Übersetzung für "Kleeblatt" in Englisch

Maria hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden.
Mary found a four-leaf clover.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden.
Tom found a four-leaf clover.
Tatoeba v2021-03-10

Denk an das Kleeblatt und das Glück, das es uns bringen wird.
Think of the day you found the clover, and the good luck it's going to bring us.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich hätte ein vierblättriges Kleeblatt gesehen.
For a minute I thought I found a four-leaf clover.
OpenSubtitles v2018

Dieser Typ, hatte er... ein Kleeblatt auf seinem Hals tätowiert?
This guy, did he have a shamrock tattooed on his neck?
OpenSubtitles v2018

Können wir nicht einfach ein vierblättriges Kleeblatt nehmen ...
Can't we just have, like, a four-leaf clover
OpenSubtitles v2018

Ein vierblättriges Kleeblatt sollte gut zu deinen anderen Tattoos passen.
A four-leaf clover should be a nice addition to your other tattoos.
OpenSubtitles v2018

Sie sind seltener als ein vierblättriges Kleeblatt.
They're rarer than a four-leaf clover.
OpenSubtitles v2018

Junge, das ist ein-- echt schönes Kleeblatt.
Boy, that's a-- that's a nice shamrock.
OpenSubtitles v2018

Als wir einmal miteinander sprachen, hattest du ein Kleeblatt in der Hand.
At one point, when we spoke, you had a shamrock in your hand.
OpenSubtitles v2018

Meine einzige Erinnerung an diese Nacht war dieses Kleeblatt.
My only real memory from that night was this shamrock.
OpenSubtitles v2018

Denk an den Tag, an dem du das vierblättrige Kleeblatt gefunden hast.
Think of the day you found the four-leaf clover.
OpenSubtitles v2018

Uns schmeißen sie mit Kleeblatt auf der Stirn neben die Stadtautobahn.
Probably paste shamrocks on our foreheads, drop us next to an expressway.
OpenSubtitles v2018

Dieses Kleeblatt wird dich für ewig in der Kiste gefangen halten.
The power of this clover will keep you in there forever.
OpenSubtitles v2018

Ein vierblättriges Kleeblatt, frisch gepflückt von dem Rasenstück neben dem Brunnen.
A four-leaf clover, freshly plucked... From the clover patch...
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir denn da ein vierblättriges Kleeblatt finden?
We're never going to find a four-leaf clover here.
OpenSubtitles v2018

Hat ein vierblättriges Kleeblatt irgendeine Bedeutung für Sie?
Does four-leaf clover have any significance at all?
OpenSubtitles v2018

Sagt dir ein vierblättriges Kleeblatt etwas?
Does a four leaf clover mean anything to you?
OpenSubtitles v2018

Nein, socio, das ist ein diamantbesetztes vierblättriges Kleeblatt.
No, socio, it's a diamond-studded four-leaf clover.
OpenSubtitles v2018