Übersetzung für "Argument zurückweisen" in Englisch
Die
Kommission
kann
dieses
Argument
nur
zurückweisen.
The
Commission
cannot
but
dismiss
this
argument.
DGT v2019
Deshalb
muss
die
Kommission
dieses
Argument
ebenfalls
zurückweisen.
Therefore,
in
the
Commission’s
view,
this
argument
cannot
be
accepted
either.
DGT v2019
Dieses
Argument
möchte
ich
zurückweisen.
I
refute
that
argument.
EUbookshop v2
Die
Kommission
muss
auch
das
Argument
zurückweisen,
wonach
die
Gewerbesteuer
in
die
Berechnung
des
zu
versteuernden
Geschäftsergebnisses
eingeht
und
die
Berichtigung
einer
möglichen
Unterbesteuerung
im
Bereich
der
Gewerbesteuer
mit
einer
Berichtigung
des
Körperschaftsteuerbetrags
nach
unten
einhergehen
müsse,
da
die
Modalitäten
der
Besteuerung
des
Unternehmens
im
Bereich
von
Gewerbesteuer
und
Körperschaftssteuer
untrennbar
miteinander
verbunden
seien.
Nor
can
the
Commission
accept
the
argument
according
to
which
business
tax
enters
into
the
calculation
of
the
taxable
result
and
that
the
correction
of
any
undertaxation
under
the
heading
of
business
tax
should
be
accompanied
by
a
downward
correction
of
the
amount
of
corporation
tax
since
the
arrangements
for
taxing
the
company
under
the
headings
of
business
tax
and
corporation
tax
are
inseparable.
DGT v2019
Ich
möchte
dieses
Argument
zurückweisen,
denn
ich
denke,
dass
es
keine
Demütigung
für
Europa
war.
Ladies
and
gentlemen,
I
am
going
to
refute
that
argument,
since
I
believe
that
it
has
not
been
Europe
that
has
been
humiliated.
Europarl v8
Sie
beschuldigte
mich
auch,
ihrem
Beitrag
nicht
zugehört
zu
haben,
daher
möchte
ich
besonders
dieses
Argument
zurückweisen,
denn
sie
behauptet
offenbar,
dass
wir
in
anderthalb
Jahren
einfach
weitergemacht
haben.
She
also
accused
me
of
not
listening
to
her
speech,
so
I
want
to
make
a
point
of
refuting
her
argument,
because
she
seemed
to
make
the
point
that
we
have
moved
on
in
one
year
and
a
half.
Europarl v8
Die
Kommission
muss
dieses
Argument
zurückweisen,
da
DHL
die
Ausbildungsmaßnahmen
für
den
neuen
Betrieb
außerhalb
Brüssels
in
jedem
Fall
und
unabhängig
vom
neuen
Standort
hätte
durchführen
müssen.
The
Commission
has
to
reject
this
argument
as
DHL
would
have
had
to
undertake
the
training
measures
for
the
new
operation
elsewhere
than
in
Brussels
in
any
event
and
irrespective
of
the
new
location.
DGT v2019
Seit
1986
ist
die
Zahl
derjenigen,
die
dieses
Argument
zurückweisen,
größer
als
die
Zahl
derjenigen,
die
es
akzeptieren.
Indeed,
since
1986,
more
people
reject
the
argument
than
accept
it.
EUbookshop v2
Als
Nebenbemerkung
muss
ich
das
Argument
zurückweisen,
das
angeführt
wurde,
daß
nordisch
aussehende
Juden
wegen
ihres
Erscheinungsbildes
als
Nordische
betrachtet
werden
sollten.
As
an
aside,
I
must
reject
the
argument,
which
has
been
made,
that
Nordic-looking
Jews
should,
because
of
their
appearance,
be
regarded
as
Nordics.
ParaCrawl v7.1
Dutzende
von
Vollstreckungsandrohungen
musste
der
Kläger
mit
rechtlichen
Argumenten
zurückweisen.
Dozens
of
threats
of
execution
had
to
be
rejected
by
the
plaintiff
with
legal
arguments.
CCAligned v1
Die
Kommission
kann
diese
Argumente
nur
zurückweisen,
indem
sie
daran
erinnert,
dass
der
Grundsatz
des
Privatanlegers
nur
im
Rahmen
der
Ausübung
wirtschaftlicher
Tätigkeiten
gelten
kann
und
nicht
im
Rahmen
der
Ausübung
von
Regulierungsbefugnissen.
The
Commission
has
to
dismiss
these
arguments,
since
the
private
investor
principle
can
be
applied
only
in
the
context
of
the
pursuit
of
an
economic
activity,
not
in
the
context
of
the
exercise
of
regulatory
powers.
DGT v2019
Zunächst
muss
die
Kommission
alle
Argumente
zurückweisen,
mit
denen
Österreich
die
Einstufung
der
Ausfallhaftung
als
(bestehende)
staatliche
Beihilfe
in
Frage
stellt.
The
Commission
first
has
to
reject
all
Austria’s
arguments
which
call
the
categorisation
of
Ausfallhaftung
as
(existing)
State
aid
into
question.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
auch
die
unbelegten
Argumente
zurückweisen,
die
Österreich
vorgebracht
hat,
um
das
Konsortium
als
ernstzunehmenden
Käufer
auszuschließen.
The
Commission
also
has
to
reject
the
unsubstantiated
claims
which
Austria
has
made
in
order
to
disqualify
the
Consortium
as
a
credible
buyer.
DGT v2019
Dies
erscheint
als
schwierig
zu
akzeptieren,
zumindest
den
meisten
Leuten,
und
es
legt
nahe,
dass
wir
unsere
Position
in
dieser
Hinsicht
ändern
sollten
und
solche
Argumente
zurückweisen,
die
nichtmenschlichen
Tieren
eine
vollwertige
moralische
Berücksichtigung
verweigern.
This
seems
very
difficult
to
accept,
at
least
for
most
people,
and
this
suggests
that
we
should
change
our
position
on
this,
and
reject
arguments
that
deny
full
moral
consideration
to
nonhuman
animals.
Further
readings
ParaCrawl v7.1