Übersetzung für "Exxon valdez" in Englisch

Aber dann passierte etwas -- Exxon Valdez.
But something happened -- Exxon Valdez.
TED2013 v1.1

Das wissen wir übrigens von der Exxon Valdez Ölkatastrophe.
We know that from the Exxon Valdez spill, by the way.
TED2020 v1

Das entspricht der 14-fachen Menge, die im Falle der Exxon Valdez austrat.
That is equivalent to 14 times the volume spilled by the Exxon Valdez.
News-Commentary v14

Es übertrifft die Ausmaße der Exxon Valdez Katastrophe um das fünfzigfache!
It is worse than 50 exxon valdez spills!
OpenSubtitles v2018

Also verteidigte er die Exxon Valdez Sache.
So he was defending the Exxon Valdez thing.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Unfall Sea Empress, Exxon Valdez und anderen Schiffskatastrophen konnten wir ebenfalls Fortschritte erzielen.
We have come a long way since Sea Empress, Exxon Valdez and other shipping disasters.
Europarl v8

Diesen Weg haben die USA schon ein Jahr nach der Exxon Valdez -Katastrophe 1989 eingeschlagen.
This is the approach which the USA also took only one year after the Exxon Valdez disaster in 1989.
TildeMODEL v2018

In vier Tagen wird so viel Öl wie bei der Exxon Valdez ausgelaufen sein.
In four days, it'll have spilled as much oil as the Exxon Valdez.
OpenSubtitles v2018

Seine erste Fotoreportage beleuchtete ökologischen Schäden, die das Leck des Ölmultis Exxon Valdez verursacht hatte.
His first magazine essay looked at the ecological damages from the Exxon Valdez oil spill.
WikiMatrix v1

Der Tanker Exxon Valdez läuh auf Grund und verseucht mit 40 Millionen Liter Rohöl den Prince-William-Sund.
The Tanker Exxon Valdez runs aground and 40 million liters of crude oil destroy Prince William Sound.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Skelett liegt die einstige "Exxon Valdez" am Strand der indischen Küstenstadt Alang.
The skeletal remains of the former Exxon Valdez lie on the beach of the Indian coastal city of Alang.
ParaCrawl v7.1

Sie sind Überlebende der Ölkatastrophe, die der Öltanker Exxon Valdez am Karfreitrag in Alaska anrichtete.
These sea otters come from Alaska being rescued after the Exxon Valdez oil spill.
ParaCrawl v7.1

Wir können nur hoffen, dass der Rechtsrahmen für Offshore-Ölförderung und -Erschließung der EU und der USA auch dieses Mal verschärft wird, wie es bereits im Jahr 1989 nach dem Unfall der Exxon Valdez und 1999 nach dem Unfall der Erika geschehen ist.
We can only hope that, as happened after the Exxon Valdez accident in 1989 and the Erika accident in 1999, the EU and US regulatory framework for offshore oil exploration and exploitation activities will be strengthened this time too.
Europarl v8

Erbärmliche fünf Millionen Euro hat der Rat für Galicien und die Nachbarregionen zusätzlich bewilligt, während die Vereinigten Staaten, die über strenge und spezifische Rechtsvorschriften verfügen - die in Europa, wie man nun sieht, fehlen -, für das Unglück der 'Exxon Valdez' vier Milliarden Dollar an Schadenersatz verlangt haben.
The Council has granted Galicia and the neighbouring territories a miserable EUR five million more, whereas the United States, which has strict and specific legislation, clearly lacking in Europe, is claiming USD four billion for the Exxon Valdez accident.
Europarl v8

Und der Rat hat sich allem Anschein nach nicht um die Auffassungen der Kommission gekümmert, und es genügt schon zu sagen, dass er lediglich fünf Millionen Euro für Galicien und für alle betroffenen Länder vorgeschlagen hat, während die Vereinigten Staaten momentan vier Milliarden Euro für die Havarie der 'Exxon Valdez' fordern.
The Council seemed to hold the Commission's views in contempt, and it is enough to say that it proposed only five million euros for Galicia and all the countries affected, whereas the United States is currently calling for four billion euros for the 'Exxon Valdez' accident.
Europarl v8

Aus welchen Gründen hat der Rat nach dem Unglück des Öltankers 'Erika' und noch vor den aufeinander folgenden Havarien vor der Küste Galiciens mit den Schiffen Polycomander, Aegean Sea, Urquiola und Casón in ihre Initiativen für die Gesetzespakete 'Erika' nicht die strengen Maßnahmen für finanzielle Bürgschaften und Sicherheit aufgenommen, die durch den 'Oil Pollution Act' der USA von 1990, der aufgrund der Havarie der Exxon Valdez erlassen wurde, von den Reedern und Schiffen gefordert wurden ?
In the wake of the accident involving the oil tanker the Erika and the series of accidents off the coast of Galicia such as those involving the Polycomander, the Aegean Sea, the Urquiola, and the Cason, why has the Council failed to provide in the two Erika legislative packages for the strict financial guarantees and safety measures required of shipowners and vessels under the 1990 Oil Pollution Act, which the United States was prompted to adopt following the Exxon Valdez accident?
Europarl v8

Abschließend möchte ich daran erinnern, dass die Amerikaner uns vorausgeeilt sind und bereits 1990 als Reaktion auf den Untergang der Exxon Valdez von 1989 den Oil Pollution Act verabschiedet haben, während es bereits im Jahre 1978 zu der Katastrophe der Amoco Cadiz in Frankreich gekommen war.
To conclude, I will recall that the Americans did not wait for us to promulgate the Oil Pollution Act in 1990 in response to the loss of the Exxon Valdez in 1989, whilst the loss of the Amoco Cadiz in France dates back to 1978.
Europarl v8

Nach der Exxon Valdez haben die Vereinigten Staaten schnell Entscheidungen getroffen, während wir in der Europäischen Union getrödelt haben, und nicht etwa, weil es vor der Prestige oder der Erika keine anderen Unglücke gegeben hätte.
Following the Exxon Valdez the United States took quick decisions, while in the European Union we have been dragging our feet and not because there had not been other disasters before the Prestige or the Erika.
Europarl v8

Die Ölverschmutzung durch die Exxon Valdez vor über 18 Jahren in Alaska ist ein Beispiel für eine großflächige Umweltkatastrophe, deren Folgen bis heute spürbar sind.
The Exxon Valdez oil spill in Alaska more than 18 years ago is an example of a large-scale disaster, the consequences of which are felt to this day.
Europarl v8

Wenn eines dieser Teersand-Tankschiffe das schmutzigste Erdöl befördernd, 10-mal so viel wie die Exxon Valdez, eines Tages aufläuft und untergeht, werden wir eine der der größten Umweltkatastrophen haben, die die Welt je gesehen hat.
When one of these tar sands tankers, carrying the dirtiest oil, 10 times as much as the Exxon Valdez, eventually hits a rock and goes down, we're going to have one of the worst ecological disasters this planet has ever seen.
TED2020 v1

Ähnliche Begriffe