Übersetzung für "Intesa sanpaolo" in Englisch
Intesa
Sanpaolo
ist
eines
der
größten
italienischen
Kreditinstitute
mit
Firmensitz
in
Turin.
Intesa
Sanpaolo
is
a
banking
group
resulting
from
the
merger
between
Banca
Intesa
and
Sanpaolo
IMI
based
in
Turin,
Italy.
Wikipedia v1.0
Mehrheitseigentümer
ist
das
Bankinstitut
Intesa
Sanpaolo.
The
bank
was
a
subsidiary
of
Intesa
Sanpaolo.
WikiMatrix v1
Im
Frühjahr
2014
wird
der
neue
Turiner
Sitz
der
Bankengruppe
Intesa
Sanpaolo
eröffnet.
In
spring
2014,
the
new
Turin
headquarters
of
the
Intesa
Sanpaolo
bank
group
will
be
opened.
ParaCrawl v7.1
Intesa
Sanpaolo
bietet
eine
interessante
Option
für
binäre
Optionen
Händler.
Intesa
Sanpaolo
is
an
interesting
trading
option
for
online
trading
traders.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fertigstellung
dieses
Artikels
war
Andrea
Colombo
noch
bei
der
Intesa
Sanpaolo
beschäftigt.
This
article
was
completed
while
Andrea
Colombo
was
with
Intesa
Sanpaolo.
ParaCrawl v7.1
Gaetano
Miccichè,
Leiter
des
Bereichs
Corporate
Investment
Banking
der
Intesa
Sanpaolo
,
kommentierte:
„
Gaetano
Miccichè,
Manager
of
the
Corporate
and
Investment
Banking
Division
of
Intesa
Sanpaolo:
“
TildeMODEL v2018
Passera
kehrte
als
Vorstandsvorsitzender
zur
Banca
Intesa
zurück,
die
er
2006
mit
dem
Turiner
Kreditinstitut
Sanpaolo
IMI
zur
zweitgrößten
italienischen
Bank
Intesa
Sanpaolo
vereinigte.
In
2006,
Passera
was
one
of
the
main
proponents
who
helped
to
carve
out
a
process
that
ultimately
led
to
the
merger
of
Banca
Intesa
and
Sanpaolo
IMI,
and
the
ensuing
creation
of
Intesa
Sanpaolo.
Wikipedia v1.0
Die
Rettungsbeihilfe
wurde
in
Form
einer
Bürgschaft
für
zwei
Kreditlinien
der
Banca
Popolare
di
Novara
und
der
Banca
Intesa
Sanpaolo
zu
je
2,5
Mio.
EUR
gewährt.
The
aid
took
the
form
of
a
guarantee
on
two
credit
lines
of
EUR
2,5
million
each,
provided
by
Banca
Popolare
di
Novara
e
Banca
Intesa
Sanpaolo.
DGT v2019
Die
beiden
anderen
Akteure
sind
Intesa
SanPaolo
(14
%)
und
BNL
(10
%).
The
other
two
players
are
Intesa
SanPaolo
(14
%)
and
BNL
(10
%).
DGT v2019
In
Bezug
auf
die
Entwicklungen
nach
dem
30.
Mai
2008,
die
von
den
italienischen
Behörden
in
ihren
Schreiben
angeführt
werden,
und
insbesondere
auf
den
am
9.
und
10.
Juni
2008
zwischen
Alitalia
und
Intesa
Sanpaolo
geschlossenen
Vertrag
genügt
die
Feststellung,
dass
zur
Beurteilung
der
fraglichen
Maßnahme
nur
die
Umstände
heranzuziehen
sind,
die
zum
Zeitpunkt
ihrer
Gewährung
maßgeblich
waren.
As
for
the
developments
after
30
May
2008
to
which
the
Italian
authorities
refer
in
their
letters
and,
more
precisely,
the
contract
concluded
on
9
and
10
June
2008
between
Alitalia
and
Intesa
Sanpaolo,
it
is
sufficient
to
point
out
that,
for
the
purposes
of
assessing
the
measure
in
question,
account
must
be
taken
of
the
circumstances
prevailing
as
at
the
time
when
it
was
granted.
DGT v2019
Diese
Tranche
ist
von
besonderer
Bedeutung,
da
die
EIB
im
Rahmen
ihrer
Kooperation
mit
Intesa
Sanpaolo
und
der
Bank
der
Gruppe
Carisbo
zum
ersten
Mal
den
sozialen
Wohnungsbau
in
Italien
finanziert.
This
a
particularly
significant
line
of
credit
since,
thanks
to
the
EIB’s
cooperation
with
Intesa
Sanpaolo
and
the
bank
of
the
Carisbo
Group,
the
Bank
is
financing
social
housing
in
Italy
for
the
first
time.
TildeMODEL v2018
Erstmals
beteiligt
sich
die
Finanzierungsinstitution
der
Europäischen
Union
dank
der
Zusammenarbeit
mit
Intesa
Sanpaolo
auch
an
der
Finanzierung
von
Projekten
in
Italien,
die
vom
Ministerium
für
Wirtschaftsentwicklung
im
Rahmen
der
Initiative
„Industria
2015“
ausgewählt
worden
sind.
