Translation of "Jungfernrede" in English
Zweitens
möchte
ich
Herrn
Lagendijk
zu
seiner
Jungfernrede
gratulieren.
Secondly,
I
must
congratulate
Mr
Lagendijk
on
his
maiden
speech.
Europarl v8
Mit
diesen
Worten
habe
ich
meine
letztjährige
Jungfernrede
zur
belgischen
Dioxinkrise
eingeleitet.
Those,
ladies
and
gentlemen,
were
indeed
the
first
words
I
spoke
in
my
maiden
speech
last
year
with
reference
to
the
Belgian
dioxin
crisis.
Europarl v8
Es
war
eine
recht
kraftvolle
Jungfernrede,
so
wie
man
sie
sich
wünscht.
It
was
a
pretty
vigorous
maiden
as
maidens
go!
Europarl v8
Bei
meiner
Jungfernrede
als
Vizepräsident
befinde
ich
mich
wieder
einmal
in
meinem
Leben
in
dieser
Lage.
As
a
maiden
vice-presidential
speaker,
I
am
in
that
position
again
in
my
life.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
erwähnen,
daß
Herr
Swoboda
seine
Jungfernrede
vor
diesem
Parlament
gehalten
hat.
The
first
is
that
Mr
Swoboda
made
his
maiden
speech
in
this
Chamber.
Europarl v8
März
2011
hielt
er
während
einer
Debatte
über
das
Wirtschaftswachstum
seine
Jungfernrede
im
House
of
Lords.
On
31
March
2011
he
made
his
maiden
speech
in
the
Upper
House,
contributing
to
a
debate
about
economic
growth.
Wikipedia v1.0
Der
Präsident
-
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Corbett,
und
beglückwünsche
Sie
zu
Ihrer
Jungfernrede.
President.
-
Thank
you
Mr
Corbett
and
congratulations
on
your
maiden
speech.
EUbookshop v2
Pauline
Hanson
wurde
angegriffen,
weil
sie
bei
ihrer
Jungfernrede
im
Parlament
die
Wahrheit
sagte.
Pauline
Hanson
was
attacked
because
she
spoke
the
truth
in
her
maiden
speech
to
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
schade,
daß
der
Kollege
seine
Jungfernrede
um
Mitternacht
vor
leerem
Haus
halten
muß.
Mr
President,
what
a
pity
that
the
honourable
Member
had
to
make
his
maiden
speech
at
midnight
before
an
empty
Chamber.
Europarl v8
Zur
Kritik
an
den
institutionellen
Reformen:
Wir
haben
versucht,
die
institutionellen
Reformen
voranzubringen,
und
als
ich
hier
bei
der
Übernahme
der
Ratspräsidentschaft
die
Jungfernrede
gehalten
habe,
war
noch
völlig
unklar,
ob
wir
tatsächlich
die
Zustimmung
zu
einer
Regierungskonferenz
bekommen.
On
criticism
of
the
institutional
reforms;
we
tried
to
make
progress
with
the
institutional
reforms,
and
when
I
made
my
maiden
speech
as
Germany
took
over
the
Council
Presidency,
it
was
still
not
at
all
clear
whether
we
would
actually
receive
support
for
an
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Ich
würde
auch
sagen,
daß
Herr
Kreissl-Dörfler
recht
hatte,
wenn
er,
wie
auch
Herr
Duff
in
einer
sehr
interessanten
Jungfernrede,
hervorhob,
daß,
wenn
nicht
alle
Institutionen
an
sich
selbst
die
höchsten
Normen
der
Ehrbarkeit
anlegen,
diese
Normen
von
außen
auferlegt
werden
müssen,
entweder
in
Form
der
Bestrafung
durch
die
Öffentlichkeit,
zunächst
durch
die
Bezeugung
von
Teilnahmslosigkeit
und
Distanz,
aber
vielleicht
auch
auf
anderem,
direkterem,
auch
politischem
Wege,
oder
aber
durch
den
Rat,
der
eine
Verantwortung
übernimmt,
die
andere
offenbar
nicht
einzugehen
bereit
sind.
I
would
also
say
that
Mr
Kreissl-Dörfler
was
right
to
emphasise,
together
with
Mr
Duff
-
in
a
very
interesting
maiden
speech
-
that
if
all
institutions
do
not
demonstrate
the
highest
standards
of
rectitude
for
themselves,
by
themselves,
then
those
standards
will
be
imposed
externally,
either
in
the
form
of
punishment
by
the
general
public,
initially
through
its
apathy
and
detachment
but
maybe
in
other
ways
more
directly,
politically
too,
or
by
the
Council
taking
a
responsibility
which
others
appear
to
be
unwilling
to
demonstrate.
Europarl v8
Ich
habe
einige
Änderungen
vorgelegt,
und
eines
der
Vergnügen,
die
eine
Jungfernrede
in
diesem
Hohen
Hause
bereitet,
besteht
darin,
daß
man
das
Gefühl
hat,
daß
diese
Worte
eventuell
nach
ihrem
Gehalt
und
nicht
nach
ihrem
parteipolitischen
Hintergrund
beurteilt
werden.
