Übersetzung für "Machbarkeit" in Englisch

Ich hoffe, daß sich die Kommission zur Machbarkeit dieser Überprüfung äußern wird.
I hope that the Commission will comment on the feasibility of this.
Europarl v8

Ich zweifle an der politischen Machbarkeit.
I have my doubts about the political feasibility of these.
Europarl v8

Außerdem stellt sich die Frage nach der Machbarkeit.
There is also the question of practicality.
Europarl v8

Machbarkeit und Verhältnismäßigkeit werden dadurch ebenfalls gewährleistet.
That also reflects practicality and proportionality.
Europarl v8

Ich werde natürlich auch über Machbarkeit sprechen.
I'm going to talk about feasibility as well, of course.
TED2013 v1.1

Wie bei jeder Innovation stellen sich natürlich Fragen über die Machbarkeit dieser Technologie.
To be sure, as with any innovation, there are questions about the technology's viability.
News-Commentary v14

Tatsächlich wurden mancherorts Zweifel hinsichtlich der Machbarkeit der Pläne Moons laut.
Indeed, some have expressed doubts about the feasibility of Moon’s plans.
News-Commentary v14

Eine erfolgreiche Vision ist eine Kombination von Inspiration und Machbarkeit.
A successful vision is one that combines inspiration with feasibility.
News-Commentary v14

Zunächst begannen die Testbohrungen, um die Machbarkeit eines tiefen Bohrloches zu prüfen.
Drilling began with test bores to assess the viability of a deep borehole.
Wikipedia v1.0

Daher wird die Kommission die Machbarkeit der Veröffentlichung von Bewertungsergebnissen gebührend berücksichtigen.
The Commission will therefore give due consideration to the feasibility of publicising evaluation results.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder fordern das IT-Referat auf, die Machbarkeit folgender Vorschläge zu überprü­fen:
They asked the IT unit to examine the feasibility of:
TildeMODEL v2018

Die bevorzugten Emissionsgrenzwerte wurden anhand ihrer technischen Machbarkeit und Kostenwirksamkeit ausgewählt.
The preferred limit values have been selected on the basis of their technical feasibility and cost-effectiveness.
TildeMODEL v2018

Die Erfassung von Devisentransaktionen am Kassamarkt hängt von der rechtlichen Machbarkeit ab.
The inclusion of spot currency transactions is subject to its legal feasibility.
TildeMODEL v2018

Zu den Streitfragen zählen die Meinungsfreiheit, die Verhältnismäßigkeit und die technische Machbarkeit.
Issues include freedom of expression, proportionality and technical feasibility.
TildeMODEL v2018

Als nächsten Schritt wird die EU die Machbarkeit eines bilateralen Investitions­schutzabkommens prüfen.
As a next step, the EU will explore the feasibility of a bilateral investment agreement;
TildeMODEL v2018

In Berlin ist die Machbarkeit einer Idee eher nebensächlich.
Berlin makes it easy not to worry so much about the feasibility of an idea.
OpenSubtitles v2018

Die Gruppe wurde mit der Untersuchung der Machbarkeit eines US-Biowaffen-Programms beauftragt.
The group was charged with investigating the feasibility of a U.S. bio-weapons program.
OpenSubtitles v2018

Ich fragte ihn, wegen der Machbarkeit unserer Idee.
I asked him about the feasibility of our idea.
OpenSubtitles v2018

Expertinnen und Experten vor Ort sind skeptisch bezüglich der technischen Machbarkeit des Vorschlags.
Local experts are skeptical about the technical feasibility of the proposal.
GlobalVoices v2018q4

Hören Sie, das ist eine Frage der Machbarkeit.
Listen, it`s a matter of practicality.
OpenSubtitles v2018

Machbarkeit und Nutzen integrierter Systeme wurden verdeutlicht.
Feasibility and usefulness of integrated systems have been illustrated.
EUbookshop v2

Allerdings waren die Finanzierung sowie die technische Machbarkeit noch nicht gesichert.
However, the financing as well as the technical feasibility were not yet assured.
WikiMatrix v1