Übersetzung für "Jungfernrede" in Englisch

Zweitens möchte ich Herrn Lagendijk zu seiner Jungfernrede gratulieren.
Secondly, I must congratulate Mr Lagendijk on his maiden speech.
Europarl v8

Mit diesen Worten habe ich meine letztjährige Jungfernrede zur belgischen Dioxinkrise eingeleitet.
Those, ladies and gentlemen, were indeed the first words I spoke in my maiden speech last year with reference to the Belgian dioxin crisis.
Europarl v8

Es war eine recht kraftvolle Jungfernrede, so wie man sie sich wünscht.
It was a pretty vigorous maiden as maidens go!
Europarl v8

Bei meiner Jungfernrede als Vizepräsident befinde ich mich wieder einmal in meinem Leben in dieser Lage.
As a maiden vice-presidential speaker, I am in that position again in my life.
Europarl v8

Zunächst möchte ich erwähnen, daß Herr Swoboda seine Jungfernrede vor diesem Parlament gehalten hat.
The first is that Mr Swoboda made his maiden speech in this Chamber.
Europarl v8

März 2011 hielt er während einer Debatte über das Wirtschaftswachstum seine Jungfernrede im House of Lords.
On 31 March 2011 he made his maiden speech in the Upper House, contributing to a debate about economic growth.
Wikipedia v1.0

Der Präsident - Ich danke Ihnen, Herr Corbett, und beglückwünsche Sie zu Ihrer Jungfernrede.
President. - Thank you Mr Corbett and congratulations on your maiden speech.
EUbookshop v2

Pauline Hanson wurde angegriffen, weil sie bei ihrer Jungfernrede im Parlament die Wahrheit sagte.
Pauline Hanson was attacked because she spoke the truth in her maiden speech to Parliament.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, schade, daß der Kollege seine Jungfernrede um Mitternacht vor leerem Haus halten muß.
Mr President, what a pity that the honourable Member had to make his maiden speech at midnight before an empty Chamber.
Europarl v8

Zur Kritik an den institutionellen Reformen: Wir haben versucht, die institutionellen Reformen voranzubringen, und als ich hier bei der Übernahme der Ratspräsidentschaft die Jungfernrede gehalten habe, war noch völlig unklar, ob wir tatsächlich die Zustimmung zu einer Regierungskonferenz bekommen.
On criticism of the institutional reforms; we tried to make progress with the institutional reforms, and when I made my maiden speech as Germany took over the Council Presidency, it was still not at all clear whether we would actually receive support for an Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Ich würde auch sagen, daß Herr Kreissl-Dörfler recht hatte, wenn er, wie auch Herr Duff in einer sehr interessanten Jungfernrede, hervorhob, daß, wenn nicht alle Institutionen an sich selbst die höchsten Normen der Ehrbarkeit anlegen, diese Normen von außen auferlegt werden müssen, entweder in Form der Bestrafung durch die Öffentlichkeit, zunächst durch die Bezeugung von Teilnahmslosigkeit und Distanz, aber vielleicht auch auf anderem, direkterem, auch politischem Wege, oder aber durch den Rat, der eine Verantwortung übernimmt, die andere offenbar nicht einzugehen bereit sind.
I would also say that Mr Kreissl-Dörfler was right to emphasise, together with Mr Duff - in a very interesting maiden speech - that if all institutions do not demonstrate the highest standards of rectitude for themselves, by themselves, then those standards will be imposed externally, either in the form of punishment by the general public, initially through its apathy and detachment but maybe in other ways more directly, politically too, or by the Council taking a responsibility which others appear to be unwilling to demonstrate.
Europarl v8

Ich habe einige Änderungen vorgelegt, und eines der Vergnügen, die eine Jungfernrede in diesem Hohen Hause bereitet, besteht darin, daß man das Gefühl hat, daß diese Worte eventuell nach ihrem Gehalt und nicht nach ihrem parteipolitischen Hintergrund beurteilt werden.
I have tabled a couple and one of the delights about making a maiden speech in this House is that one has the feeling that those words might actually be studied for their merits rather than simply judged on their party political background.
Europarl v8

Ich halte heute meine erste Rede vor dem Parlament, sozusagen meine Jungfernrede, ebenso wie Herr van Hulten.
This is the first time I have spoken in Parliament. I am making my maiden speech, just like Mr van Hulten.
Europarl v8

Vielen Dank, Herr Querbes, und herzlichen Glückwunsch, denn das war wohl Ihre Jungfernrede in diesem Haus.
Thank you, Mr Querbes, and I must congratulate you because I think that was your maiden speech.
Europarl v8

Herr Präsident, darf ich Sie darauf hinweisen, daß der Kollege von der Liberalen Fraktion, Herr Goedbloed, eben seine Jungfernrede gehalten hat.
Mr President, may I point out to you that the honourable Member from the Liberal Group, Mr Goedbloed, has just delivered his maiden speech.
Europarl v8

Der Beitrag von Herrn Goedbloed war so hervorragend, daß es mir gar nicht aufgefallen ist, daß es sich um seine Jungfernrede handelte.
I had not realised this was Mr Goedbloed's maiden speech, as it was so accomplished.
Europarl v8

Interessant fand ich ein Argument in einer weiteren wunderbaren Jungfernrede, die von Fräulein van der Laan gehalten wurde und die eine Antwort verdient.
I was interested in the point made in another fine maiden speech by Miss van der Laan which calls for a response.
Europarl v8

Ich freue mich, dem Hohen Haus mitteilen zu können, daß wir seit einigen Jahren befreundet sind, und daher war meine Freude, ihrer Jungfernrede zuzuhören, besonders groß.
I am happy to report to the House that she is a friend of some years and therefore my joy in witnessing her maiden speech was very particular.
Europarl v8

Was ich jedoch sagen will ist: Ich begrüße die Bemerkungen der amtierenden Ratsvorsitzenden und der Kommissarin, und wenn es mir in meiner bescheidenen Position erlaubt ist, möchte ich ihr zu ihrer Jungfernrede gratulieren.
However, that being said, I welcome the remarks by the President-in-Office and by the Commissioner and, if I may do so in my humble position, I would like to congratulate her on her maiden speech.
Europarl v8

Eine Debatte über eine Entschließung zum Erdbeben in Peru ist vielleicht nicht der geeignetste Rahmen für die Diskussion über die politische Lage in Peru, aber ich möchte dennoch betonen, dass wir äußerst zufrieden sind mit der Fähigkeit Perus und seiner Übergangsregierung zur Abhaltung transparenter und sauberer Wahlen nach den von dem Herrn Abgeordneten in seiner Jungfernrede sehr effektvoll beschriebenen politischen Katastrophen.
A debate on a resolution on the Peruvian earthquake is not perhaps the most appropriate framework to discuss the political situation in Peru, but I would nevertheless like to stress that we are extremely satisfied with the capacity shown by Peru and its transitional government to carry out transparent and clean elections after the political disasters described very effectively by the honourable Member in his maiden speech.
Europarl v8

Herr Präsident, Frau Kommissarin, mit diesem Aufruf zu Transparenz möchte ich meine Jungfernrede in diesem Plenum schließen.
Mr President, Commissioner, I shall conclude my maiden speech at this plenary with that appeal for transparency.
Europarl v8

Er machte sofort Eindruck und Charles Abbott, Speaker im Unterhaus, beschrieb Peels famosen ersten Debattenbeitrag als "die beste Jungfernrede seit William Pitt.
His speech was a sensation, famously described by the Speaker, Charles Abbot, as "the best first speech since that of William Pitt.
Wikipedia v1.0