Übersetzung für "Nachzählen" in Englisch

Künftig müssen Arbeitgeber noch ausstehende Löhne nachzahlen.
Outstanding remuneration will have to be paid back by the employer.
TildeMODEL v2018

Kann es sein, dass ich so viel Steuern nachzahlen muss?
How can I possibly owe this much in income tax?
OpenSubtitles v2018

Dementsprechend kann der Parkkunde dann zum Nachzahlen der fehlenden Parkgebühren herangezogen werden.
Correspondingly, the customer can be summoned to pay the missing parking fees.
EuroPat v2

Dann können Sie den Restbetrag bar nachzahlen.
Then you can pay extra to the balance bar.
CCAligned v1

Der Großkonzern muss nun 13 Mrd. Euro Steuern nachzahlen.
The company now has to pay up EUR 13 billion in taxes.
ParaCrawl v7.1

Hat er die Mietdauer überzogen, so muss er entsprechend nachzahlen.
In case he has overdrawn the rental time, he has to pay an exceeding fee.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch später im Naturschutzgebiet oder an einem beliebigen Gate nachzahlen.
You can still pay later in the nature reserve or at any gate.
ParaCrawl v7.1

Tut mir Leid, Miss Jones, aber Sie müssen 300.000 $ Steuern nachzahlen.
I'm sorry, Ms. Jones... but you owe the U.S. Government $300,000 in back taxes.
OpenSubtitles v2018

Ich will die nicht bezahlte Maut nachzahlen. Wo, wann und wie kann ich das tun?
I want to pay toll due, where, when and how shall I do that?
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Stornos einer Person im Doppelzimmer muss die restliche Person den Einzelzimmerzuschlag nachzahlen.
In case one person in a double room cancels, the remaining person shall pay the extra cost for a single room.
ParaCrawl v7.1

Unerlässlich in diesem Zusammenhang sind natürlich auch die regelmäßige und effektive Inspektion der einzelnen Mitgliedstaaten sowie die Möglichkeit, in Zukunft Steuerleistungen und Sozialleistungen nachzahlen zu müssen.
Regular and effective inspections by the individual Member States are also, of course, essential in this respect, along with the possibility of requiring tax and social security contributions to be paid retrospectively.
Europarl v8

Nachdem die EU verkündet hat, dass Apple 13 Milliarden Euro Steuern nachzahlen muss, die dem Unternehmen, so der Vorwurf, in Form von unrechtmäßigen Steuervergünstigungen durch die irische Regierung gewährt wurden, hat die US-Justiz von der Deutschen Bank wegen unzulässiger Geschäftspraktiken auf dem Immobilienmarkt vor der Finanzkrise 2008 eine Strafzahlung in Höhe von 14 Milliarden Dollar gefordert.
After the EU announced that it would require Apple to pay €13 billion ($14.6 billion) in back taxes, which it alleges were illegally reduced by the Irish government, the US fined Deutsche Bank, a German company, $14 billion to settle claims relating to its mortgage-backed securities business prior to the 2008 crash.
News-Commentary v14

Für einen wirksamen Ausgleich müsste die Wasserentnahmeabgabe für alle Unternehmen auf der Grundlage des tatsächlichen Verbrauchs jeweils im Zeitraum 2009-2011 und nach einem einheitlichen, aber willkürlich festgesetzten Steuersatz neu berechnet werden, sodass Überzahlungen erstattet würden oder Unternehmen, die zu wenig gezahlt hätten, einen eventuellen Fehlbetrag nachzahlen würden.
According to the Danish authorities, if the tax scheme had had no ceiling it would have created a much greater distortion of competition in the agricultural sector, given that the enterprises that had received a permit for extracting large volumes before the tax was introduced would have paid the full tax for that volume, regardless of their actual consumption.
DGT v2019

