Übersetzung für "Küsten" in Englisch
An
europäischen
Küsten
gefangene
Fische
werden
tiefgefroren
nach
China
verschifft.
Fish
caught
off
Europe's
shores
is
frozen
and
then
shipped
to
China.
Europarl v8
Wir
müssen
unsere
Küsten
und
Seen
weiterhin
als
eine
Chance
ansehen.
We
must
continue
to
view
our
coasts
and
seas
as
an
opportunity.
Europarl v8
An
den
Küsten
des
Bottnischen
Meerbusens
gibt
es
in
Finnland
kaum
noch
Lachsfischerei.
We
have
hardly
any
salmon
fishing
left
along
the
Gulf
of
Bothnia
coast
in
Finland.
Europarl v8
Für
die
EU
ist
es
wichtig,
den
Schutz
ihrer
Küsten
sicherzustellen.
It
is
important
for
the
EU
to
ensure
that
its
coasts
are
protected.
Europarl v8
Gilt
nicht
für
Küsten-
oder
Binnenwassergebiete,
in
denen
sich
keine
Zuchtbetriebe
befinden.
Not
applicable
to
coastal
or
continental
zones
with
no
farms.
DGT v2019
Die
Küsten
Portugals
sind
in
diesen
Situationen
immer
gefährdet.
The
coasts
of
Portugal
are
always
vulnerable
in
these
situations.
Europarl v8
Die
Katastrophe
der
Prestige
hat
unsere
Küsten
und
unsere
Bevölkerung
hart
getroffen.
The
Prestige
disaster
hit
our
coasts
and
our
populations
hard.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
an
die
Gewässer
und
die
Küsten
und
die
ausschließlichen
Wirtschaftszonen.
I
have
in
mind
European
waters,
coastlines
and
exclusive
economic
zones.
Europarl v8
Dann
hätte
die
Prestige
niemals
vor
den
europäischen
Küsten
auseinanderbrechen
und
sinken
können.
It
would
therefore
never
have
broken
up
and
sunk
off
the
coast
of
Europe.
Europarl v8
Die
Tragödie
hat
auch
die
Küsten
Afrikas
erreicht.
The
tragedy
also
reached
as
far
as
the
coast
of
Africa.
Europarl v8
Fast
täglich
landen
Boote
mit
illegalen
Einwanderern
an
unseren
Küsten.
Almost
daily,
boatloads
of
irregular
immigrants
land
on
our
shores.
Europarl v8
Zu
später
Stunde
diskutieren
wir
ein
wichtiges
Thema
für
die
Küsten
Europas.
At
this
late
hour
we
are
discussing
an
important
matter
for
the
coasts
of
Europe.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
werden
unsere
Küsten
weiterhin
von
unzähligen
Schrottkähnen
verschmutzt.
As
for
our
coasts,
they
continue
to
be
polluted
by
thousands
of
ships
carrying
dangerous
waste.
Europarl v8
Wie
rasch
die
Zerstörung
unserer
Küsten
fortschreitet,
können
wir
direkt
beobachten.
We
can
see
the
quick
destruction
of
our
coasts.
Europarl v8
Wir
müssen
also
etwas
tun
für
die
Küsten
in
Europa.
So
we
must
do
something
for
the
coasts
in
Europe.
Europarl v8
Die
von
Ihnen
genannten
Mitgliedstaaten
haben
allen
Grund,
ihre
Küsten
zu
schützen.
The
Member
States
which
you
mentioned
have
every
reason
to
want
to
protect
their
coastline.
Europarl v8
Dasselbe
Problem
betrifft
auch
die
Standardisierung
der
Werte
für
Küsten-
und
Binnengewässer.
The
same
problem
applies
to
the
standardisation
of
values
for
coastal
waters
and
fresh
waters.
Europarl v8
Das
Ergebnis
war
Hochwasser
dort
und
extremes
Niedrigwasser
an
den
dänisch-deutschen
Küsten.
The
result
was
flooding
there
and
extreme
low
water
levels
on
the
Danish-German
coastlines.
Wikipedia v1.0
Navegantes
ist
ein
Küsten-
und
Tourismus-Ort
im
Staat
Santa
Catarina,
Brasilien.
Navegantes
is
a
coastal
and
tourist
city
located
in
Santa
Catarina
state,
southern
Brazil.
Wikipedia v1.0
Der
Bruce
Highway
verbindet
die
südlichen
Küsten
der
Region
mit
dem
übrigen
Staat.
The
Bruce
Highway
links
southern
coastal
parts
of
the
region
with
the
rest
of
the
state.
Wikipedia v1.0