Übersetzung für "Ausgangslage" in Englisch
Wir
haben
eine
Ausgangslage,
die
durchaus
als
schwierig
bezeichnet
werden
kann.
The
position
we
are
starting
from
could
be
described
as
extremely
difficult.
Europarl v8
Die
Ausgangslage
Marokkos
zur
Zeit
ist:
Wir
wollen
kein
solches
Abkommen
mehr!
Morocco'
s
current
starting
position
is
that
they
do
not
want
this
type
of
agreement
any
more!
Europarl v8
Die
Ausgangslage
in
den
Mitgliedstaaten
ist
unterschiedlich.
The
starting
position
of
all
the
Member
States
is
different.
Europarl v8
Ausgangslage
ist
das
Votum
des
Souveräns,
des
Bürgers
in
der
EU.
The
starting
position
is
the
vote
of
the
sovereign
states,
of
the
citizens
in
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Ausgangslage
im
Kosovo
war
untypisch
und
außergewöhnlich.
The
initial
situation
in
Kosovo
was
atypical
and
non-standard.
Europarl v8
Ich
glaube
auch,
dass
es
eine
gute
Ausgangslage
für
verbesserte
Handelsbeziehungen
ist.
I
also
believe
that
it
represents
a
good
starting
point
for
an
improvement
in
trading
relationships.
Europarl v8
Henderson
war
in
einer
guten
Ausgangslage,
um
dies
zu
schaffen.
Henderson
was
thus
in
a
good
position
to
be
this
person.
Wikipedia v1.0
Das
Seil
wird
danach
automatisch
durch
eine
Spiralfeder
in
die
Ausgangslage
zurückgeholt.
This
is
also
done
when
the
engine
is
shut
down
to
prepare
it
for
the
next
start.
Wikipedia v1.0
Aus
ihrer
unterschiedlichen
Ausgangslage
kann
sich
auch
eine
unterschiedliche
Sichtweise
ergeben.
From
their
different
situations,
they
may
take
different
understandings.
TildeMODEL v2018
Anhand
dieser
Ausgangslage
werden
Fortschritte
ermittelt
und
bewertet.
This
will
act
as
a
baseline
of
the
situation
against
which
progress
can
be
measured
and
evaluated.
TildeMODEL v2018
Ausgangslage
ist
das
Szenario
ohne
Einführung
von
Steuern.
The
baseline
scenario
is
the
scenario
without
introducing
taxes.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgangslage
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
ist
in
dieser
Hinsicht
recht
unterschiedlich.
The
starting
positions
of
Member
States
in
relation
to
the
possible
adoption
of
a
single
procedure
vary
enormously.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgangslage
erlaubt
keine
Lösung
des
festgestellten
Problems.
The
baseline
does
not
address
the
problem
identified.
TildeMODEL v2018
Die
Ausgangslage
erlaubt
keine
Lösung
des
Problems.
The
baseline
situation
is
insufficient
to
address
the
problem.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
daher
die
Ausgangslage
deutlicher
darstellen.
The
Commission
should
therefore
spell
out
the
current
situation
more
clearly.
TildeMODEL v2018
Diese
Ausgangslage
führte
bei
anderen
Lebensmitteln
zur
Markenbildung.
In
the
case
of
other
foodstuffs
this
situation
has
led
to
the
development
of
labels.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Ausgangslage
ist
in
dieser
Hinsicht
keineswegs
zufriedenstellend.
The
present
situation
cannot
be
regarded
as
satisfactory.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
denkbar
schlechte
Ausgangslage
für
innovativen
Umweltschutz.
This
is
an
extremely
bad
position
from
which
to
proceed
with
innovative
actions
to
protect
the
environment.
TildeMODEL v2018
Hierdurch
würde
die
Ausgangslage
des
Ausschusses
gegenüber
dem
Europäischen
Parlament
gestärkt.
This
would
consolidate
the
Committee's
position
vis-à-vis
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Diese
Faktoren
trugen
zu
einer
ungünstigen
Ausgangslage
bei.
These
factors
contributed
towards
a
difficult
start-up
environment.
TildeMODEL v2018
Spanien
hat
jedoch
die
schwierigste
Ausgangslage
aller
Mitgliedstaaten.
However,
Spain
has
the
most
difficult
starting
point
of
all
Member
States.
TildeMODEL v2018