Übersetzung für "Missbrauchen" in Englisch
Wir
sind
keine
Manövriermasse,
die
sich
für
taktische
Spielchen
mißbrauchen
läßt.
We
are
not
a
movable
object
which
allows
itself
to
be
misused
for
tactical
ruses.
Europarl v8
Der
Irak
hat
versucht,
die
geschwächte
Position
des
amerikanischen
Präsidenten
zu
mißbrauchen.
Iraq
has
tried
to
use
the
weakened
position
of
the
US
President
for
its
own
benefit.
Europarl v8
Andernfalls
mißbrauchen
wir
die
Befugnisse
einer
wichtigen
äußeren
Kontrollinstitution.
Otherwise
we
abuse
the
powers
of
an
important
external
control
institution.
Europarl v8
Du
sollst
deine
Kraft
nicht
mißbrauchen!
Don't
use
your
strength
to
bully.
OpenSubtitles v2018
Die
po
litischen
Fraktionen
mißbrauchen
die
ihnen
zur
Verfügung
gestellten
Dienste.
The
political
groups
are
abusing
the
service
which
is
available
to
them.
EUbookshop v2
Rechtsextreme
und
faschistische
Gruppen
mißbrauchen
die
Post
zur
Verbreitung
nichtangeforderten
Materials.
Extreme
right-wing
and
fascist
groups
abuse
the
postal
service
by
disseminatingunsolicited
frraterial.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
dürfen
wir
uns
aber
nicht
mißbrauchen
lassen.
But
in
this
respect
we
should
not
allow
ourselves
to
be
taken
advantage
of.
EUbookshop v2
Ein
solche
Tragödie
mißbrauchen
sie
fûr
ihre
eigenen
Zwecke?
Can
you
imagine
using
a
tragedy
like
this
for
your
own
selfish
motives?
OpenSubtitles v2018
Sollten
sie
mehr
verlangen,
mißbrauchen
sie
ihre
marktbeherrschende
Stellung.
To
ask
for
more
would
amount
to
an
abuse
of
a
dominant
position.
EUbookshop v2
Außerdem
soll
ein
Verbotssystem
für
Unternehmen
gelten,
die
eine
beherrschende
Stellung
mißbrauchen.
There
are
also
provisions
prohibiting
firms
from
abusing
a
dominantposition.
EUbookshop v2
Böswillige
Zuschauer
und
Leser
können
vor
allem
Kapitel
über
Illegalität
und
dergleichen
mißbrauchen.
Especially
certain
chapters
about
illegality
and
such
like
could
be
misused
by
malicious
observers
and
readers.
EUbookshop v2
Sie
möge
die
Geschäftsordnung
nicht
verfahrensmäßig
mißbrauchen!
She
should
not
abuse
the
Rules
of
Procedure
by,
to
be
blunt,
manipulating
them
for
her
own
ends.
EUbookshop v2
Zweitens
muß
gewährleistet
werden,
daß
Betreiber
dominante
Stellungen
nicht
mißbrauchen.
First
to
strengthen
the
competitiveness
of
the
European
audiovisual
content
industry,
recognising
that
market
solutions
are
not
a
panacea.
EUbookshop v2
Es
wird
immer
Leute
geben,
die
das
System
mißbrauchen.
There
will
always
be
people
out
to
abuse
the
system.
Europarl v8
Man
darf
ihn
nicht
mißbrauchen,
vor
allem
nicht
für
politisches
Taktieren.
It
must
not
be
abused;
it
must
not
be
abused
especially
for
"political"
purposes.
ParaCrawl v7.1
Aber
warum
läát
sich
dan
die
Religion
so
mißbrauchen?
But
why
does
religion
allow
itself
to
be
abused?
ParaCrawl v7.1
Sie
mißbrauchen
den
Islam,
um
Völkermord
und
Tyrannei
zu
rechtfertigen.
The
Taliban
abuse
the
Islam
to
justify
genocide
and
tyranny.
ParaCrawl v7.1
Des
Einheit
Remains,
verwenden
oder
mißbrauchen.
The
mechanism
remains
to
use
or
abuse.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unzulässig,
Kräfte
in
gegenseitigen
Verletzungen
zu
mißbrauchen.
It
is
inadmissible
to
misuse
forces
in
mutual
injuries.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
könnte
ihre
Klitoris
ungewöhnliche
Augmentation
als
Nebenwirkungen
gehen
durch
die
Medikamente
mißbrauchen.
Likewise,
her
clitoris
could
undergo
irregular
augmentation
as
an
adverse
effects
of
misusing
the
medication.
ParaCrawl v7.1
Menschen
wurden
mißbrauchen,
ist
sie,
obwohl
es
nicht
notwendig
ist.
People
have
been
misusing
it
even
though
it
is
not
necessary.
ParaCrawl v7.1