Übersetzung für "Polizeieinsätze" in Englisch

Wieviel kosten wohl die Polizeieinsätze, um ständig die Spiele zu überwachen?
How much does the deployment of police cost, to constantly monitor such matches?
GlobalVoices v2018q4

Die europäischen Polizeieinsätze in den Mitgliedstaaten sollten koordiniert werden.
This appropriation is intended to cover expenses pertaining to preparatory, monitoring, evaluation and promotion activities which are required for the management of the Creative Europe Programme and the achievement of its objectives; in particular studies, meetings of experts, information and communication actions, including institutional communication of the political priorities of the Union in so far as they are related to the general objectives of this item, and expenses connected with IT networks focusing on information processing and exchange, together with all other technical and administrative assistance expenses incurred by the Commission in managing the programme.
DGT v2019

Sehen wir mal nach, ob an Ihrer Adresse irgendwann Polizeieinsätze stattfanden.
Let's check if there might be any police activity reported at your address.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund seiner Client-­Server Architektur ist CodecChef für dezentrale Anwendungen wie Polizeieinsätze bestens geeignet.
Due to its client-server architecture, CODECCHEF is ideally suited for decentralized applications, such as police operations.
CCAligned v1

Auch gewaltsame Polizeieinsätze gegen Proteste sind inzwischen keine Ausnahme mehr.
Even violent police-repression of protests is no longer the exception.
ParaCrawl v7.1

Die Sonderzahlungen für Polizeieinsätze im Ausland waren offenbar ein starker Anreiz.
The special allowance for police duties in foreign countries was apparently a strong attraction.
ParaCrawl v7.1

Meistens verweisen die Sicherheitsmaßnahmen auf "verstärkte Streifen" und Polizeieinsätze an strategischen Standorten.
Usually the security measures refer to "reinforced patrols" and police operations in strategic locations.
GlobalVoices v2018q4

Europol unterstützt regelmäßig internationale Polizeieinsätze.
Europol regularly supports international police operations.
TildeMODEL v2018

Organisation kurzer gemeinsamer Zoll- und Polizeieinsätze und/oder gemeinsamer multidisziplinärer Teams (bereits begonnen)
Set up short-duration joint customs and police operations and/or multidisciplinary joint teams (continuous)
TildeMODEL v2018

K-9 führt derzeit verschiedene Polizeieinsätze mit sieben Polizeidiensthunden, drei Drogenspürhunden und einen Sprengstoffspürhund durch.
The canine unit performs different police operation with seven police patrol dogs, three dogs for narcotics detections and one for explosives detection.
WikiMatrix v1

Damit wir uns richtig verstehen, Callahan, eine Minderheit der Bevölkerung hat solche Polizeieinsätze satt.
For your information, Callahan the minority community hates this kind of police work.
OpenSubtitles v2018

Polizeieinsätze stehen heute mehr denn je für besondere Anforderungen, auf welche flexibel reagiert werden muss.
More than ever, police operations stand for exceptional requirements which must be met with flexibility.
ParaCrawl v7.1

Durch überzogene und teilweise brutale Polizeieinsätze soll vermittelt werden, dass sich Widerstand nicht lohnt.
The excessive and sometimes brutal police operations try to communicate that resistance is not worth it.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Polizeieinsätze mit zahlreichen Verhaftungen und Verletzten, auch an den kommenden Tagen.
The police intervened, resulting in numerous arrests and injuries, which continued in the days that followed.
ParaCrawl v7.1

Unverhältnismäßig brutale Polizeieinsätze und Schnellverfahren gegen uigurische Straftäter könnten die Lage im Nordwesten Chinas nicht beruhigen.
Excessively brutal police operations and summary trials against Uyghur offenders cannot help to ease the situation in northwestern China.
ParaCrawl v7.1

Beabsichtigt die Kommission angesichts der Vorkommnisse, die sich am Samstag, dem 11. Oktober im Olympiastadion von Rom während des Fußballspiels zwischen England und Italien ereignet haben, eigene Nachforschungen bezüglich der Organisation und der Polizeieinsätze im Rahmen dieser Sportveranstaltung anzustellen?
In the light of the events of Saturday 11 October in the Olympic Stadium Rome during the football match between England and Italy is the Commission intending to conduct its own enquiry into the organization and policing of the event?
Europarl v8

