Übersetzung für "Befangenheit" in Englisch

Manche Ökonomen nennen es auch gegenwärtige Befangenheit.
Or as some economists call it, present bias.
TED2013 v1.1

Der Vorwurf der Befangenheit ist einfach nicht haltbar.
The charge of bias is simply not sustainable.
News-Commentary v14

Ich halte diese Beziehungen vertraulich, so dass mir niemand Befangenheit unterstellen kann.
I keep those relationships private so no one will suspect any bias toward me.
OpenSubtitles v2018

Sie werden aufgrund von Befangenheit zurücktreten müssen, also wer?
They'll have to recuse themselves, so who?
OpenSubtitles v2018

Meine Befangenheit hier, scheint sie nicht zu sehr zu beschäftigen.
My conflict of interest here doesn't seem to concern you too much.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit der Befangenheit meiner Frau?
What about my wife's conflict of interest?
OpenSubtitles v2018

Willst du den Fall wegen Befangenheit abgeben?
Well, you care to recuse yourself from this one?
OpenSubtitles v2018

Nennt man das nicht Befangenheit, Detective?
Isn't this a conflict of interest, Detective?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber ich muss mich wegen Befangenheit zurückziehen.
I'm sorry, but, um, I'm going to have to recuse myself...
OpenSubtitles v2018

Aber das alleine begründet keine Befangenheit.
But that in itself is not bias.
OpenSubtitles v2018

Ich lehne Sie wegen Befangenheit ab.
I'm asking that you recuse yourself from this trial.
OpenSubtitles v2018

Über potenzielle Befangenheit des Justizsystems auf Grundunbewusster Vorurteile wurde ebenfalls diskutiert.
The potential for bias in the judicial system because ofsubconscious prejudices was also discussed.
EUbookshop v2

Wir sagen, dass jemand sehr geschickt die Befangenheit der Polizei ausnutzte."
Now what we're saying is that somebody else skillfully exploited law enforcement bias,"
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist hierbei etwas Befangenheit im Spiel.
Of course, some bias is involved here.
News-Commentary v14