Übersetzung für "Rechtsbegriff" in Englisch

Somit wurde der Adel als Rechtsbegriff und Status in Frankreich offiziell abgeschafft.
Therefore, "nobility", as legal concept and status, has been effectively abolished in France.
Wikipedia v1.0

Geisteskrankheit ist ein Rechtsbegriff, verstehen Sie?
Insanity is a legal term, you understand.
OpenSubtitles v2018

Der Buchstabe b) bringt einen unbe­stimmten Rechtsbegriff.
Section b), however, introduces an imprecise legal concept.
EUbookshop v2

Das Wort "Verschwörung" ist tatsächlich ein Rechtsbegriff.
The word conspiracy is actually a legal term.
OpenSubtitles v2018

Die Europa-Bürgerschaft ist ein neuer, im Vertrag verankerter Rechtsbegriff.
European citizenship is a new legal concept enshrined in the Treaty.
EUbookshop v2

Somit ist der Adel als Rechtsbegriff und Status in Frankreich offiziell abgeschafft.
"Nobility", as a legal concept and status, has therefore been effectively abolished in France.
WikiMatrix v1

Es handelt sich um einen speziell in der Maschinenrichtlinie angewandten Rechtsbegriff.
It is a legal concept specific to the machinery directive.
EUbookshop v2

Allerdings ist diese Funktion des Rechtsbegriff keineswegs notwendig und alternativlos.
However, this function of the concept of law is in no way necessary or without alternative.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere stellt sich der Rechtsbegriff als Begriff einer nicht-normativen Voraussetzung ethischer Normativität voraus.
Particularly, the concept of law emerges as a concept of non-normative precondition of ethical normativity.
ParaCrawl v7.1

Die Kultur der KPC kennt keinen Rechtsbegriff.
The CCP culture does not have the concept of law.
ParaCrawl v7.1

Unter diesem Rechtsbegriff sind viele verschiedene Urlaubsprodukte zusammengefasst, die derzeit auf dem Markt angeboten werden.
This is a legal term which includes many different types of contracts which are currently offered in the market place.
TildeMODEL v2018

Der altertümliche Rechtsbegriff kommt aus dem Lateinischen und bedeutet dort sinngemäß Pakt oder Vertrag.
The term legion is derived from the Latin word legio; which ultimately means draft or levy.
WikiMatrix v1

Der Begriff kann – aber muss nicht – identisch sein mit dem Rechtsbegriff der Insolvenz.
This may or may not coincide with the legal definition.
WikiMatrix v1

Er wurde mit dem Erlaß der BGJ-Anrechnungs-Verordnung vom 4. Juli 1972 als Rechtsbegriff eingeführt.
With the promulgation of the statutory regulation concerning countability of the BVY (see below) of 4 July 1972 it was introduced as a legal term.
EUbookshop v2

Zentral für Radbruch sind seine Lehren vom Rechtsbegriff, von der Rechtsidee und von der Rechtsgeltung.
The core of Radbruch's legal philosophy consists of his tenets the concept of law and the idea of law.
WikiMatrix v1

Schon das Wort Insolvenz, der Rechtsbegriff Insolvenz beinhaltet nicht in allen Mitgliedstaaten das gleiche.
The very word bankruptcy, the legal concept of bankruptcy, does not cover the same accounting concept in each of the Member States of the Union.
Europarl v8

Das Logistikrecht hat sich als Begriff im deutschsprachigen Raum noch nicht als Rechtsbegriff durchgesetzt.
As a legal concept, logistics law has yet to be established in Germany, Austria and Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die Erklärung hierfür liegt darin, daß es sich bei dem Subsidiaritätsprinzip nicht um einen reinen Rechtsbegriff handelt, sondern daß es auch politische und wirtschaftliche Aspekte umfaßt.
The reasons for this is that the principle is not a purely legal concept, but includes political and economic aspects too.
Europarl v8

Der unbestimmte Rechtsbegriff des Allgemeininteresses wird in den dritten Versicherungsrichtlinien sowohl in bezug auf die Dienstleistungen als auch die Niederlassungsfreiheit gebraucht und bedeutet, daß in jedem Fall eines grenzüberschreitenden Versicherungsgeschäftes zu prüfen ist, ob die Anwendung innerstaatlicher Vorschriften auf ausländische Dienstleistungserbringer aus zwingenden Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt ist.
The inexact legal concept of the 'general good' is used in the Third Insurance Directives with respect to services as well as freedom of establishment, and means that in each case of cross-border insurance activity it must be ensured that the application of national legislation to foreign providers of services can be justified for compelling reasons of the general good.
Europarl v8

Zum Abschluß möchte ich darauf hinweisen, daß das angewendete Verfahren zur Kontrolle der staatlichen Beihilfen mit regionaler Zielsetzung dem Gebot des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts unterworfen sein und der Rechtsbegriff der äußersten Randlage in die Methode der Mittelfestsetzung Eingang finden muß.
Finally, I would like to point out that the procedure adopted for the supervision of state aid for regional development purposes ought to be subject to the demands of economic and social cohesion. Further, the method of determining resources must take account of the legal concept of ultraperipherality.
Europarl v8

Stellen Sie sich bitte vor, daß Ermittlungen gegen Abgeordnete wegen schwerwiegender Vorfälle in Ausübung des Amtes - ein völlig erfundener, undefinierter Rechtsbegriff, der jeder Verfassungstradition aller fünfzehn Mitgliedstaaten widerspricht -, eingeleitet werden können, daß Ermittlungen eingeleitet werden können, wenn Abgeordnete mit dem Beamtendisziplinarrecht vergleichbare Pflichten verletzen - ein Beamtendisziplinarrecht, das wir nicht haben, vergleichbare Pflichten die es nicht gibt!
Just imagine, that investigations against Members of Parliament for serious incidents in the performance of their duties - a completely fabricated undefined legal concept that contradicts the constitutional tradition of each of the fifteen Member States - could be introduced, that investigations could be initiated if Members of Parliament contravene duties comparable with the disciplinary law for career public servants, a disciplinary law we do not have and comparable duties that do not exist!
Europarl v8

Deshalb ist das, was jetzt im zweiten Zusatzprotokoll angestrebt wird, eine ganz, ganz wichtige Ergänzung, ganz unabhängig von der von Herrn Bontempi zitierten und auf das Römische Recht zurückgehenden Ausgangsfrage, was einem Rechtsbegriff am Fuße des 21. Jahrhunderts hinzuzufügen ist, daß sich nämlich nicht mehr eine Einzelperson allein unkorrekt verhält, sondern daß die Struktur, die ihn dazu ermutigt, mindestens gleichermaßen schuld ist.
That is why the objective of the second supplementary protocol is so very important, quite apart from the original question cited by Mr Bontempi and going back to Roman law of what needs to be added to a legal concept at the end of the 21st century, namely that it is no longer the individual alone who is behaving wrongly but that the structure that encourages him to do so is at least as much to blame.
Europarl v8