Übersetzung für "Polizeieinsatz" in Englisch

Ich möchte auch den Polizeieinsatz in Göteborg kritisieren.
I also want to criticise the police action in Göteborg.
Europarl v8

Nur ganz wenige der genannten Aspekte erfordern einen Polizeieinsatz.
Very few of the above require police action.
Europarl v8

Ich spreche hier konkret den Polizeieinsatz in Bosnien-Herzegowina an.
To be precise, I refer here to the police operation in Bosnia-Herzegovina.
Europarl v8

Das folgende Video zeigt den massiven Polizeieinsatz.
This video shows heavy police presence:
GlobalVoices v2018q4

Die Separatisten haben den Polizeieinsatz vom Herbst 2017 nicht vergessen.
The autumn 2017 police operation was not forgotten by the separatists.
WMT-News v2019

Sag ihnen, es handelt sich um einen Polizeieinsatz.
You tell them this is police business.
OpenSubtitles v2018

Der vorgeschlagene Einsatzauftrag für einen etwaigen Polizeieinsatz würde Folgendes beinhalten:
The proposed mission statement for a possible police operation would include:
TildeMODEL v2018

Letzte Nacht fand ein Polizeieinsatz vor Ort ohne mein Wissen statt!
A large police operation took place without my knowledge.
OpenSubtitles v2018

Sie behaupten, es gab hier gar keinen Polizeieinsatz.
They claim that there was no police action.
OpenSubtitles v2018

Egal, das ist ein Polizeieinsatz.
Just give me something. Look, it's a police emergency.
OpenSubtitles v2018

Das ist der tollpatschigste Polizeieinsatz, den ich je erlebt hab.
This is the clumsiest police job I've ever seen.
OpenSubtitles v2018

Ich fand Ihre Bemerkung über "Polizeieinsatz" sehr daneben.
Frankly, I found your "I love a police action" remark way out of line.
OpenSubtitles v2018

Leichte Maschinenwaffen finden auch beim Polizeieinsatz Verwendung.
Light automatic weapons are also employed for police service.
EuroPat v2

Meine Herrschaften, ein Polizeieinsatz hält uns soeben an der Haltestelle auf.
Ladies and gentlemen, due to police activity, we're being held momentarily...
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Polizeieinsatz, raus jetzt hier!
Police is working, please leave this place.
OpenSubtitles v2018

Polizeieinsatz, ich brauche Ihr Notebook.
Police business, I need this laptop.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Polizeieinsatz, alle raus!
Police is working, leave us alone.
OpenSubtitles v2018

Sir, dies ist ein Polizeieinsatz.
Sir, this is official police business.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, dass Ihr Auto bei einem Polizeieinsatz beschädigt wurde.
I'm sorry your car got damaged in the line of police duty.
OpenSubtitles v2018

Bei einem Polizeieinsatz drohte Coulibaly mit der Tötung der Geiseln.
The police ended the siege by storming the store and killing Coulibaly.
Wikipedia v1.0

Die Besetzer geben auf, ganz ohne Polizeieinsatz.
The activists give up without police intervention.
ParaCrawl v7.1

Die türkische Regierung hat mit schwerem Polizeieinsatz reagiert.
The Turkish Government reacted with a large-scale police operation.
ParaCrawl v7.1

Dieser ist aber tatsächlich bei dem Polizeieinsatz ums Leben gekommen.
In fact, the boss' father has been killed during the police raid.
ParaCrawl v7.1

Odin fährt Sprinter: Polizeieinsatz auf den Färöer Inseln.
Odin riding a Sprinter: police operation on the Faroe Islands.
ParaCrawl v7.1

Lustig ist, dass das zu einem Polizeieinsatz führte.
What's funny is that this evoked police intervention.
ParaCrawl v7.1

Im Polizeieinsatz muss es schnell gehen!
It must be fast in police use!
CCAligned v1

Schliesslich kam es auch zu einem Polizeieinsatz bei der Frau.
Finally, there was a police operation with the woman.
WikiMatrix v1

Der Polizeieinsatz hat die Glaubwürdigkeit Europas zerstört, konstatiert Dnevnik:
The police operation has destroyed Europe's credibility, Dnevnik criticises:
ParaCrawl v7.1

Es kommt zu einem brutalen Polizeieinsatz.
This is met by brutal police intervention.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe