,
daß
ich
noch
sechs
weitere
habe,
durch
die
auf
die
Regelwidrigkeit
des
Verfahrens
hingewiesen
werden
soll.
I
have
six
others
referring
to
procedural
irregularities.
Europarl v8
Ich
übernehme
die
Verantwortung
für
diese
Regelwidrigkeit,
die
sich
als
positiv
herausstellen
wird,
weil
wir
Zeit
gewinnen
werden
-
wenn
wir
sie
nicht
mit
Anträgen
zur
Geschäftsordnung
verlieren
-,
und
das
wird
keinen
Präzedenzfall
schaffen.
I
accept
responsibility
for
this
anomaly,
which
is
going
to
be
positive
since
we
are
going
to
gain
time
-
if
we
do
not
waste
it
with
points
of
order
-
and
it
is
not
going
to
set
a
precedent.
Europarl v8
Die
Kommission
fordert
den
EuGH
auf,
Griechenland
ab
dem
Datum
des
ersten
Urteils
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Mitgliedstaat
den
Mangel
behoben
hat
oder
–
falls
die
Regelwidrigkeit
fortbesteht
–
bis
zum
Datum
des
zweiten
Urteils
mit
einer
pauschalen
Geldstrafe
zu
belegen,
die
anhand
eines
Tagessatzes,
multipliziert
mit
der
Anzahl
der
Tage
der
Verstoßdauer,
berechnet
würde
und
sich
bis
heute
auf
eine
Summe
von
15
943
620
EUR
beläuft.
The
Commission
is
asking
the
Court
of
Justice
of
the
EU
to
impose
a
lump
sum
from
the
date
of
the
first
judgment
until
the
Member
State
has
rectified
the
infringement
or
in
the
absence
of
compliance
until
the
date
of
the
second
judgment,
based
on
a
daily
amount
multiplied
by
the
number
of
days
the
infringement
persists,
leading,
up
to
now,
to
a
sum
of
EUR
15
943
620.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
fordert
den
EuGH
auf,
Griechenland
ab
dem
Datum
des
ersten
Urteils
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
der
Mitgliedstaat
den
Mangel
behoben
hat
oder
-
falls
die
Regelwidrigkeit
fortbesteht
-
bis
zum
Datum
des
zweiten
Urteils
mit
einer
pauschalen
Geldstrafe
zu
belegen,
die
anhand
eines
Tagessatzes,
multipliziert
mit
der
Anzahl
der
Tage
der
Verstoßdauer,
berechnet
würde
und
sich
bis
heute
auf
eine
Summe
von
15
943
620
EUR
beläuft.
The
Commission
is
asking
the
Court
of
Justice
of
the
EU
to
impose
a
lump
sum
from
the
date
of
the
first
judgment
until
the
Member
State
has
rectified
the
infringement
or
in
the
absence
of
compliance
until
the
date
of
the
second
judgment,
based
on
a
daily
amount
multiplied
by
the
number
of
days
the
infringement
persists,
leading,
up
to
now,
to
a
sum
of
EUR
15
943
620.
TildeMODEL v2018
Sollte
im
Rahmen
der
Systemanalyse
die
Regelwidrigkeit
als
strukturell
eingestuft
werden,
wird
die
Kommission
über
die
Maßnahmen
unterrichtet,
die
der
Mitgliedstaat
zur
Beseitigung
der
systemimmanenten
Mängel
vorschlägt.
If
the
analysis
of
the
systems
were
to
make
it
possible
to
qualify
an
anomaly
as
structural,
the
Commission
will
be
informed
of
the
measures
proposed
by
the
Member
State
with
a
view
to
mitigating
the
underlying
weaknesses
of
the
system.
TildeMODEL v2018