Translation of "Geschäftsleiterin" in English
Das
ist
Carl
Hoffman
und
unsere
Geschäftsleiterin
Greta
Schulz.
This
is
Carl
Hoffman
und
our
CEO
Greta
Schulz.
OpenSubtitles v2018
Die
Geschäftsleiterin
erzählt
von
der
Unterstützung,
die
sie
bekommen
hat.
The
shop
manager
tells
about
the
support
she
got.
ParaCrawl v7.1
Elisabeth
Cinatl
ist
Geschäftsleiterin
des
Vereins
wendepunkt.
Elisabeth
Cinatl
is
the
business
manager
of
“Turning
point”.
ParaCrawl v7.1
Sibylle
Thomke
übernimmt
die
Firma
als
alleinige
Inhaberin
und
Geschäftsleiterin.
Sibylle
Thomke
takes
over
the
practice
as
single
owner
and
managing
director.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen
wenden
Sie
sich
bitte
an
unsere
Geschäftsleiterin
Flurina
Derungs.
For
any
information
on
bequests
and
legacies,
please
contact
our
Director,
Flurina
Derungs.
ParaCrawl v7.1
Manon
Schick,
Geschäftsleiterin
der
Schweizer
Sektion
von
Amnesty
International,
sagte:
Manon
Schick,
Director
of
the
Swiss
section
of
Amnesty
International
said:
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
können
nur
durch
den
Inhaber
Dennis
Baukau,
oder
die
Geschäftsleiterin
Britta
Keck
genehmigt
werden.
Exceptions
can
only
be
approved
by
the
owner
Dennis
Baukau,
or
the
manager
Britta
Keck.
CCAligned v1
Flurina
Derungs,
Geschäftsleiterin
Seit
Februar
2017
leitet
Flurina
Derungs
die
Internationale
Geschäftsstelle
von
FriedensFrauen
Weltweit.
Flurina
Derungs,
Director
Flurina
Derungs
has
been
Director
of
the
PeaceWomen
Across
the
Globe
international
office
since
February
2017.
ParaCrawl v7.1
Die
operative
Leitung
der
Faraja
Foundation
obliegt
der
langjährigen
Geschäftsleiterin
Jane
Kuria
und
ihrem
Team.
The
management
of
the
Foundation
is
entrusted
to
the
long-serving
CEO
Jane
Kuria
and
her
team.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsleiterin
der
Thai
Volunteer
Service
Foundation
ist
Beraterin
für
genderspezifische
Angelegenheiten
der
Women
Workers
Unity.
The
director
of
the
Thai
Volunteer
Service
Foundation
is
an
advisor
on
gender-specific
issues
in
the
Women
Workers
Unity.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
noch
Fälle
wie
der
von
Sidney,
einer
Geschäftsleiterin,
die
so
frustriert
war,
weil
ihr
Unternehmen
als
eines
der
besten
für
Führungskräfte
gilt,
aber
nur
einer
der
50
Spitzenmanager
in
der
Lage
ist,
wichtige
Initiativen
zu
ergreifen.
And
then
there
were
stories
like
Sidney,
the
CEO,
who
was
so
frustrated
because
her
company
is
cited
as
a
best
company
for
leaders,
but
only
one
of
the
top
50
leaders
is
equipped
to
lead
their
crucial
initiatives.
TED2020 v1
Eine
Geschäftsleiterin
des
Anwesens,
in
dem
Gui
wohnte,
versuchte
Gui
über
die
Nummer
der
Person
zu
kontaktieren,
die
sie
zuletzt
wegen
Gui
angerufen
hatte.
A
manager
from
the
estate
where
Gui
lived
attempted
to
contact
Gui
on
the
number
of
the
person
who
called
her
last
regarding
Gui.
WikiMatrix v1
In
den
folgenden
Jahren
war
Ball
Vorsitzende
und
Geschäftsleiterin
von
Desilu,
während
sie
gleichzeitig
auch
die
Hauptrolle
in
ihrer
eigenen,
wöchentlichen
Fernsehserie
spielte.
Ball
served
as
president
and
chief
executive
officer
of
Desilu
while
at
the
same
time
starring
in
her
own
weekly
series.
WikiMatrix v1
Sie
ist
wie
eine
anspruchsvolle
Dame
-
die
unsere
Mitarbeiter
nicht
mehr
missen
wollen,
lacht
Geschäftsleiterin
Gabriele
Lehner.
She
is
like
a
sophisticated
lady
the
workers
don't
want
to
go
without
any
more,
says
business
manager
Gabriele
Lehner
with
a
smile.
ParaCrawl v7.1
Zum
offiziellen
Teil
des
Abends
gehörten
die
Begrüßungsansprache
von
Silverio
Marian,
Präsident
von
WWTS,
sowie
die
Ansprache
von
Marina
Andrejeva,
Geschäftsleiterin
von
S-Style.
The
official
ceremonies
of
the
evening
included
a
welcome
address
by
Silverio
Marian,
President
of
the
WWTS
company,
as
well
as
by
the
director
of
the
S-Style
salon,
Marina
Andreyeva.
ParaCrawl v7.1
Beginnen
möchten
wir
chronologisch
mit
Barbara
Mosca:
Ehemalige
Geschäftsleiterin
der
Shedhalle
und
heute
"Arts
Manager"
des
British
Council
in
Bern.
We
will
begin
chronologically
with
Barbara
Mosca:
former
General
Manager
of
the
Shedhalle
who
is
now
Arts
Manager
of
the
British
Council
in
Bern.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
muss
die
Antwort
der
Weltöffentlichkeit
auf
diese
außerordentliche
und
beispiellose
Herausforderung
ausfallen",
mahnt
Elsbeth
MÃ1?4ller,
Geschäftsleiterin
von
UNICEF
Schweiz.
The
world's
response
must
equal
the
extraordinary
and
unprecedented
challenge
posed
by
Ebola,"
warns
Elsbeth
Mueller,
Executive
Director
of
UNICEF
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Vorteil
für
Pharmahersteller:
Die
intelligente
Kennzeichnungslösung
wertet
das
Endprodukt
auf
und
kann
leicht
in
bestehende
Fertigungsprozesse
integriert
werden“,
sagt
Ann
L.
Merchant,
Geschäftsleiterin
von
Schreiner
MediPharm.
Another
advantage
for
drug
manufacturers:
The
intelligent
labeling
solution
enhances
the
final
product
and
is
easy
to
integrate
into
existing
manufacturing
processes,"
says
Ann
L.
Merchant,
President
of
Schreiner
MediPharm.
ParaCrawl v7.1
Ann
L.
Merchant,
Geschäftsleiterin
bei
Schreiner
MediPharm,
resümiert:
„Im
Klinikalltag
können
Medikationsfehler
fatale
Konsequenzen
für
den
Patienten
haben.
Ann
L.
Merchant,
President
of
Schreiner
MediPharm,
summarizes
the
label’s
benefits:
“In
daily
hospital
care
settings,
medication
errors
can
have
severe
consequences
for
the
patient.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
muss
die
Antwort
der
Weltöffentlichkeit
auf
diese
außerordentliche
und
beispiellose
Herausforderung
ausfallen“,
mahnt
Elsbeth
Müller,
Geschäftsleiterin
von
UNICEF
Schweiz.
The
world’s
response
must
equal
the
extraordinary
and
unprecedented
challenge
posed
by
Ebola,”
warns
Elsbeth
Mueller,
Executive
Director
of
UNICEF
Switzerland.
ParaCrawl v7.1