Übersetzung für "Lebenskraft" in Englisch

Tatsächlich ist die kulturelle Vielfalt das Wesen Europas, die Quelle seiner Lebenskraft.
Cultural diversity is indeed the essence of Europe, the source of its vitality.
Europarl v8

Vampire, weil sie die ökonomische Lebenskraft aus den Menschen saugen.
Vampires because they suck the economic vitality out of their people.
TED2020 v1

Jene ganze Lebenskraft, welche die Baukunst verläßt, geht zu ihr über.
All the life which is leaving architecture comes to it.
Books v1

Ich fühle mich nicht von ihrer Politik angezogen, sondern von ihrer Lebenskraft.
I'm not politically attracted to her, but through her life force, I'm attracted to her.
TED2013 v1.1

Wir sind alle Lebenskraft, eine Erde, eine Chance.
We are life force, one earth, one chance.
TED2020 v1

Der Ichor strömte heraus wie geschmolzenes Blei und beraubte Talos seiner Lebenskraft.
The ichor flowed out like molten lead, draining Talos of his power source.
TED2020 v1

Und wir alle, wir sind Lebenskraft.
And we, all of us, we are life force.
TED2020 v1

Woher haben sie so viel Lebenskraft, Striga.
Where do you get all this energy from, Striga?
OpenSubtitles v2018

Ich würde Ihnen gerne erklären, wie man Lebenskraft nutzen kann.
I'd like to talk with you sometime, sir and tell you about my idea for harnessing a life force.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein Motor für die Lebenskraft der Gebiete auf dem Land.
It promotes the vitality of the countryside.
TildeMODEL v2018

Es verzehrt so viel... so viel an Lebenskraft.
It consumes so much... So much vitality.
OpenSubtitles v2018

Schwer zu sagen, aber es erschöpfte sie, Ihnen Lebenskraft zu übermitteln.
Well, it's impossible to say yet, but supplying your body with life support did drain her.
OpenSubtitles v2018

Europa bezieht seine Lebenskraft aus seiner demokratischen Gesellschaftskultur.
Europe's life force comes from the democratic nature of society.
TildeMODEL v2018

Er gibt uns die Lebenskraft der tosenden Meere.
He made life as deep and strong as the sea.
OpenSubtitles v2018

Und Ihr unglücklicher Bruder lieferte die Lebenskraft für Draculas Rückkehr.
From what you tell me, it was your unfortunate brother who provided the life force for his resurrection.
OpenSubtitles v2018

Es bezog seine Lebenskraft nun aus der Atomstation.
They were now drawing power from the atomic station.
OpenSubtitles v2018

Hatte er immer schon diesen Mangel an Lebenskraft?
Near the end. Has he always had this lack of energy?
OpenSubtitles v2018

Der Effekt dieser Krankheit ist Gesundheit, Lebenskraft und ewiges Leben.
The effect of the disease is health, vitality and everlasting life.
OpenSubtitles v2018

Jeden zu töten, der mit der Lebenskraft infiziert ist.
To kill everyone infected with the Life Force.
OpenSubtitles v2018

Wenn seine Lebenskraft nicht ausgelöscht werden kann, wenn er nicht sterben kann.
When his life-force cannot be extinguished, when he cannot die.
OpenSubtitles v2018

Den Gerüchten nach sind sie an Gunmars Lebenskraft gebunden.
Rumors say they are tied to Gunmar's life force.
OpenSubtitles v2018

Außer... dass der Transfer der Lebenskraft unterbrochen wurde.
Except... the transfer of the life force was interrupted.
OpenSubtitles v2018

Das Ei hat eine Lebenskraft in dich gepflanzt.
The egg put a life force inside you.
OpenSubtitles v2018

Sie spendeten ihre Lebenskraft der Königin und sicherten die Zukunft der Sippschaft.
They pledged their vitality to the queen and safeguarded the future of the kinship.
OpenSubtitles v2018