Übersetzung für "Grundschuld" in Englisch
Anschließend
wurde
durch
eine
weitere
notarielle
Urkunde
die
Grundschuld
bestellt.
The
property
charge
was
then
established
by
way
of
another
notarial
act.
TildeMODEL v2018
Als
James
Madison
1836
starb,
ging
die
Grundschuld
an
Dolley
Madison.
When
James
Madison
died
in
1836,
Dolley
Madison
held
the
mortgage.
WikiMatrix v1
Habe
ich
jemals
vergessen
eine
Grundschuld
zu
bezahlen?
Have
I
Ever
Missed
A
Mortgage
Payment?
OpenSubtitles v2018
Diese
Absicherung
erfolgt
über
die
Eintragung
der
Hypothek/
der
Grundschuld
im
Grundbuch.
This
collateralisation
is
done
by
recording
the
mortgage/land
charge
in
the
land
register.
ParaCrawl v7.1
Das
Ein-
und
Austragen
der
Grundschuld
läuft
in
Deutschland
über
einen
Notar.
The
registering
and
cancelling
of
the
mortgage
debt
takes
place
through
a
notary
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
200.000
Euro
werden
als
Grundschuld
eingetragen.
The
Euros
200,000
will
be
registered
as
a
Grundschuld.
ParaCrawl v7.1
Die
öffentlichen
Gläubiger
außerhalb
dieser
Gruppe
hätten
keine
Sicherheiten
oder
lediglich
eine
nachrangige
Grundschuld
vorweisen
können.
The
public
creditors
outside
this
group
had
no
securities
or
only
a
lower-ranking
land
charge.
DGT v2019
Manche
Leute
fühlen
sich
wohler,
wenn
keine
Grundschuld
mehr
auf
dem
Haus
liegt.
Some
people
feel
better,
if
no
Grundschuld
is
on
the
house
anymore.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Eigenheim
mit
einem
Darlehen
finanziert
wird,
verlangt
die
Bank
eine
Grundschuld
als
Sicherheit.
If
the
property
is
financed
with
a
loan,
the
bank
will
charge
a
mortgage
which
serves
as
security.
ParaCrawl v7.1
Die
nachrangige
Grundschuld
des
Liegenschaftsfonds
ist
in
einem
Insolvenzverfahren
keine
Sicherheit,
bei
der
die
vorrangige
Hypothek
der
Banken
und
das
Abtrennungsrecht
vom
Wert
der
Sicherheit
voll
gedeckt
waren.
The
lower-ranking
land
charge
of
the
Liegenschaftsfonds
represents
no
security
in
an
insolvency
scenario
where
the
banks’
first-ranking
mortgage
and
right
to
separate
satisfaction
fully
covered
the
value
of
the
security.
DGT v2019
Im
Falle
einer
Liquidation
hätten
die
öffentlichen
Gläubiger,
auch
wenn
sie
im
Besitz
einer
nachrangigen
Grundschuld
gewesen
wären,
keine
oder
nur
geringe
Zahlungen
erhalten.
Germany
pointed
out
that
in
a
liquidation
scenario
little
or
no
payment
would
have
resulted
to
public
creditors,
including
the
ones
secured
by
a
lower-ranking
land
charge.
DGT v2019
Außerdem
wurde
mit
der
Urkunde
eine
Grundschuld
für
den
Betrag
der
aufgelaufenen
Zinsen
für
das
Erbbaurecht
der
Herlitz
AG
an
dem
Grundstück
in
Berlin-Tegel
bestellt.
Furthermore,
the
notarial
deed
established
a
land
charge
(Grundschuld)
only
for
the
amount
of
the
cumulated
interest,
on
the
emphyteusis
that
Herlitz
AG
enjoyed
on
the
land
in
Berlin-Tegel.
DGT v2019
Ein
Betrag
von
1
Mio.
DEM
wurde
schließlich
1999
gezahlt,
nachdem
der
Gesamtvollstreckungsverwalter
eine
Grundschuld
auf
einen
Teil
des
Grundbesitzes
aufgehoben
hatte.
An
amount
of
DEM
1
million
was
finally
paid
in
1999,
after
the
administrator
in
bankruptcy
had
lifted
a
mortgage
on
part
of
the
real
estate.
DGT v2019
Darüber
hinaus,
war
eines
der
Darlehen
(Maßnahme
16)
in
eine
Garantie
des
Bundes
gegenüber
der
gewährenden
Deutschen
Ausgleichsbank
einbezogen,
das
andere
Darlehen
(Maßnahme
17)
durch
eine
erstrangige
Grundschuld
auf
das
Grundstück
von
Kahla
II
[25].
Moreover,
one
of
the
loans
(measure
16)
was
included
in
a
Federal
Government
guarantee
to
the
granting
Deutsche
Ausgleichsbank,
while
the
other
(measure
17)
was
secured
by
a
first
mortgage
on
Kahla
II’s
land
[25].
DGT v2019
Das
Darlehen
in
Höhe
von
1,8
Mio.
DEM
gemäß
Maßnahme
17
war
durch
eine
Grundschuld
auf
das
Betriebsgrundstück
von
Kahla
II
abgesichert.
The
DEM
1,8
million
loan
under
measure
17
was
secured
by
a
mortgage
on
Kahla
II’s
land.
DGT v2019
Zweitens
erhielt
die
Herlitz-Gruppe
Kredite,
die
durch
eine
vorrangige
Grundschuld
auf
dem
Grundstück
Berlin-Tegel
gesichert
waren:
einen
Kredit
von
15,4
Mio.
EUR
von
der
Hypovereinsbank
und
einen
Kredit
von
30,8
Mio.
EUR
von
Eurohypo.
Secondly,
the
Herlitz
Group
also
received
credits
that
were
fully
secured
through
a
first-ranking
land
charge
on
the
Berlin-Tegel
property:
a
credit
of
EUR
15,4
million
from
Hypovereinsbank
and
a
credit
of
EUR
30,8
million
from
Eurohypo.
DGT v2019