Übersetzung für "Geschäftsleiterin" in Englisch

Das ist Carl Hoffman und unsere Geschäftsleiterin Greta Schulz.
This is Carl Hoffman und our CEO Greta Schulz.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäftsleiterin erzählt von der Unterstützung, die sie bekommen hat.
The shop manager tells about the support she got.
ParaCrawl v7.1

Elisabeth Cinatl ist Geschäftsleiterin des Vereins wendepunkt.
Elisabeth Cinatl is the business manager of “Turning point”.
ParaCrawl v7.1

Sibylle Thomke übernimmt die Firma als alleinige Inhaberin und Geschäftsleiterin.
Sibylle Thomke takes over the practice as single owner and managing director.
ParaCrawl v7.1

Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsere Geschäftsleiterin Flurina Derungs.
For any information on bequests and legacies, please contact our Director, Flurina Derungs.
ParaCrawl v7.1

Manon Schick, Geschäftsleiterin der Schweizer Sektion von Amnesty International, sagte:
Manon Schick, Director of the Swiss section of Amnesty International said:
ParaCrawl v7.1

Ausnahmen können nur durch den Inhaber Dennis Baukau, oder die Geschäftsleiterin Britta Keck genehmigt werden.
Exceptions can only be approved by the owner Dennis Baukau, or the manager Britta Keck.
CCAligned v1

Flurina Derungs, Geschäftsleiterin Seit Februar 2017 leitet Flurina Derungs die Internationale Geschäftsstelle von FriedensFrauen Weltweit.
Flurina Derungs, Director Flurina Derungs has been Director of the PeaceWomen Across the Globe international office since February 2017.
ParaCrawl v7.1

Die operative Leitung der Faraja Foundation obliegt der langjährigen Geschäftsleiterin Jane Kuria und ihrem Team.
The management of the Foundation is entrusted to the long-serving CEO Jane Kuria and her team.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsleiterin der Thai Volunteer Service Foundation ist Beraterin für genderspezifische Angelegenheiten der Women Workers Unity.
The director of the Thai Volunteer Service Foundation is an advisor on gender-specific issues in the Women Workers Unity.
ParaCrawl v7.1

Und dann noch Fälle wie der von Sidney, einer Geschäftsleiterin, die so frustriert war, weil ihr Unternehmen als eines der besten für Führungskräfte gilt, aber nur einer der 50 Spitzenmanager in der Lage ist, wichtige Initiativen zu ergreifen.
And then there were stories like Sidney, the CEO, who was so frustrated because her company is cited as a best company for leaders, but only one of the top 50 leaders is equipped to lead their crucial initiatives.
TED2020 v1

Eine Geschäftsleiterin des Anwesens, in dem Gui wohnte, versuchte Gui über die Nummer der Person zu kontaktieren, die sie zuletzt wegen Gui angerufen hatte.
A manager from the estate where Gui lived attempted to contact Gui on the number of the person who called her last regarding Gui.
WikiMatrix v1

In den folgenden Jahren war Ball Vorsitzende und Geschäftsleiterin von Desilu, während sie gleichzeitig auch die Hauptrolle in ihrer eigenen, wöchentlichen Fernsehserie spielte.
Ball served as president and chief executive officer of Desilu while at the same time starring in her own weekly series.
WikiMatrix v1

Sie ist wie eine anspruchsvolle Dame - die unsere Mitarbeiter nicht mehr missen wollen, lacht Geschäftsleiterin Gabriele Lehner.
She is like a sophisticated lady the workers don't want to go without any more, says business manager Gabriele Lehner with a smile.
ParaCrawl v7.1

Zum offiziellen Teil des Abends gehörten die Begrüßungsansprache von Silverio Marian, Präsident von WWTS, sowie die Ansprache von Marina Andrejeva, Geschäftsleiterin von S-Style.
The official ceremonies of the evening included a welcome address by Silverio Marian, President of the WWTS company, as well as by the director of the S-Style salon, Marina Andreyeva.
ParaCrawl v7.1

Beginnen möchten wir chronologisch mit Barbara Mosca: Ehemalige Geschäftsleiterin der Shedhalle und heute "Arts Manager" des British Council in Bern.
We will begin chronologically with Barbara Mosca: former General Manager of the Shedhalle who is now Arts Manager of the British Council in Bern.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend muss die Antwort der Weltöffentlichkeit auf diese außerordentliche und beispiellose Herausforderung ausfallen", mahnt Elsbeth MÃ1?4ller, Geschäftsleiterin von UNICEF Schweiz.
The world's response must equal the extraordinary and unprecedented challenge posed by Ebola," warns Elsbeth Mueller, Executive Director of UNICEF Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Vorteil für Pharmahersteller: Die intelligente Kennzeichnungslösung wertet das Endprodukt auf und kann leicht in bestehende Fertigungsprozesse integriert werden“, sagt Ann L. Merchant, Geschäftsleiterin von Schreiner MediPharm.
Another advantage for drug manufacturers: The intelligent labeling solution enhances the final product and is easy to integrate into existing manufacturing processes," says Ann L. Merchant, President of Schreiner MediPharm.
ParaCrawl v7.1

Ann L. Merchant, Geschäftsleiterin bei Schreiner MediPharm, resümiert: „Im Klinikalltag können Medikationsfehler fatale Konsequenzen für den Patienten haben.
Ann L. Merchant, President of Schreiner MediPharm, summarizes the label’s benefits: “In daily hospital care settings, medication errors can have severe consequences for the patient.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend muss die Antwort der Weltöffentlichkeit auf diese außerordentliche und beispiellose Herausforderung ausfallen“, mahnt Elsbeth Müller, Geschäftsleiterin von UNICEF Schweiz.
The world’s response must equal the extraordinary and unprecedented challenge posed by Ebola,” warns Elsbeth Mueller, Executive Director of UNICEF Switzerland.
ParaCrawl v7.1