Übersetzung für "Minderheitenrecht" in Englisch
Sonst
wird
ein
Minderheitenrecht
durch
eine
Zufallsmehrheit
am
Donnerstagmittag
regelmäßig
außer
Kraft
gesetzt.
Otherwise
this
minority
right
will
be
regularly
set
aside
on
Thursday
afternoons
if
there
happens
to
be
a
majority
vote
in
favour
of
it.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
ein
garantiertes
Minderheitenrecht,
das
Recht
auf
Aussprache.
This
is
about
the
right
of
freedom
of
expression,
a
right
guaranteed
to
minorities.
Europarl v8
Zudem
ist
Marko
Leiter
des
EURAC-Institutes
für
Minderheitenrecht
in
Bozen/Bolzano
in
Südtirol.
Since
1998,
he
is
also
director
of
the
Minority
Rights
Institute
at
the
European
Academy
Bolzano
(EURAC)
in
South
Tyrol/
Italy.
WikiMatrix v1
Ich
meine,
wir
sollten
hier
wieder
darauf
hinweisen,
daß
ein
europäisches
Volksgruppenrecht
und
Minderheitenrecht
absolut
geboten
ist.
I
believe
we
should
draw
attention
to
the
fact
that
a
European
bill
of
rights
for
ethnic
groups
and
minorities
is
absolutely
imperative.
Europarl v8
Wenn
wir
unsere
Pflicht
tun,
wenn
wir
die
Statusfrage
rasch,
einvernehmlich
und
geschlossen
klären,
und
auch
als
EU
die
Verantwortung
internationaler
Präsenz
im
Kosovo
übernehmen,
dann
kann
der
Kosovo
binnen
kurzer
Zeit
eine
multiethnische
Demokratie
mit
dem
weitestgehenden
Minderheitenrecht
der
Welt
sein.
If
we
do
our
duty,
if
we
resolve
the
status
issue
quickly,
consensually
and
in
unison,
and
if
the
EU
takes
responsibility
for
an
international
presence
in
Kosovo,
the
country
could
become
a
multi-ethnic
democracy
with
the
most
extensive
minority
rights
in
the
world
within
a
short
space
of
time.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
jetzt
-
und
wir
hoffen,
dass
dies
bald
geschieht
-
die
Verfassungsänderungen
und
Reformgesetze
in
Mazedonien
in
Kraft
treten,
dann
wird
dieses
Land
über
ein
Minderheitenrecht
verfügen,
das
weit
über
die
Standards
in
den
meisten
europäischen
Staaten
und
in
den
meisten
EU-Mitgliedstaaten
hinausreicht.
Mr
President,
if
the
constitutional
changes
and
reform
laws
in
Macedonia
come
into
force
-
and
we
hope
that
this
will
happen
soon
-
the
country
will
have
minority
rights
legislation
which
far
outstrips
the
standards
in
the
majority
of
European
countries
and
most
EU
Member
States.
Europarl v8
Da
die
Einsetzung
eines
Untersuchungsausschusses
ein
Minderheitenrecht
darstellt,
kann
die
Auflösung
nicht
gegen
die
Minderheit,
die
seine
Einsetzung
verlangt
hatte,
beschlossen
werden.
Since
the
right
to
set
up
a
committee
of
inquiry
is
a
prerogative
of
the
minority,
a
decision
to
disband
a
committee
cannot
be
taken
against
the
wishes
of
the
minority
which
called
for
the
committee
to
be
set
up.
EUbookshop v2
Sébastien
Duyck
(Northern-Institut
für
Umwelt-
und
Minderheitenrecht
an
der
Universität
Lappland)
informierte
die
international
zusammengesetztenen
Teilnehmer/innen
des
Webinars
über
die
Auswirkungen
des
Pariser
Übereinkommens
auf
die
Arktis
und
die
internationale
Klimapolitik.
Sébastien
Duyck
(Northern
Institute
for
Environmental
and
Minority
Law,
University
of
Lapland)
informed
the
international
audience
about
the
implications
of
the
Paris
Agreement
on
the
Arctic
and
international
climate
governance.
ParaCrawl v7.1
Das
Foto-Projekt
ist
in
Zusammenarbeit
mit
dem
EURAC-Institut
für
Minderheitenrecht
und
dem
Museum
für
zeitgenössische
und
moderne
Kunst
MUSEION
entstanden.
The
project
is
a
collaboration
between
the
Institute
for
Minority
Rights
of
EURAC
and
MUSEION,
the
Museum
of
Modern
and
Contemporary
Art
of
Bozen-Bolzano.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
Recht
auf
die
Anwendung
der
Demokratie!
Gewiß,
wir
sind
eine
Minderheit,
und
wir
sehen
wohl,
daß
durch
die
manipulierte
Anwendung
des
D'Hondtschen
Verfahrens
unser
Minderheitenrecht
nicht
respektiert
wird.
The
political
powers,
public
authority
represented
by
the
Community
must
be
mobilized
to
safeguard
workers'
rights,
to
safeguard
present
and
future
achievements
in
social
security.
EUbookshop v2
Das
Ecologic
Institute
ist
stolz
darauf
im
Rahmen
des
diesjährigen
Kurses
Fellows
aus
aller
Welt
und
anerkannte
Experten,
wie,
neben
vielen
anderen,
Alexey
Kokorin
(WWF
Russland
Klima
und
Energie
Programm),
Eric
J.
Molenaar
(Niederländisches
Institut
für
Seerecht,
Utrecht
Universität;
Rechtsfakultät
der
University
of
Tromsø)
und
Timo
Koivurova
(Nördliches
Institut
für
Umwelt-
und
Minderheitenrecht
am
Arktischen
Zentrum,
Universität
Lapland),
begrüßt
haben
zu
dürfen.
Ecologic
Institute
is
honored
to
have
welcomed
international
fellows
and
leading
Arctic
experts
during
this
year's
course,
including
amongst
many
others
Alexey
Kokorin
(WWF
Russia
Climate
and
Energy
Programme),
Eric
J.
Molenaar
(Netherlands
Institute
for
the
Law
of
the
Sea,
Utrecht
University;
Faculty
of
Law
at
the
University
of
Tromsø),
and
Timo
Koivurova
(Northern
Institute
for
Environmental
and
Minority
Law
at
the
Arctic
Centre,
University
of
Lapland).
ParaCrawl v7.1
Neben
den
Regeln
des
eigenen
Judenrechts
hat
das
islamische
Minderheitenrecht
die
Behandlung
der
Muslime
unter
christlicher
Herrschaft
beeinflusst:
Als
1091
nach
der
abgeschlossenen
normannischen
Eroberung
Siziliens
eine
größere
muslimische
Bevölkerung
unter
westlich-christliche
Herrschaft
kam,
wurde
für
Juden
und
Muslime
im
Wesentlichen
das
islamische
Dhimmi
-Konzept
übernommen.
Islamic
minority
laws
not
only
influenced
the
regulations
of
Islam's
own
law
pertaining
to
the
Jews
but
also
how
Muslims
were
treated
under
Christian
rule:
When
in
1091
the
Normans
had
conquered
Sicily
and
a
large
Muslim
population
came
under
Western-Christian
rule,
the
dhimm?
concept
was
largely
adopted
and
applied
to
Jews
and
Muslims.
ParaCrawl v7.1