Übersetzung für "Intesa sanpaolo" in Englisch

Intesa Sanpaolo ist eines der größten italienischen Kreditinstitute mit Firmensitz in Turin.
Intesa Sanpaolo is a banking group resulting from the merger between Banca Intesa and Sanpaolo IMI based in Turin, Italy.
Wikipedia v1.0

Mehrheitseigentümer ist das Bankinstitut Intesa Sanpaolo.
The bank was a subsidiary of Intesa Sanpaolo.
WikiMatrix v1

Im Frühjahr 2014 wird der neue Turiner Sitz der Bankengruppe Intesa Sanpaolo eröffnet.
In spring 2014, the new Turin headquarters of the Intesa Sanpaolo bank group will be opened.
ParaCrawl v7.1

Intesa Sanpaolo bietet eine interessante Option für binäre Optionen Händler.
Intesa Sanpaolo is an interesting trading option for online trading traders.
ParaCrawl v7.1

Bei Fertigstellung dieses Artikels war Andrea Colombo noch bei der Intesa Sanpaolo beschäftigt.
This article was completed while Andrea Colombo was with Intesa Sanpaolo.
ParaCrawl v7.1

Gaetano Miccichè, Leiter des Bereichs Corporate Investment Banking der Intesa Sanpaolo , kommentierte: „
Gaetano Miccichè, Manager of the Corporate and Investment Banking Division of Intesa Sanpaolo:
TildeMODEL v2018

Passera kehrte als Vorstandsvorsitzender zur Banca Intesa zurück, die er 2006 mit dem Turiner Kreditinstitut Sanpaolo IMI zur zweitgrößten italienischen Bank Intesa Sanpaolo vereinigte.
In 2006, Passera was one of the main proponents who helped to carve out a process that ultimately led to the merger of Banca Intesa and Sanpaolo IMI, and the ensuing creation of Intesa Sanpaolo.
Wikipedia v1.0

Die Rettungsbeihilfe wurde in Form einer Bürgschaft für zwei Kreditlinien der Banca Popolare di Novara und der Banca Intesa Sanpaolo zu je 2,5 Mio. EUR gewährt.
The aid took the form of a guarantee on two credit lines of EUR 2,5 million each, provided by Banca Popolare di Novara e Banca Intesa Sanpaolo.
DGT v2019

Die beiden anderen Akteure sind Intesa SanPaolo (14 %) und BNL (10 %).
The other two players are Intesa SanPaolo (14 %) and BNL (10 %).
DGT v2019

In Bezug auf die Entwicklungen nach dem 30. Mai 2008, die von den italienischen Behörden in ihren Schreiben angeführt werden, und insbesondere auf den am 9. und 10. Juni 2008 zwischen Alitalia und Intesa Sanpaolo geschlossenen Vertrag genügt die Feststellung, dass zur Beurteilung der fraglichen Maßnahme nur die Umstände heranzuziehen sind, die zum Zeitpunkt ihrer Gewährung maßgeblich waren.
As for the developments after 30 May 2008 to which the Italian authorities refer in their letters and, more precisely, the contract concluded on 9 and 10 June 2008 between Alitalia and Intesa Sanpaolo, it is sufficient to point out that, for the purposes of assessing the measure in question, account must be taken of the circumstances prevailing as at the time when it was granted.
DGT v2019

Diese Tranche ist von besonderer Bedeutung, da die EIB im Rahmen ihrer Kooperation mit Intesa Sanpaolo und der Bank der Gruppe Carisbo zum ersten Mal den sozialen Wohnungsbau in Italien finanziert.
This a particularly significant line of credit since, thanks to the EIB’s cooperation with Intesa Sanpaolo and the bank of the Carisbo Group, the Bank is financing social housing in Italy for the first time.
TildeMODEL v2018