I
have
tabled
a
couple
and
one
of
the
delights
about
making
a
maiden
speech
in
this
House
is
that
one
has
the
feeling
that
those
words
might
actually
be
studied
for
their
merits
rather
than
simply
judged
on
their
party
political
background.
Europarl v8
Ich
halte
heute
meine
erste
Rede
vor
dem
Parlament,
sozusagen
meine
Jungfernrede,
ebenso
wie
Herr
van
Hulten.
This
is
the
first
time
I
have
spoken
in
Parliament.
I
am
making
my
maiden
speech,
just
like
Mr
van
Hulten.
Europarl v8
Vielen
Dank,
Herr
Querbes,
und
herzlichen
Glückwunsch,
denn
das
war
wohl
Ihre
Jungfernrede
in
diesem
Haus.
Thank
you,
Mr
Querbes,
and
I
must
congratulate
you
because
I
think
that
was
your
maiden
speech.
Europarl v8
Herr
Präsident,
darf
ich
Sie
darauf
hinweisen,
daß
der
Kollege
von
der
Liberalen
Fraktion,
Herr
Goedbloed,
eben
seine
Jungfernrede
gehalten
hat.
Mr
President,
may
I
point
out
to
you
that
the
honourable
Member
from
the
Liberal
Group,
Mr
Goedbloed,
has
just
delivered
his
maiden
speech.
Europarl v8
Der
Beitrag
von
Herrn
Goedbloed
war
so
hervorragend,
daß
es
mir
gar
nicht
aufgefallen
ist,
daß
es
sich
um
seine
Jungfernrede
handelte.
I
had
not
realised
this
was
Mr
Goedbloed's
maiden
speech,
as
it
was
so
accomplished.
Europarl v8
Interessant
fand
ich
ein
Argument
in
einer
weiteren
wunderbaren
Jungfernrede,
die
von
Fräulein
van
der
Laan
gehalten
wurde
und
die
eine
Antwort
verdient.
I
was
interested
in
the
point
made
in
another
fine
maiden
speech
by
Miss
van
der
Laan
which
calls
for
a
response.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
dem
Hohen
Haus
mitteilen
zu
können,
daß
wir
seit
einigen
Jahren
befreundet
sind,
und
daher
war
meine
Freude,
ihrer
Jungfernrede
zuzuhören,
besonders
groß.
I
am
happy
to
report
to
the
House
that
she
is
a
friend
of
some
years
and
therefore
my
joy
in
witnessing
her
maiden
speech
was
very
particular.
Europarl v8
Was
ich
jedoch
sagen
will
ist:
Ich
begrüße
die
Bemerkungen
der
amtierenden
Ratsvorsitzenden
und
der
Kommissarin,
und
wenn
es
mir
in
meiner
bescheidenen
Position
erlaubt
ist,
möchte
ich
ihr
zu
ihrer
Jungfernrede
gratulieren.
However,
that
being
said,
I
welcome
the
remarks
by
the
President-in-Office
and
by
the
Commissioner
and,
if
I
may
do
so
in
my
humble
position,
I
would
like
to
congratulate
her
on
her
maiden
speech.
Europarl v8
Eine
Debatte
über
eine
Entschließung
zum
Erdbeben
in
Peru
ist
vielleicht
nicht
der
geeignetste
Rahmen
für
die
Diskussion
über
die
politische
Lage
in
Peru,
aber
ich
möchte
dennoch
betonen,
dass
wir
äußerst
zufrieden
sind
mit
der
Fähigkeit
Perus
und
seiner
Übergangsregierung
zur
Abhaltung
transparenter
und
sauberer
Wahlen
nach
den
von
dem
Herrn
Abgeordneten
in
seiner
Jungfernrede
sehr
effektvoll
beschriebenen
politischen
Katastrophen.
A
debate
on
a
resolution
on
the
Peruvian
earthquake
is
not
perhaps
the
most
appropriate
framework
to
discuss
the
political
situation
in
Peru,
but
I
would
nevertheless
like
to
stress
that
we
are
extremely
satisfied
with
the
capacity
shown
by
Peru
and
its
transitional
government
to
carry
out
transparent
and
clean
elections
after
the
political
disasters
described
very
effectively
by
the
honourable
Member
in
his
maiden
speech.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
mit
diesem
Aufruf
zu
Transparenz
möchte
ich
meine
Jungfernrede
in
diesem
Plenum
schließen.
Mr
President,
Commissioner,
I
shall
conclude
my
maiden
speech
at
this
plenary
with
that
appeal
for
transparency.
Europarl v8
Er
machte
sofort
Eindruck
und
Charles
Abbott,
Speaker
im
Unterhaus,
beschrieb
Peels
famosen
ersten
Debattenbeitrag
als
"die
beste
Jungfernrede
seit
William
Pitt.
His
speech
was
a
sensation,
famously
described
by
the
Speaker,
Charles
Abbot,
as
"the
best
first
speech
since
that
of
William
Pitt.
Wikipedia v1.0