Übersetzung für "Diskuswerfen" in Englisch
Polnische
Teilnehmer
haben
beträchtliche
Erfolge
im
Stabhochsprung,
Kugelstoßen
und
Diskuswerfen
erzielt.
Polish
competitors
have
earned
significant
achievements
in
pole
vault,
shot-put
and
discus
throw.
DGT v2019
Dann
können
wir
bald
mit
dem
Diskuswerfen
anfangen.
We're
going
to
start
training
with
the
discus
soon.
OpenSubtitles v2018
Diskuswerfen
war
ein
Teil
des
griechischen
Fünfkampfs.
Discus
throwing
formed
part
of
the
Greek
pentathlon.
ParaCrawl v7.1
Mit
42,18
Metern
hält
er
den
Weltrekord
im
Diskuswerfen
in
seiner
Klasse.
At
42.18
meters,
he
also
held
the
discus
world
record
in
his
class.
ParaCrawl v7.1
Das
Tolle
am
Diskuswerfen
ist,
dass
man
dann
die
Mädchen
besser
halten
kann.
The
best
thing
about
the
discus
is...
it
gives
you
a
better
grip
on
girls.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Olympischen
Spielen
1964
in
Tokio
belegte
Kleiber-Kontsek
im
Diskuswerfen
den
sechsten
Rang.
In
1964
she
finished
sixth
in
the
Discus
competition
at
the
Olympics.
Wikipedia v1.0
Robert
Harting,
Olympiasieger,
Welt-
und
Europameister
im
Diskuswerfen,
kam
als
Teenager
nach
Berlin.
Robert
Harting,
World
and
European
Discus
Throw
Champion,
came
to
Berlin
as
a
teenager.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
Europameisterschaften
war
sie
erfolgreich:
1958
wurde
sie
in
Stockholm
Dritte
im
Kugelstoßen,
1962
in
Belgrad
Europameisterin
im
Kugelstoßen
und
im
Diskuswerfen.
In
1958
in
Stockholm
she
was
third
in
the
shot
put,
and
in
1962
in
Belgrade
she
was
the
European
champion
in
the
shot
put
as
well
as
the
discus.
Wikipedia v1.0
Bei
den
ersten
Olympischen
Spielen
1896
in
Athen
schlug
Professor
William
Milligan
Sloane
ihm
vor,
es
auch
einmal
mit
dem
damals
in
Amerika
unbekannten
Diskuswerfen
zu
versuchen.
When
he
decided
to
compete
in
the
first
modern
Olympics
in
1896,
Professor
William
Milligan
Sloane
suggested
he
should
also
try
the
discus.
Wikipedia v1.0
Da
er
die
Mindestleistungen
beim
Diskuswerfen
(38,5
Meter)
und
Kugelstoßen
(11,20
Meter)
schafft,
qualifiziert
er
sich
für
die
Paralympischen
Spiele
in
Rio.
As
he
manages
to
throw
the
minimum
distances
required
for
discus
throw
(38.5
metres)
and
shot
put
(11.20
metres),
he
qualifies
for
the
Paralympic
Games
in
Rio.
ELRA-W0201 v1
Wir
gehen
manchmal
Diskuswerfen.
Al
and
I
throw
the
discus
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Sequeira
nahm
an
den
Wettbewerben
im
Diskuswerfen,
Kugelstoßen
und
Speerwerfen
(F42-46)
teil,
gewann
jedoch
keine
Medaillen.
There
she
competed
in
the
F42-46
discus
throw,
shot
put
and
javelin
throw
events
but
failed
to
win
any
medals.
WikiMatrix v1
Dann
traten
sie
in
einem
Fünfkampf
Art,
und
wo
inbegriffen
Speer
und
Diskuswerfen,
Weitsprung,
Sprint
und
Ringen.
Then
competed
in
a
kind
pentathlon,
and
where
included
javelin
and
discus,
long
jump,
sprint
and
wrestling.
ParaCrawl v7.1
Damals
entwarf
ein
berühmter
griechischer
Bildhauer
namens
Myron
seine
berühmte
Statue,
den
"Discobolus",
welcher
ein
Diskuswerfer
war,
und
der
berühmte
Dichter
Homer
verwies
in
seiner
Ilias
oft
auf
Diskuswerfen.
During
the
time,
a
Greek
sculptor
named
Myron
created
his
famous
statue,
'Discobolus',
which
was
a
discus
thrower,
and
the
famous
poet,
Homer,
made
various
references
to
discus
throwing
in
his
Iliad.
ParaCrawl v7.1
Bei
solchen
Vorbildern,
wie
Frank
Dittrich
im
Eisschnelllauf,
Ingo
Steinhöfel
im
Gewichtheben,
Ilke
Wyludda
im
Diskuswerfen
oder
Stev
Theloke
im
Schwimmen,
die
schon
öfter
das
oberste
Treppchen
bevorzugten,
wäre
das
kein
Wunder.
This
is
no
wonder
with
examples
such
as
speed
skater
Frank
Dittrich,
weight
lifter
Ingo
Steinhöfel,
discus
thrower
Ilke
Wyludda
or
swimmer
Stev
Theloke,
who
have
all
revelled
in
the
pleasure
of
standing
on
the
top
step
during
presentation
ceremonies.
ParaCrawl v7.1
Die
damaligen
Wettkampfarten
waren
der
Wettlauf,
Weitspringen,
Wurfspießwerfen,
Diskuswerfen,
Wagenrennen,
Lauf
mit
Rüstung,
Ringkampf,
Faustkampf
und
Pankration
(Nahkampf).
