Übersetzung für "Herbst" in Englisch
Wir
werden
unsere
Studie
zum
Kosovo
als
Teil
unseres
Erweiterungspaketes
im
Herbst
herausbringen.
We
will
issue
our
study
on
Kosovo
as
part
of
our
enlargement
package
in
the
autumn.
Europarl v8
Ich
hoffe
auf
eine
enge
Zusammenarbeit
und
sehe
Sie
hoffentlich
im
Herbst
wieder.
I
hope
that
we
will
cooperate
closely
and
I
hope
to
see
you
again
in
the
autumn.
Europarl v8
Wir
hatten
also
bereits
im
Herbst
mit
Sachkenntnis
ein
Urteil
fällen
können.
We
could,
then,
have
reached
a
decision
back
in
the
autumn.
Europarl v8
Die
Personalfrage
wird
im
Herbst
im
Mittelpunkt
stehen.
The
question
of
staff
policy
will
be
a
key
question
in
the
autumn.
Europarl v8
Das
für
diesen
Herbst
geplante
Treffen
des
parlamentarischen
Kooperationsausschusses
ist
zurückgestellt
worden.
The
meeting
of
the
parliamentary
Committee
on
Development
and
Co-operation
planned
for
this
autumn
has
been
postponed.
Europarl v8
Der
Plan
sollte
im
letzten
Herbst
dem
Rat
und
dem
Parlament
vorgelegt
werden.
The
plan
was
due
to
be
submitted
to
the
Council
and
Parliament
last
autumn.
Europarl v8
Die
Rahmenrichtlinie
wird
irgendwann
zwischen
Herbst
2010
und
Frühjahr
2011
erscheinen.
The
framework
directive
will
appear
somewhere
between
autumn
2010
and
spring
2011.
Europarl v8
Ich
habe
in
diesem
Herbst
unwahrscheinlich
viel
Zeit
mit
José
Manuel
verbracht.
I
have
probably
spent
more
than
a
healthy
amount
of
time
with
José
Manuel
this
autumn.
Europarl v8
Diese
Debatten
werden
zur
Vorbereitung
eines
ausgereiften
Kommissionsstandpunktes
im
Herbst
2010
führen.
These
debates
will
lead
to
the
preparation
of
a
fully-fledged
Commission
position
in
autumn
2010.
Europarl v8
Die
angeblich
ersten
freien
Wahlen
im
Herbst
dieses
Jahres
sind
blanker
Hohn.
The
first,
allegedly
free,
elections
in
the
autumn
of
this
year
are
a
total
farce.
Europarl v8
Im
Herbst
soll
die
Kommission
dem
Parlament
einen
ersten
Entwurf
übermitteln.
The
Commission
is
to
send
Parliament
a
first
draft
of
this
in
the
autumn.
Europarl v8
Im
Herbst
legen
wir
Ihnen
unsere
Überlegungen
für
die
Novelle
des
ETS-Systems
vor.
In
the
autumn
we
will
be
presenting
to
you
our
thoughts
on
the
revision
of
the
emissions
trading
system
(ETS).
Europarl v8
Diese
Stellungnahmen
werden
nach
Abschluß
der
Regierungskonferenz
im
Herbst
nächsten
Jahres
erfolgen.
These
opinions
will
be
given
after
the
conclusion
of
the
Intergovernmental
Conference
next
autumn.
Europarl v8
Wer
könnte
heute
schon
zum
Beispiel
den
Ernteertrag
im
Herbst
1998
voraussehen?
For
example,
who
at
this
early
stage
could
predict
the
size
of
the
autumn
1998
harvest?
Europarl v8
Wir
wollen
im
Herbst
einen
anderen
Befund
als
jetzt
haben.
We
do
not
want
the
situation
in
the
autumn
to
be
the
same
as
it
is
now.
Europarl v8
Zu
Beginn
des
21.
Jahrhunderts
erleben
die
Menschenrechte
weiterhin
einen
traurigen
Herbst.
At
the
dawn
of
the
twenty-first
century,
human
rights
are
still
experiencing
a
sad
autumn.
Europarl v8
Daher
haben
wir
einem
Ad-hoc-Verfahren
und
im
Herbst
dem
Berichtigungsschreiben
zugestimmt.
That
is
why
we
agreed
on
an
ad
hoc
procedure;
that
is
why
we
agreed
on
the
letter
of
amendment
in
the
autumn.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
im
Herbst
die
Debatte
eröffnet
mit
einer
Verordnung
des
Rates.
Now,
in
the
autumn,
we
have
opened
the
debate
with
a
Council
Regulation.
Europarl v8
Wie
im
Herbst
offensichtlich
wurde,
benötigt
Europa
einen
effektiv
funktionierenden
Finanzmarkt.
As
became
evident
in
the
autumn,
Europe
needs
a
financial
market
that
functions
effectively.
Europarl v8
Diesen
Herbst
gab
es
sowohl
eine
Klimakrise
als
auch
eine
Beschäftigungskrise.
This
autumn,
we
have
had
both
a
climate
crisis
and
a
jobs
crisis
to
contend
with.
Europarl v8
Letzter
Punkt
ist
das
Passagierdatenabkommen,
das
im
Herbst
letzten
Jahres
abgelaufen
ist.
My
last
point
relates
to
the
passenger
data
agreement
which
expired
in
the
autumn
of
last
year.
Europarl v8
Im
Herbst
2007
habe
ich
eine
Anfrage
an
die
Kommission
gestellt.
In
autumn
2007,
I
addressed
a
question
to
the
Commission.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
beabsichtigt
die
Kommission,
im
Herbst
Legislativvorschläge
vorzulegen.
As
you
know,
the
Commission
intends
to
table
legal
proposals
in
the
autumn.
Europarl v8
Im
Herbst
hatten
wir
noch
mit
2,
3
%
gerechnet.
We
had
predicted
2.3
%
in
the
Autumn.
Europarl v8
Ich
rechne
damit,
daß
die
erste
Lesung
im
Herbst
abgeschlossen
sein
wird.
I
expect
the
first
reading
to
be
ready
some
time
during
the
autumn.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
es
bereits
im
Herbst
ein
erstes
Arbeitsdokument
geben
wird.
We
hope
that
there
will
be
an
initial
working
document
as
early
as
the
autumn.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
diesen
Herbst
eine
diesbezügliche
Studie
vorlegen.
This
autumn,
the
Commission
will
present
a
study
to
this
effect.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
dieser
Studie
werden
im
Herbst
2010
vorliegen.
The
results
of
this
study
will
be
presented
in
autumn
2010.
Europarl v8
Alle
diese
Vorschläge
werden
im
Herbst
diskutiert
werden.
All
of
these
proposals
will
be
raised
for
discussion
during
the
Autumn.
Europarl v8
Was
werden
Sie
im
Herbst
beschließen?
What
will
you
decide
in
the
autumn?
Europarl v8