Mindestens 35 multinationale Unternehmen, größtenteils aus der EU, haben diese Regelung in Anspruch genommen und müssen nun die entsprechenden Steuerbeträge an Belgien nachzahlen.
The scheme has benefitted at least 35 multinationals mainly from the EU, who must now return unpaid taxes to Belgium.
TildeMODEL v2018

Bei seiner Rückkehr in die Tschechische Republik informierte ihn die Krankenkasse darüber, dass er für die letzten sechs Monate, die er im Ausland verbracht hatte, Beiträge nachzahlen müsse, es sei denn, er könne ein von einer dänischen Behörde ausgestelltes E104-Formular beibringen.
When he returned to the Czech Republic, the Health Insurance Company informed him that he had to pay health insurance contributions for the period of six months during which he had been abroad, unless he could produce an E 104 form completed by the Danish Authority.
TildeMODEL v2018

Durch die Verwendung von Zahlungskarten, beispielsweise Kreditkarten, sind Festlegen, Zahlen, Nachzahlen und Abrechnen eines Transaktionswerts wesentlich flexibler und sicherer.
Determining, paying, adjusting payments and charging a transaction value are considerably more flexible and secure if payment cards such as credit cards are used.
EuroPat v2

Sie sollten „hinterzogene“ Steuern nachzahlen aus der Zeit, da Shanghai sich einst als Handelsplatz etabliert hatte, von der Guangxu Periode (1875-1908) in der Qing Dynastie (1644-1911) an.
They were required to pay taxes "evaded" as early as the Guangxu Period (1875-1908) in the Qing Dynasty (1644-1911) when the Shanghai commercial market was initially established.
ParaCrawl v7.1

Ist die Frist für die Zahlung der Gebühr noch nicht abgelaufen, so kann der Anmelder entweder den Fehlbetrag nachzahlen oder die fehlende Erklärung nach Regel6(6) EPÜ nachreichen.
If the period for paying the fee has not yet expired, the applicant can either pay the missing amount or file the missing declaration under Rule 6(6) EPC.
ParaCrawl v7.1

Fehlt das Sachverständigengutachten, wird die Idee bevorzugt, dass die Parteien die Differenz in der Leistung bis zur Höhe des Sachverständigengutachtens nachzahlen sollen.
In the absence of an expert opinion, the concept that the parties should pay the difference in performance up to the amount of the expert opinion is preferred.
ParaCrawl v7.1

Möchte der Kunde sein Programm verlängern muss er die Differenz zu den Programmkosten für einen längeren Aufenthalt an Chile Inside nachzahlen.
If the Client makes an extension to the duration of the program, he or she shall pay the difference to Chile Inside.
ParaCrawl v7.1

Die Korrektur eines solchen Fehlers ist zwar eine komplexe Aufgabe, wenn jedoch das Finanzamt diesen Umstand aufdeckt, muss die Firma neben den grundlegenden Rechtsfolgen auch damit rechnen, dass sie die Beitragsdifferenz nachzahlen muss.
Correcting such a mistake is a rather complex task, and if the error is found by the tax authority, the given company can expect to have to pay the contribution shortfall in addition to the legal consequences.
ParaCrawl v7.1

Ist die Frist nach Artikel108EPÜ noch nicht abgelaufen, kann der Beschwerdeführer entweder die Differenz bis zur vollen Höhe der Gebühr nachzahlen oder die fehlende Erklärung einreichen.
If the time limit under Article 108 EPC has not yet expired, the appellant can either pay the missing amount to the full fee or file the missing declaration.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Spielteilnehmer vor Erhalt des zweiten Missed Blind - Plättchen wieder einsteigen möchte, kann er entweder auf die Big Blind Position warten ohne dabei nachzuzahlen oder er muss ein Small und ein Big Blind nachzahlen.
If a player wants to re-enter the game prior to receiving a second missed blind button, he can either wait to re-enter the game in the big blind position without paying in, or he has to pay one small blind and one big blind.
ParaCrawl v7.1