Polizeieinsätze sind nur unter extremen Umständen und auf Grundlage einer UN-Resolution möglich, um Arbeiter in den Bereichen Sozial- und Gesundheitswesen oder dem öffentlichen Dienst zu schützen und um die Polizei auszubilden.
Police deployment is possible only in extreme cases, on the basis of a UN resolution, and in order to protect workers in the social, health and public service sectors, and to train the police.
Europarl v8

Wir erkennen an, dass die DTP ein wichtiges Werkzeug zur Förderung der Demokratie in der Türkei ist, und aus diesem Grund verurteilen wir die Polizeieinsätze scharf, die Premierminister Erdo?an gegen Sie angeordnet hat und bei der alle drei stellvertretenden Vorsitzenden der DTP zusammen mit mehr als 300 Aktivisten und Sympathisanten eingesperrt wurden.
We acknowledge that the DTP is an essential tool for fostering democracy in Turkey, and for this reason we firmly condemn the police operations that Prime Minister Erdo?an has ordered against you, imprisoning all three vice presidents of the DTP together with more than 300 militants and sympathisers.
Europarl v8

Die Kommission hat errechnet, daß sich die direkten Kosten von Verkehrsunfällen, die sich aus den Kosten für Polizeieinsätze, medizinische Dienste und Notdienste sowie Fahrzeugreparaturen und dem durch Todesfälle entstehenden Verlust an Wirtschaftskraft errechnen, auf 45 Milliarden ECU pro Jahr in der Gemeinschaft als Ganzes belaufen.
The Commission has calculated that the direct cost of road accidents, based on the cost of police, medical and emergency services and vehicle repairs, and the economic output lost as a result of deaths, is ECU 45 billion a year in the Community as a whole.
Europarl v8

Wenn die Grenzkontrollen abgeschafft werden, werden "kontrollierende Maßnahmen" in der Form gemeinsamer Polizeieinsätze notwendig.
If border controls are abolished 'monitoring measures' will be needed in the form of common police activities.
Europarl v8

Allerdings ist genau diese Vermischung zwischen zivilem und militärischem Bereich, wenn es um Militär- bzw. Polizeieinsätze der Europäischen Union im Ausland geht, typisch für die Europäische Union.
It has to be said, though, that it is precisely this sort of confusion between the civilian and military spheres that is characteristic of the European Union when it deploys the military or the police abroad.
Europarl v8

Im Vertrag wird die Kommission jedoch mit der ESVP in Verbindung gebracht - Artikel 27 enthält einen eindeutigen Hinweis -, und wir sind aktiv an allen Erörterungen zu Operationen des Krisenmanagements im Rahmen der ESVP beteiligt, insbesondere was die Instrumente für zivile Konfliktbewältigung anbelangt, so z. B. Polizeieinsätze, Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und der zivilen Verwaltung sowie Zivilschutz.
But the Treaty does associate the Commission with ESDP - Article 27 does that in terms - and we are actively involved in all discussions on crisis management operations in the context of ESDP, in particular in those that relate to the civilian crisis management instruments, for example policing, the rule of law, civilian administration and civil protection.
Europarl v8

So haben die jüngsten Auseinandersetzungen zwischen Kurden und Türken in unseren Städten bekanntlich massive Polizeieinsätze notwendig gemacht.
The most recent conflicts between the Kurds and the Turks have thus required massive police presence in our towns and cities, as is generally known.
Europarl v8

Viele Netzbürger sehen die Polizeieinsätze gegen die Demonstranten und deren "aufrührerische" Darstellung in den italienischen Medien als Vorwand, um die ganze Protestbewegung zu delegitimieren.
Police action of this kind and attempts in the national media to characterise opponents of the TAV as "violent", have been interpreted by many netizens as a excuse to delegitimise the movement as a whole.
GlobalVoices v2018q4

Die Verurteilung erfolgte nach Jahren des öffentlichen Drucks, vor allem durch die Bewegung "Mütter des Mai" , die nach dem im Mai 2006 in Sao Paulo durch Polizeieinsätze verschuldeten Tod von ungefähr 500 jungen Leuten gegründet worden ist.
The conviction came after years of pressure from the Mothers of May Movement, which was created after the death of around 500 young people during police actions in the state of São Paulo in May 2006.
GlobalVoices v2018q4

Ähnliche Begriffe