Übersetzung für "Haaresbreite" in Englisch
Um
Haaresbreite
wäre
ich
wirklich
gestorben.
A
hair
to
the
side
and
I'd
really
have
died.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kind,
ich
entkam
dem
Tod
nur
um
Haaresbreite.
My
child,
I
came
within
an
inch
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
die
Kugel
hat
sein
Herz
um
Haaresbreite
verpasst.
Well,
the
bullet
did
miss
his
heart
by
a
hair.
OpenSubtitles v2018
Denn
er
war
nur
eine
Haaresbreite
davon
entfernt
ich
zu
sein.
Because
he
was
just
a
hair's
breadth
from
being
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
um
eine
Haaresbreite
daneben
gestochen,
aber
keine
Sorge.
Aah!
I
missed
by
an
inch,
but
don't
worry.
OpenSubtitles v2018
Sie
entgehen
einer
schweren
Haftstrafe
um
Haaresbreite.
You
have
escaped
a
significant
custodial
sentence
by
the
skin
of
your
teeth.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
der
Tod
ist
stets
nur
eine
Haaresbreite
entfernt.
Well,
death
is
always
a
hair's
breadth
away.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
Max
aber
nur
um
Haaresbreite
rausgekommen.
TJ:
Max
got
out
of
that
one
by
a
hair.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dem
Unfall
um
Haaresbreite
entkommen.
I
escaped
the
accident
by
the
skin
of
my
teeth.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
um
Haaresbreite
kann
er
Pflanzen
und
Urwalbäumen
ausweichen.
Only
by
hairbreadth
he
can
avoid
plants
and
jungle
trees.
ParaCrawl v7.1
Dabei
verpassen
sie
sich
in
Schönroda
immer
um
Haaresbreite.
And
they
repeatedly
miss
each
other
by
a
hair's
breadth
in
Schönroda.
ParaCrawl v7.1
Ich
hätte
um
Haaresbreite
mein
linkes
Bein
verloren.
By
a
hairbreadth
I
lost
my
left
leg.
ParaCrawl v7.1
Doch
nur
um
Haaresbreite
entgingen
die
Arbeiten
einer
ausgewachsenen
Katastrophe.
But
the
works
escaped
a
full-grown
catastrophe
only
by
a
hair’s
breadth.
ParaCrawl v7.1
George
W.
Bush
schlug
Al
Gore
in
den
folgenden
Wahlen
um
Haaresbreite.
George
W.
Bush
beat
Al
Gore
in
the
following
elections
by
a
hair's
breadth.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
ein
Brief
von
seiner
Haaresbreite.
Here's
a
letter
from
his
hair's
breadth.
CCAligned v1