For
the
first
time,
the
European
Union’s
bank
is
co-financing
in
Italy,
thanks
to
Intesa
Sanpaolo
and
in
response
to
a
proposal
from
Confindustria,
projects
selected
by
the
Economic
Development
Ministry
under
the
Industria
2015
initiative.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
Jahres
soll
die
Zusammenarbeit
zwischen
der
EIB
und
der
Intesa
Sanpaolo
mit
neuen
Darlehen
zur
Unterstützung
von
Projekten
im
Infrastruktursektor
und
zur
Bestätigung
von
Zusagen
im
FuE-Bereich
noch
weiter
intensiviert
werden.
During
the
year,
cooperation
between
the
EIB
and
Intesa
Sanpaolo
is
expected
to
be
stepped
up
even
further
with
new
loans
in
support
of
infrastructure
sector
projects
and
the
confirmation
of
commitments
in
the
field
of
RD.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Tranche
werden
Darlehen
für
Studierende
an
EU-Universitäten
mit
Standort
in
Italien
finanziert,
die
einen
Vertrag
mit
der
Intesa
Sanpaolo
geschlossen
haben.
This
line
of
credit
finances
loans
to
students
enrolled
in
EU
universities
with
a
presence
in
Italy
that
have
an
agreement
with
the
Intesa
Sanpaolo
Group.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
Intesa
Sanpaolo
gehört
zu
den
größten
Bankengruppen
in
Europa
und
ist
in
Italien
im
Privat-
und
Unternehmenskundengeschäft
führend.
The
Intesa
Sanpaolo
Group,
one
of
the
largest
banking
groups
in
Europe,
is
the
leading
player
in
Italy
providing
financial
services
to
a
clientele
of
individual
and
corporate
customers.
TildeMODEL v2018
Diese
Mittel
werden
über
Mediocredito
Italiano
–
die
auf
mittel-
und
langfristige
KMU-Finanzierungen
spezialisierte
Gesellschaft
der
Gruppe
Intesa
Sanpaolo
–
und
ihre
Leasinggesellschaft
Leasint
ausschließlich
für
KMU-Projekte
vergeben.
The
funds
will
be
intended
exclusively
for
SME
investment
through
Mediocredito
Italiano
–
the
Intesa
Sanpaolo
Group
company
specialising
in
medium
and
long-term
finance
for
SMEs
–
and
Leasint,
the
Group’s
leasing
company.
TildeMODEL v2018
Dieses
Globaldarlehen
in
Höhe
von
30
Mio
EUR
an
die
Intesa
Sanpaolo
ist
die
erste
Operation
auf
der
Grundlage
dieser
Initiative.
This
EUR
30
million
line
of
credit
with
Intesa
Sanpaolo
is
the
first
operation
under
the
initiative.
TildeMODEL v2018
Durch
konkrete
Maßnahmen,
mit
denen
optimale
Ergebnisse
erzielt
werden
sollen,
unterstützt
Intesa
Sanpaolo
somit
weiterhin
die
Sektoren,
denen
im
Rahmen
der
innovationsfördernden
Schritte,
die
in
unserem
Land
ergriffen
werden,
eine
Schlüsselfunktion
zukommt“.
Through
concrete
action
focused
on
obtaining
optimal
results,
Intesa
Sanpaolo
is
thus
continuing
to
support
the
sectors
that
are
key
to
our
country’s
innovation
process.”
TildeMODEL v2018
Juli
2013
–
Die
Europäische
Investitionsbank
(EIB)
und
die
Gruppe
Intesa
Sanpaolo
haben
sechs
neue
Darlehensverträge
über
insgesamt
661
Mio
EUR
unterzeichnet,
aus
denen
mittel-
und
langfristige
Finanzierungen
für
italienische
Unternehmen
bereitgestellt
werden
sollen.
The
European
Investment
Bank
(EIB)
and
the
Intesa
Sanpaolo
Group
have
signed
six
new
agreements
to
provide
medium
and
long-term
finance
totalling
EUR
661
million
to
Italian
businesses.
TildeMODEL v2018
Von
besonderer
Bedeutung
sind
die
neuen
Darlehen
im
Rahmen
des
Modells
„Fazilität
für
Finanzierungen
auf
Risikoteilungsbasis“
,
die
es
uns
ermöglichen,
das
Kreditrisiko
gegenüber
den
Endkreditnehmern
mit
der
Intesa
Sanpaolo
zu
teilen
und
der
italienischen
Bankengruppe
die
Verantwortung
für
die
Projektprüfung
zu
übertragen.
I
wish
to
especially
emphasise
the
importance
of
the
new
loans
under
the
Risk
Sharing
Finance
Facility
model,
which
enable
us
to
share
the
credit
risk
vis-à-vis
the
final
beneficiaries
with
Intesa
Sanpaolo
and
pass
responsibility
for
the
appraisal
to
the
Italian
banking
group.
TildeMODEL v2018
Über
Mediocredito
Italiano
und
Leasint,
zwei
Gesellschaften
der
Gruppe
Intesa
Sanpaolo,
vergibt
die
EIB
100
Mio
EUR
zur
Finanzierung
von
Projekten
in
den
Bereichen
erneuerbare
Energien
und
Energieeffizienz
in
Italien.
Through
Mediocredito
Italiano
and
Leasint
–
both
companies
belonging
to
the
Intesa
Sanpaolo
Group
–
the
EIB
is
providing
EUR
100
million
to
finance
projects
in
the
renewable
energy
and
energy
efficiency
sectors
in
Italy.
TildeMODEL v2018