Erstmals beteiligt sich die Finanzierungsinstitution der Europäischen Union dank der Zusammenarbeit mit Intesa Sanpaolo auch an der Finanzierung von Projekten in Italien, die vom Ministerium für Wirtschaftsentwicklung im Rahmen der Initiative „Industria 2015“ ausgewählt worden sind.
For the first time, the European Union’s bank is co-financing in Italy, thanks to Intesa Sanpaolo and in response to a proposal from Confindustria, projects selected by the Economic Development Ministry under the Industria 2015 initiative.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des Jahres soll die Zusammenarbeit zwischen der EIB und der Intesa Sanpaolo mit neuen Darlehen zur Unterstützung von Projekten im Infrastruktursektor und zur Bestätigung von Zusagen im FuE-Bereich noch weiter intensiviert werden.
During the year, cooperation between the EIB and Intesa Sanpaolo is expected to be stepped up even further with new loans in support of infrastructure sector projects and the confirmation of commitments in the field of RD.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Tranche werden Darlehen für Studierende an EU-Universitäten mit Standort in Italien finanziert, die einen Vertrag mit der Intesa Sanpaolo geschlossen haben.
This line of credit finances loans to students enrolled in EU universities with a presence in Italy that have an agreement with the Intesa Sanpaolo Group.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe Intesa Sanpaolo gehört zu den größten Bankengruppen in Europa und ist in Italien im Privat- und Unternehmenskundengeschäft führend.
The Intesa Sanpaolo Group, one of the largest banking groups in Europe, is the leading player in Italy providing financial services to a clientele of individual and corporate customers.
TildeMODEL v2018

Diese Mittel werden über Mediocredito Italiano – die auf mittel- und langfristige KMU-Finanzierungen spezialisierte Gesellschaft der Gruppe Intesa Sanpaolo – und ihre Leasinggesellschaft Leasint ausschließlich für KMU-Projekte vergeben.
The funds will be intended exclusively for SME investment through Mediocredito Italiano – the Intesa Sanpaolo Group company specialising in medium and long-term finance for SMEs – and Leasint, the Group’s leasing company.
TildeMODEL v2018

Dieses Globaldarlehen in Höhe von 30 Mio EUR an die Intesa Sanpaolo ist die erste Operation auf der Grundlage dieser Initiative.
This EUR 30 million line of credit with Intesa Sanpaolo is the first operation under the initiative.
TildeMODEL v2018

Durch konkrete Maßnahmen, mit denen optimale Ergebnisse erzielt werden sollen, unterstützt Intesa Sanpaolo somit weiterhin die Sektoren, denen im Rahmen der innovationsfördernden Schritte, die in unserem Land ergriffen werden, eine Schlüsselfunktion zukommt“.
Through concrete action focused on obtaining optimal results, Intesa Sanpaolo is thus continuing to support the sectors that are key to our country’s innovation process.”
TildeMODEL v2018

Juli 2013 – Die Europäische Investitionsbank (EIB) und die Gruppe Intesa Sanpaolo haben sechs neue Darlehensverträge über insgesamt 661 Mio EUR unterzeichnet, aus denen mittel- und langfristige Finanzierungen für italienische Unternehmen bereitgestellt werden sollen.
The European Investment Bank (EIB) and the Intesa Sanpaolo Group have signed six new agreements to provide medium and long-term finance totalling EUR 661 million to Italian businesses.
TildeMODEL v2018

Von besonderer Bedeutung sind die neuen Darlehen im Rahmen des Modells „Fazilität für Finanzierungen auf Risikoteilungsbasis“ , die es uns ermöglichen, das Kreditrisiko gegenüber den Endkreditnehmern mit der Intesa Sanpaolo zu teilen und der italienischen Bankengruppe die Verantwortung für die Projektprüfung zu übertragen.
I wish to especially emphasise the importance of the new loans under the Risk Sharing Finance Facility model, which enable us to share the credit risk vis-à-vis the final beneficiaries with Intesa Sanpaolo and pass responsibility for the appraisal to the Italian banking group.
TildeMODEL v2018

Über Mediocredito Italiano und Leasint, zwei Gesellschaften der Gruppe Intesa Sanpaolo, vergibt die EIB 100 Mio EUR zur Finanzierung von Projekten in den Bereichen erneuerbare Energien und Energieeffizienz in Italien.
Through Mediocredito Italiano and Leasint – both companies belonging to the Intesa Sanpaolo Group – the EIB is providing EUR 100 million to finance projects in the renewable energy and energy efficiency sectors in Italy.
TildeMODEL v2018