Übersetzung für "Pracht" in Englisch
Dies
ist
das
bürokratische
Europa
in
seiner
ganzen
Pracht!
This
is
bureaucratic
Europe
in
all
its
splendour.
Europarl v8
Trotz
all
dieser
Pracht
war
der
Anfang
überaus
frustrierend.
In
spite
of
all
this
splendor,
the
beginning
was
extremely
frustrating.
TED2020 v1
Alle
erhaltenen
Quellen
betonen
jedoch
die
Pracht
und
den
Glanz
der
Spiele.
All
the
remaining
resources
highlight
the
glory
and
glamour
of
the
Games.
Wikipedia v1.0
Ich
sah,
wie
ihre
Pracht
selbst
größte
Verletzbarkeit
erleuchten
kann.
And
I
saw
how
splendor
can
illuminate
even
the
most
abject
vulnerabilities.
TED2020 v1
Aber
staunst
du
nicht
über
diese
Pracht
hier
mitten
in
der
Wüste?
Are
you
not
astonished
by
this
splendor
right
in
the
desert?
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
nicht
an
Eure
Pracht
heran.
It
is
not
worthy
of
Your
Majesty's
splendour.
OpenSubtitles v2018
Geblendet
steht
der
Gäubige
vor
der
heren,
goldenen
Pracht
der
Dächer.
Dazzled
the
believer
stands
in
front
of
the
golden
grandeur
of
the
housetops.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
diesen
Reichen
liegt
die
Menschenerde
in
all
ihrer
Pracht.
God
and
his
angels
populate
the
seven
skies
and
in
the
middle,
Earth
in
all
its
splendour.
OpenSubtitles v2018
Die
Pracht
der
Schöpfung
liegt
in
ihrer
unendlichen
Vielfalt.
The
glory
of
creation
is
in
its
infinite
diversity.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
sie
in
all
ihrer
Pracht.
Here
they
are
in
all
their
glory!
OpenSubtitles v2018
Sie
wirkt
wie
ein
Landei
gegenüber
all
dieser
Pracht.
Why
it
looks
just
like
a
country
cousin
Amid
all
this
grandeur.
OpenSubtitles v2018