Übersetzung für "Befangenheit" in Englisch
Manche
Ökonomen
nennen
es
auch
gegenwärtige
Befangenheit.
Or
as
some
economists
call
it,
present
bias.
TED2013 v1.1
Der
Vorwurf
der
Befangenheit
ist
einfach
nicht
haltbar.
The
charge
of
bias
is
simply
not
sustainable.
News-Commentary v14
Ich
halte
diese
Beziehungen
vertraulich,
so
dass
mir
niemand
Befangenheit
unterstellen
kann.
I
keep
those
relationships
private
so
no
one
will
suspect
any
bias
toward
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
aufgrund
von
Befangenheit
zurücktreten
müssen,
also
wer?
They'll
have
to
recuse
themselves,
so
who?
OpenSubtitles v2018
Meine
Befangenheit
hier,
scheint
sie
nicht
zu
sehr
zu
beschäftigen.
My
conflict
of
interest
here
doesn't
seem
to
concern
you
too
much.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
der
Befangenheit
meiner
Frau?
What
about
my
wife's
conflict
of
interest?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
den
Fall
wegen
Befangenheit
abgeben?
Well,
you
care
to
recuse
yourself
from
this
one?
OpenSubtitles v2018
Nennt
man
das
nicht
Befangenheit,
Detective?
Isn't
this
a
conflict
of
interest,
Detective?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
mich
wegen
Befangenheit
zurückziehen.
I'm
sorry,
but,
um,
I'm
going
to
have
to
recuse
myself...
OpenSubtitles v2018
Aber
das
alleine
begründet
keine
Befangenheit.
But
that
in
itself
is
not
bias.
OpenSubtitles v2018
Ich
lehne
Sie
wegen
Befangenheit
ab.
I'm
asking
that
you
recuse
yourself
from
this
trial.
OpenSubtitles v2018
Über
potenzielle
Befangenheit
des
Justizsystems
auf
Grundunbewusster
Vorurteile
wurde
ebenfalls
diskutiert.
The
potential
for
bias
in
the
judicial
system
because
ofsubconscious
prejudices
was
also
discussed.
EUbookshop v2
Wir
sagen,
dass
jemand
sehr
geschickt
die
Befangenheit
der
Polizei
ausnutzte."
Now
what
we're
saying
is
that
somebody
else
skillfully
exploited
law
enforcement
bias,"
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
hierbei
etwas
Befangenheit
im
Spiel.
Of
course,
some
bias
is
involved
here.
News-Commentary v14