The
modes
of
competition
by
that
time
were
race,
long
jump,
javelin,
discus,
chariot-race,
races
in
full
armour,
fight,
boxing
and
pankration
(infighting).
ParaCrawl v7.1
Laufen,
Diskuswerfen,
Speerwerfen,
Weitsprung,
Kampfsport
(Ringen,
Faustkampf,
Pankration)
und
Pferdesport
(Wagenrennen
und
Reiten)
gehörten
zum
Programm
der
Olympischen
Spiele
des
Altertums.
Foot
races,
the
discus
throw,
the
javelin
throw,
the
long
jump,
combat
sports
(such
as
wrestling
and
boxing)
and
equestrian
competitions
(chariot
and
horseback
races)
were
on
the
programme
of
the
ancient
Olympic
Games.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Einweihung
des
Sportplatzes
beginnt
die
Blütezeit
der
Leichtathletik,
wobei
sich
besonders
im
Kugelstoßen
und
Diskuswerfen
Talente
entwickeln.
Athletics
begins
to
blossom
with
the
opening
of
the
sports
field
-
the
club
specialises
in
shot
put
and
discus.
ParaCrawl v7.1
Hier
gab
es
einige
verschiedene
Disziplinen,
wie
beispielsweise
den
Wettlauf,
die
Kampfsportarten
(Ringen,
Faustkampf,
Pankration),
den
Fünfkampf
bzw.
Pentathlon
(Diskuswerfen,
Weitsprung,
Speerwerfen,
Lauf,
Ringkampf)
und
die
Pferde-
und
Wagenrennen.
There
were
a
number
of
different
disciplines,
such
as
the
race,
the
martial
arts
(wrestling,
fist-fighting,
pankration),
the
pentathlon
and
pentathlon
(discus
throw,
long
jump,
javelin,
running,
wrestling)
and
the
horse
and
chariot
races.
ParaCrawl v7.1
Der
Fünfkampf
bestand
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
aus
Laufen
(wohl
ein
Stadion),
Diskuswerfen,
Weitsprung,
Speerwerfen
und
Ringkampf.
The
pentathlon
consisted
of
running
(probably
a
round),
discus
throwing,
long
jump,
spear
throwing
and
wrestling.
ParaCrawl v7.1
Olympische
waagerecht
ausgerichtete
männliche
Kugelstoßer
waren
in
der
Lage,
2.5-4m
ihren
Schusswürfen,
10-12m
auf
ihrem
Diskuswerfen
und
6-10m
hinzuzufügen
ihren
Hammerwürfen
mit
in
vier
Jahren
Training.
Olympic
level
male
Shot-putters
were
able
to
add
2.5-4m
to
their
shot
throws,
10-12m
on
their
Discus
throw,
and
6-10m
to
their
Hammer
throws
with
in
four
years
of
training.
ParaCrawl v7.1
Und
Alfred
tritt
beim
Diskuswerfen
als
einziger
seiner
Altersklasse
an.
Sie
alle
sind
zwischen
82
und
100,
ihr
Sport
ist
ihnen
Leidenschaft
und
Lebenshilfe,
ihr
Ziel:
die
Leichtathletik
Senioren-
weltmeisterschaft
in
Lahti.
And
Alfred
is
the
only
competitor
in
his
age
class
in
the
Discus.
This
sprightly
bunch
are
all
aged
between
82
and
100.
Sport
is
their
passion
and
their
lifeline.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
gefunden,
um
an
den
extrem
hohen
Dosierungen
effektiv
zu
sein
durch
die,
die
schauen,
um
Stärke
und
Masse
zu
gewinnen,
dennoch
waren
die
Athleten,
die
schauen,
um
Gewinne
schneller
zu
erreichen
und
tüchtiger
in
ihrem
Spiel,
mit
unteren
Dosen
Mund-Turinabol.Olympic-Niveaus,
das
männliche
Kugelstoßer
in
der
Lage
waren,
2.5-4m
ihren
Schusswürfen
hinzuzufügen,
10-12m
auf
ihrem
Diskuswerfen
und
6-10m
zu
ihren
Hammerwürfen
mit
in
vier
Jahren
Training
sehr
erfolgreich.
It
was
found
to
be
effective
at
extremely
high
dosages
by
those
looking
to
gain
strength
and
mass,
yet
athletes
looking
to
obtain
gains
more
quickly
and
more
proficiently
in
their
game
were
very
successful
with
lower
doses
of
Oral
Turinabol.Olympic
level
male
Shot-putters
were
able
to
add
2.5-4m
to
their
shot
throws,
10-12m
on
their
Discus
throw,and
6-10m
to
their
Hammer
throws
with
in
four
years
of
training.
ParaCrawl v7.1
Ilse
verfehlt
die
selbst
gesetzte
Zielmarke
nur
um
einen
Zentimeter.
Gabré
ist
Trainerin
einer
Sportgruppe
und
auch
im
Stadion
die
bestgeschminkte
Frau.
Und
Alfred
tritt
beim
Diskuswerfen
als
einziger
seiner
Altersklasse
an.
Gabré
is
a
sport
group’s
coach
and
is
also
the
neatest
woman
in
the
stadium.
And
Alfred
is
the
only
competitor
in
his
age
class
in
the
Discus.
ParaCrawl v7.1