Übersetzung für "Freilassung" in Englisch
Eine
unverzügliche
Freilassung
der
politischen
Häftlinge
ist
schwer
zu
erreichen.
The
immediate
release
of
political
prisoners
is
quite
difficult.
Europarl v8
Die
Freilassung
von
Aung
Suu
Kyi
ist
positiv
einzuschätzen.
The
release
of
Aung
San
Suu
Kyi
is
a
positive.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
in
der
Türkei.
We
call
for
the
release
of
all
political
detainees
in
Turkey.
Europarl v8
Der
Rat
hat
wiederholt
die
unverzügliche
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
in
Birma
gefordert.
It
has
repeatedly
called
for
the
immediate
release
of
all
political
prisoners
in
Burma.
Europarl v8
Jetzt
fordert
dieses
Parlament
in
einem
Entschließungsantrag
auch
wortwörtlich
die
Freilassung
verurteilter
Terroristen.
Now
Parliament
is
asking
for
this
literally
in
a
resolution
for
the
release
of
convicted
terrorists.
Europarl v8
Wir
fordern
die
Freilassung
von
Frau
Saberi.
We
call
for
the
release
of
Mrs
Saberi.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Freilassung
der
Gefangenen
verlangen.
We
must
call
for
the
release
of
those
detained.
Europarl v8
In
zwei
Fällen
ist
es
uns
gelungen,
eine
Freilassung
zu
erreichen.
On
two
occasions,
we
have
succeeded
in
obtaining
a
release.
Europarl v8
Sie
wurde
nach
seiner
Freilassung
verhaftet
und
inhaftiert.
She
was
arrested
following
this
release
and
placed
in
detention.
Europarl v8
Erstens,
die
Freilassung
all
jener,
die
willkürlich
festgenommen
wurden.
Firstly,
the
release
of
all
those
who
have
been
arbitrarily
arrested.
Europarl v8
Außerdem
hat
die
Freilassung
politischer
Gefangener
noch
nicht
begonnen.
Hence
the
release
of
political
prisoners
has
still
not
begun.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
die
Freilassung
von
Dawit
Isaak
zu
unterstützen.
I
would
appeal
for
support
for
the
release
of
Dawit
Isaak.
Europarl v8
Wir
haben
drittens
die
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
gefordert.
Thirdly
we
have
asked
for
the
release
of
all
political
prisoners.
Europarl v8
Die
Freilassung
des
Soldaten
Gilad
Shalit,
wurde
in
diesem
Haus
diskutiert.
The
release
of
the
soldier,
Gilad
Shalit,
has
been
discussed
in
this
House.
Europarl v8
Wir
fordern
seine
sofortige
und
bedingungslose
Freilassung.
We
demand
his
immediate
and
unconditional
release.
Europarl v8
Wir
müssen
Dawit
Isaaks
sofortige
Freilassung
im
Gegenzug
für
finanzielle
Unterstützung
einfordern.
We
have
to
demand
Dawit
Isaak's
immediate
release
in
exchange
for
financial
aid.
Europarl v8
Dazu
gehört
auch
die
unverzügliche
Freilassung
aller
politisch
Inhaftierten.
This
also
includes
the
immediate
release
of
all
political
detainees.
Europarl v8
Wir
fordern
die
sofortige
Freilassung
von
Ai
Weiwei.
We
call
for
the
immediate
release
of
Ai
Weiwei.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir
die
Freilassung
von
Herrn
WeiWei.
We
therefore
demand
the
release
of
Ai
Weiwei.
Europarl v8
Ich
und
Hunderttausende
weiterer
Polen
möchten
zu
seiner
Freilassung
aufrufen.
I
and
hundreds
of
thousands
of
Poles
would
like
to
appeal
for
his
release.
Europarl v8
Die
EU
muss
da
ganz
klar
Stellung
nehmen:
entweder
Anklage
oder
Freilassung.
The
EU
must
be
very
clear
on
this:
charge
them
or
release
them.
Europarl v8
Wir
fordern
heute
seine
sofortige
und
bedingungslose
Freilassung.
We
ask
today
for
his
immediate
and
unconditional
release.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Inhaftierung
von
politischen
Häftlingen
anprangern
und
ihre
Freilassung
verlangen.
We
must
denounce
the
detention
of
prisoners
of
conscience
and
demand
their
release.
Europarl v8
Erster
Schritt
muss
die
Freilassung
aller
politischen
Gefangenen
sein.
The
first
step
must
be
the
release
of
all
political
prisoners.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Freilassung
aller
politischen
Häftlinge
fordern.
We
must
demand
the
release
of
all
political
prisoners.
Europarl v8
Daher
sollte
das
Europäische
Parlament
sich
klar
für
ihre
Freilassung
aussprechen.
Therefore,
the
European
Parliament
should
send
out
a
clear
message
for
their
release.
Europarl v8
Was
hat
die
Union
getan,
um
deren
Freilassung
sicherzustellen?
What
has
the
Union
done
to
secure
their
release?
Europarl v8