Übersetzung für "Komplementarität" in Englisch

Die Komplementarität der drei Elemente Jahresbericht, Begleitbericht und Evaluierungsbericht muß verstärkt werden.
Undoutably, improvements will be made. The complementary nature of the three components, the annual report, the follow-up report and the evaluation report, must be strengthened.
Europarl v8

Mehr denn je müssen wir Komplementarität sicherstellen und Redundanz vermeiden.
More than ever we have to ensure complementarity and avoid duplication.
Europarl v8

Gleichzeitig gibt es eine vermehrte Komplementarität zwischen den beiden Organisationen.
At the same time, there is increasing complementarity between the two.
Europarl v8

Die Komplementarität zwischen allen Finanzinstrumenten ist ein Grundprinzip auch dieses Finanzierungsinstruments.
This financing instrument shares the basic principle that there should be complementarity between all financing instruments.
Europarl v8

Konkret besteht ein gewisses Maß an Komplementarität zwischen allen Politiken der Europäischen Union.
In practical terms, there is a degree of complementarity between all European Union policies.
Europarl v8

Infolgedessen kommen sich die beiden Organisationen näher und die Komplementarität nimmt zu.
Hence both are coming closer, hence complementarity is growing.
Europarl v8

Angestrebt werden muß dabei eine verbesserte Komplementarität zwischen der FTE und der Strukturpolitik.
What must be aimed for is improved complementarity between R&D and structural policy.
Europarl v8

Die Komplementarität des Programms zum ESF wurde ebenfalls nicht berücksichtigt.
The complementary nature of this programme with regard to the ESF has also not been accepted.
Europarl v8

Unklar scheint uns auch die Formulierung der Europäischen Kommission zur Komplementarität zu sein.
The European Commission is also vague on the question of complementarity.
Europarl v8

Während der Diskussion am Vormittag ist diese Bedeutung der Komplementarität deutlich geworden.
The importance of complementarity is clear from this morning's debate.
Europarl v8

Hinsichtlich der Stärkung der Handelskapazität ist die Komplementarität offenkundig.
In terms of developing trading capacity, the complementary aspect is clear.
Europarl v8

Dies halten wir für wichtiger als die Komplementarität.
This is more important than complementarity.
Europarl v8

Komplementarität und Koordinierung sind wichtige Voraussetzungen für Synergieeffekte.
Complementarity and coordination are important pre-requisites for creating synergy.
Europarl v8

Diese bessere Komplementarität wird die grundlegenden politischen Botschaften verstärken.
This better complementarity will strengthen the basic political messages.
Europarl v8

Das Kriterium der Komplementarität lädt zu folgenden drei Bemerkungen ein.
The 'complementarity' criterion invites three comments.
Europarl v8

Die Union sorgt für Komplementarität zwischen ihrer Mittelmeerpolitik und sonstigen Politiken.
The Union will ensure complementarity between its Mediterranean policy and other policies.
JRC-Acquis v3.0

Unsere Zeit ist durch diese Komplementarität definiert.
Our age is defined by this complementarity.
News-Commentary v14

Komplementarität bringt sich gegenseitig verstärkende Dynamiken hervor, die die Ergebnisse übergreifend verbessern.
Complementarity produces mutually reinforcing dynamics that improve outcomes across the board.
News-Commentary v14

Doch das Potenzial der Komplementarität zu erkennen ist nur der erste Schritt.
But understanding the potential of complementarity is just the first step.
News-Commentary v14

Das folgende Fallbeispiel veranschaulicht diese Komplementarität der Kontrollen:
The following investigation illustrates this complementarity of checks:
TildeMODEL v2018

Allerdings wird die Komplementarität dieser beiden Aufgaben von niemandem in Frage gestellt.
But it is universally agreed that the two functions are complementary.
TildeMODEL v2018

Auch auf die Komplementarität mit anderen Gemeinschaftsprogrammen wurde geachtet.
Furthermore, full complementarity with other Community programmes will be ensured.
TildeMODEL v2018

Außerdem fördert die Maximierung der Komplementarität zwischen den nationalen Katastrophenabwehrkapazitäten auch die Kostenwirksamkeit.
Joint efforts can promote cost-effectiveness by maximising the complementarities in national response capacities.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist die Komplementarität und Kohärenz mit den anderen Gemeinschaftspolitiken zu gewährleisten.
It should also ensure complementarity and consistency with other Community policies.
TildeMODEL v2018

Allerdings besteht auf den unterschiedlichen Tätigkeitsebenen keine organisierte systemische Komplementarität.
However, there is no organised, systemic complementarity in the different levels of action.
TildeMODEL v2018

Außerdem wird die Komplementarität zu Zollmaßnahmen sichergestellt.
Complementarity with customs actions will also be ensured.
TildeMODEL v2018

Da der legislative Ansatz durch Normung gestützt werden kann, besteht auch Komplementarität.
They can also be complementary processes as standardisation can support the regulatory approach.
TildeMODEL v2018