Übersetzung für "Grundschuld" in Englisch

Anschließend wurde durch eine weitere notarielle Urkunde die Grundschuld bestellt.
The property charge was then established by way of another notarial act.
TildeMODEL v2018

Als James Madison 1836 starb, ging die Grundschuld an Dolley Madison.
When James Madison died in 1836, Dolley Madison held the mortgage.
WikiMatrix v1

Habe ich jemals vergessen eine Grundschuld zu bezahlen?
Have I Ever Missed A Mortgage Payment?
OpenSubtitles v2018

Diese Absicherung erfolgt über die Eintragung der Hypothek/ der Grundschuld im Grundbuch.
This collateralisation is done by recording the mortgage/land charge in the land register.
ParaCrawl v7.1

Das Ein- und Austragen der Grundschuld läuft in Deutschland über einen Notar.
The registering and cancelling of the mortgage debt takes place through a notary in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die 200.000 Euro werden als Grundschuld eingetragen.
The Euros 200,000 will be registered as a Grundschuld.
ParaCrawl v7.1

Die öffentlichen Gläubiger außerhalb dieser Gruppe hätten keine Sicherheiten oder lediglich eine nachrangige Grundschuld vorweisen können.
The public creditors outside this group had no securities or only a lower-ranking land charge.
DGT v2019

Manche Leute fühlen sich wohler, wenn keine Grundschuld mehr auf dem Haus liegt.
Some people feel better, if no Grundschuld is on the house anymore.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Eigenheim mit einem Darlehen finanziert wird, verlangt die Bank eine Grundschuld als Sicherheit.
If the property is financed with a loan, the bank will charge a mortgage which serves as security.
ParaCrawl v7.1

Die nachrangige Grundschuld des Liegenschaftsfonds ist in einem Insolvenzverfahren keine Sicherheit, bei der die vorrangige Hypothek der Banken und das Abtrennungsrecht vom Wert der Sicherheit voll gedeckt waren.
The lower-ranking land charge of the Liegenschaftsfonds represents no security in an insolvency scenario where the banks’ first-ranking mortgage and right to separate satisfaction fully covered the value of the security.
DGT v2019

Im Falle einer Liquidation hätten die öffentlichen Gläubiger, auch wenn sie im Besitz einer nachrangigen Grundschuld gewesen wären, keine oder nur geringe Zahlungen erhalten.
Germany pointed out that in a liquidation scenario little or no payment would have resulted to public creditors, including the ones secured by a lower-ranking land charge.
DGT v2019

Außerdem wurde mit der Urkunde eine Grundschuld für den Betrag der aufgelaufenen Zinsen für das Erbbaurecht der Herlitz AG an dem Grundstück in Berlin-Tegel bestellt.
Furthermore, the notarial deed established a land charge (Grundschuld) only for the amount of the cumulated interest, on the emphyteusis that Herlitz AG enjoyed on the land in Berlin-Tegel.
DGT v2019

Ein Betrag von 1 Mio. DEM wurde schließlich 1999 gezahlt, nachdem der Gesamtvollstreckungsverwalter eine Grundschuld auf einen Teil des Grundbesitzes aufgehoben hatte.
An amount of DEM 1 million was finally paid in 1999, after the administrator in bankruptcy had lifted a mortgage on part of the real estate.
DGT v2019

Darüber hinaus, war eines der Darlehen (Maßnahme 16) in eine Garantie des Bundes gegenüber der gewährenden Deutschen Ausgleichsbank einbezogen, das andere Darlehen (Maßnahme 17) durch eine erstrangige Grundschuld auf das Grundstück von Kahla II [25].
Moreover, one of the loans (measure 16) was included in a Federal Government guarantee to the granting Deutsche Ausgleichsbank, while the other (measure 17) was secured by a first mortgage on Kahla II’s land [25].
DGT v2019

Das Darlehen in Höhe von 1,8 Mio. DEM gemäß Maßnahme 17 war durch eine Grundschuld auf das Betriebsgrundstück von Kahla II abgesichert.
The DEM 1,8 million loan under measure 17 was secured by a mortgage on Kahla II’s land.
DGT v2019

Zweitens erhielt die Herlitz-Gruppe Kredite, die durch eine vorrangige Grundschuld auf dem Grundstück Berlin-Tegel gesichert waren: einen Kredit von 15,4 Mio. EUR von der Hypovereinsbank und einen Kredit von 30,8 Mio. EUR von Eurohypo.
Secondly, the Herlitz Group also received credits that were fully secured through a first-ranking land charge on the Berlin-Tegel property: a credit of EUR 15,4 million from Hypovereinsbank and a credit of EUR 30,8 million from Eurohypo.
DGT v2019