Übersetzung für "Polizeieinsatz" in Englisch
Ich
möchte
auch
den
Polizeieinsatz
in
Göteborg
kritisieren.
I
also
want
to
criticise
the
police
action
in
Göteborg.
Europarl v8
Nur
ganz
wenige
der
genannten
Aspekte
erfordern
einen
Polizeieinsatz.
Very
few
of
the
above
require
police
action.
Europarl v8
Ich
spreche
hier
konkret
den
Polizeieinsatz
in
Bosnien-Herzegowina
an.
To
be
precise,
I
refer
here
to
the
police
operation
in
Bosnia-Herzegovina.
Europarl v8
Das
folgende
Video
zeigt
den
massiven
Polizeieinsatz.
This
video
shows
heavy
police
presence:
GlobalVoices v2018q4
Die
Separatisten
haben
den
Polizeieinsatz
vom
Herbst
2017
nicht
vergessen.
The
autumn
2017
police
operation
was
not
forgotten
by
the
separatists.
WMT-News v2019
Sag
ihnen,
es
handelt
sich
um
einen
Polizeieinsatz.
You
tell
them
this
is
police
business.
OpenSubtitles v2018
Der
vorgeschlagene
Einsatzauftrag
für
einen
etwaigen
Polizeieinsatz
würde
Folgendes
beinhalten:
The
proposed
mission
statement
for
a
possible
police
operation
would
include:
TildeMODEL v2018
Letzte
Nacht
fand
ein
Polizeieinsatz
vor
Ort
ohne
mein
Wissen
statt!
A
large
police
operation
took
place
without
my
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Sie
behaupten,
es
gab
hier
gar
keinen
Polizeieinsatz.
They
claim
that
there
was
no
police
action.
OpenSubtitles v2018
Egal,
das
ist
ein
Polizeieinsatz.
Just
give
me
something.
Look,
it's
a
police
emergency.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
tollpatschigste
Polizeieinsatz,
den
ich
je
erlebt
hab.
This
is
the
clumsiest
police
job
I've
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Ich
fand
Ihre
Bemerkung
über
"Polizeieinsatz"
sehr
daneben.
Frankly,
I
found
your
"I
love
a
police
action"
remark
way
out
of
line.
OpenSubtitles v2018
Leichte
Maschinenwaffen
finden
auch
beim
Polizeieinsatz
Verwendung.
Light
automatic
weapons
are
also
employed
for
police
service.
EuroPat v2
Meine
Herrschaften,
ein
Polizeieinsatz
hält
uns
soeben
an
der
Haltestelle
auf.
Ladies
and
gentlemen,
due
to
police
activity,
we're
being
held
momentarily...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Polizeieinsatz,
raus
jetzt
hier!
Police
is
working,
please
leave
this
place.
OpenSubtitles v2018
Polizeieinsatz,
ich
brauche
Ihr
Notebook.
Police
business,
I
need
this
laptop.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Polizeieinsatz,
alle
raus!
Police
is
working,
leave
us
alone.
OpenSubtitles v2018
Sir,
dies
ist
ein
Polizeieinsatz.
Sir,
this
is
official
police
business.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
Ihr
Auto
bei
einem
Polizeieinsatz
beschädigt
wurde.
I'm
sorry
your
car
got
damaged
in
the
line
of
police
duty.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
Polizeieinsatz
drohte
Coulibaly
mit
der
Tötung
der
Geiseln.
The
police
ended
the
siege
by
storming
the
store
and
killing
Coulibaly.
Wikipedia v1.0
Die
Besetzer
geben
auf,
ganz
ohne
Polizeieinsatz.
The
activists
give
up
without
police
intervention.
ParaCrawl v7.1
Die
türkische
Regierung
hat
mit
schwerem
Polizeieinsatz
reagiert.
The
Turkish
Government
reacted
with
a
large-scale
police
operation.
ParaCrawl v7.1
Dieser
ist
aber
tatsächlich
bei
dem
Polizeieinsatz
ums
Leben
gekommen.
In
fact,
the
boss'
father
has
been
killed
during
the
police
raid.
ParaCrawl v7.1
Odin
fährt
Sprinter:
Polizeieinsatz
auf
den
Färöer
Inseln.
Odin
riding
a
Sprinter:
police
operation
on
the
Faroe
Islands.
ParaCrawl v7.1
Lustig
ist,
dass
das
zu
einem
Polizeieinsatz
führte.
What's
funny
is
that
this
evoked
police
intervention.
ParaCrawl v7.1
Im
Polizeieinsatz
muss
es
schnell
gehen!
It
must
be
fast
in
police
use!
CCAligned v1
Schliesslich
kam
es
auch
zu
einem
Polizeieinsatz
bei
der
Frau.
Finally,
there
was
a
police
operation
with
the
woman.
WikiMatrix v1
Der
Polizeieinsatz
hat
die
Glaubwürdigkeit
Europas
zerstört,
konstatiert
Dnevnik:
The
police
operation
has
destroyed
Europe's
credibility,
Dnevnik
criticises:
ParaCrawl v7.1
Es
kommt
zu
einem
brutalen
Polizeieinsatz.
This
is
met
by
brutal
police
intervention.
ParaCrawl v7.1