Übersetzung für "Längsschnitt" in Englisch
Die
geplanten
statistischen
Erhebungen
werden
die
Dimensionen
Querschnitt
und
Längsschnitt
berücksichtigen.
Statistical
surveys
will
collect
both
cross-sectional
and
longitudinal
data.
TildeMODEL v2018
Am
Längsschnitt
(b)
läßt
sich
die
Krümmung
der
Erstarrungsfront
rekonstruieren.
In
the
longitudinal
section
(b)
the
curvature
of
the
solidification
front
can
be
reconstituted.
EUbookshop v2
Die
Figur
zeigt
einen
Längsschnitt
durch
eine
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Umschaltventils.
The
FIGURE
shows
a
longitudinal
sectional
view
of
one
embodiment
example
of
the
inventive
reversing
valve.
EuroPat v2
In
Figur
4
ist
eine
Lösekammer
im
Längsschnitt
gezeigt.
FIG.
4
shows
a
dissolving
chamber
in
longitudinal
section.
EuroPat v2
Bei
dem
dargestellten
Ausführungsbeispiel
sind
die
Dübelsegmentschuppen
3
im
Längsschnitt
(Fig.
The
dowel
segment
plates
3
are
parallel
sided
in
longitudinal
section
(FIG.
EuroPat v2
Eine
für
diesen
Zweck
besonders
geeignete
Vorrichtung
ist
in
Fig.1
als
Längsschnitt
dargestellt.
FIG.
1
is
a
longitudinal
section
of
the
apparatus;
and
EuroPat v2
So
lassen
sich
gemäss
dem
schematischen
Längsschnitt
nach
Fig.
Thus,
according
to
the
schematic
longitudinal
section
of
FIG.
EuroPat v2
In
Fig.4
ist
eine
Lösekammer
im
Längsschnitt
gezeigt.
FIG.
4
shows
a
dissolving
chamber
in
longitudinal
section.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
ein
Teil
der
neuerungsgemäßen
Vorrichtung
von
der
Seite
im
Längsschnitt.
FIG.
1
shows
a
part
of
the
device
from
the
side,
in
a
longitudinal
section.
EuroPat v2
Figur
4
zeigt
das
Schalterteil
im
Längsschnitt
von
der
Seite.
FIG.
4
shows
a
longitudinal
section
of
the
switch
part
from
the
side.
EuroPat v2
In
der
Zeichnung
ist
eine
Linear-Antriebsvorrichtung
im
Längsschnitt,
schematisch
dargestellt.
The
drawing
represents
a
linear
drive
device
in
longitudinal
section.
EuroPat v2
Abbildung
3
zeigt
das
Zweiwegeanschlussstück
im
Längsschnitt.
FIG.
3
shows
the
two-way
connecting
member
in
longitudinal
section.
EuroPat v2
Eine
weitere
konstruktive
Ausgestaltung
ist
in
dem
Längsschnitt
nach
Fig.
2
gezeigt.
A
further
embodiment
is
shown
in
the
longitudinal-sectional
view
according
to
FIG.
2.
EuroPat v2
In
Figur
2
ist
der
Schaumstoffstrang
im
Längsschnitt
dargestellt.
FIG.
2
shows
a
longitudinal
section
through
the
foam
strand.
EuroPat v2
Figur
1
stellt
einen
Längsschnitt
durch
die
Extrusions-Schlitzdüse
der
Erfindung
dar.
FIG.
1
is
a
lengthwise
section
through
the
extrusion
slot
die
of
the
invention;
and
EuroPat v2
Figur
4
zeigt
einen
Längsschnitt
durch
eine
Kühlvorrichtung
der
erfindungsgemäßen
Vorrichtung.
FIG.
4
is
a
longitudinal
section
through
a
cooling
means
of
the
apparatus
of
the
invention.
EuroPat v2
Die
Figur
1
zeigt
einen
Längsschnitt
eines
kolbenstangenlosen
Zylinders.
FIG.
1
is
a
sectional
view
of
a
rodless
cylinder.
EuroPat v2
In
der
Figur
4
ist
ein
Längsschnitt
durch
eine
zweite
Winkelmeßvorrichtung
201
gezeigt.
A
longitudinal
section
through
a
second
apparatus
for
angle
measurement
201
is
shown
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Der
Gleitmittelschleppkeil
bildet
im
Längsschnitt
gleichsam
eine
schiefe
Ebene
und
ein
hydraulisches
Polster.
The
wedge
forms,
in
longitudinal
section,
a
skew
plane
and
a
hydraulic
cushion.
EuroPat v2
Die
Fig.
5
zeigt
ein
erstes
Ausführungsbeispiel
eines
Drehmomentbegrenzers
15
im
Längsschnitt.
FIG.
5
shows
in
longitudinal
section
a
first
embodiment
of
a
torque
limiter
15.
EuroPat v2
In
der
Zeichnung
zeigt
die
einzige
Figur
einen
Längsschnitt
durch
einen
Steckerstift.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWING
The
single
drawing
shows
a
longitudinal
section
through
a
connector
pin.
EuroPat v2
Figur
1
zeigt
einen
Längsschnitt
durch
ein
Kiesbettfilter.
FIG.
1
shows
a
longitudinal
section
through
a
gravel
bed
filter.
EuroPat v2