Übersetzung für "Absichtserklärung" in Englisch
Ich
begrüße
die
diesbezügliche
Absichtserklärung
von
Kommissar
Barrot.
I
welcome
Mr
Barrot's
declaration
of
intent
to
this
end.
Europarl v8
Diese
Absichtserklärung
wurde
vom
Europäischen
Parlament
selbst
genehmigt.
This
policy
statement
was
approved
by
the
European
Parliament
itself.
Europarl v8
Wird
die
Absichtserklärung
demzufolge
auch
mit
der
kurdischen
Regierung
abgesprochen
werden?
So
is
the
memorandum
also
being
discussed
with
the
Kurdish
autonomous
government?
Europarl v8
Kopenhagen
sollte
mehr
bringen
als
eine
reine
Absichtserklärung.
Copenhagen
should
give
rise
to
more
than
a
mere
declaration
of
intent.
Europarl v8
Kein
Vertragstext,
keine
Schlußfolgerung
des
Europäischen
Rates,
keine
Absichtserklärung
schafft
Arbeitsplätze.
No
text
of
a
treaty,
no
conclusion
from
the
European
Council,
no
declaration
of
intent
will
create
jobs.
Europarl v8
Wir
dürfen
es
daher
nicht
bei
einer
reinen
Absichtserklärung
belassen.
That
is
why
we
have
to
go
beyond
a
mere
declaration
of
intent.
Europarl v8
Wann,
Herr
Rehn,
wird
diese
gemeinsame
Absichtserklärung
diesem
Parlament
vorgelegt?
When,
Mr
Rehn,
will
that
Memorandum
of
Understanding
be
brought
before
this
Parliament?
Europarl v8
Zugleich
haben
wir
mit
den
drastischen
Auswirkungen
der
griechischen
Absichtserklärung
zu
leben.
At
the
same
time,
we
are
living
with
the
drastic
effects
of
the
Memorandum.
Europarl v8
Das
ist
keine
Drohung,
sondern
eine
Absichtserklärung.
That
it
is
not
a
threat,
it
is
a
statement
of
intent.
Europarl v8
Die
Gemeinsame
Absichtserklärung
wird
vom
Rat
genehmigt.
The
Memorandum
of
Understanding
is
approved
by
the
Council.
DGT v2019
Der
Wortlaut
des
Abkommens
und
der
Gemeinsamen
Absichtserklärung
ist
diesem
Beschluss
beigefügt.
The
texts
of
the
Agreement
and
of
the
Memorandum
of
Understanding
are
attached
to
this
Decision.
DGT v2019
Eine
gemeinsame
Absichtserklärung
ist
ein
vernünftiger
erster
Schritt
in
diese
Richtung.
A
memorandum
of
understanding
is
a
good
first
step
in
that
direction.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
nur
eine
Absichtserklärung.
This
is
not
just
a
declaration
of
intent.
Europarl v8
Ohne
solche
praktischen
Maßnahmen
wird
diese
Aussprache
kaum
mehr
als
eine
Absichtserklärung
sein.
Without
such
practical
measures,
this
debate
will
be
little
more
than
a
statement
of
good
intentions.
Europarl v8
Hierbei
handelt
es
sich
nicht
um
eine
einfache
Absichtserklärung.
This
is
not
a
mere
statement
of
intent.
Europarl v8
Infolgedessen
ist
der
Nutzen
einer
x-ten
Absichtserklärung
recht
begrenzt.
In
consequence,
the
usefulness
of
an
umpteenth
declaration
of
intent
is
somewhat
limited.
Europarl v8
Es
gibt
auch
Regionen,
die
bereits
eine
Absichtserklärung
unterzeichnet
haben.
There
are
also
regions
that
have
already
signed
the
letter
of
intention.
Europarl v8
Diese
fallen
unter
die
gemeinsame
Absichtserklärung,
die
von
allen
Mitgliedstaaten
unterzeichnet
wurde.
These
are
addressed
in
the
Memorandum
of
Understanding
that
has
been
signed
by
all
Member
States.
ELRC_2682 v1
Die
Absichtserklärung
wurde
vom
ECA-Vorsitzenden
Karl-Heinz
Rummenigge
und
dem
UEFA-Präsidenten
Michel
Platini
unterzeichnet.
The
memorandum
was
signed
by
ECA
Chairman
Karl-Heinz
Rummenigge
and
UEFA
President
Michel
Platini.
Wikipedia v1.0
Außerdem
wurde
eine
Absichtserklärung
über
die
soziale
Dimension
der
Energiegemeinschaft
unterzeichnet.
In
addition,
a
Memorandum
of
Understanding
was
signed
to
address
the
social
dimension
of
the
Energy
Community
better.
TildeMODEL v2018
Die
Absichtserklärung
verlangt
seit
2010
die
Privatisierung
von
TRAINOSE.
On
3 May
2010,
in
order
to
receive
EU
and
IMF
financial
assistance
loans,
Greece
signed
a
Memorandum
of
Understanding
(‘MoU’)
with
the
European
Commission,
the
European
Central
Bank
and
the
International
Monetary
Fund
(‘Troika’).
DGT v2019
Die
Absichtserklärung
begründet
eine
formale
Basis
für
diesen
Dialog.
The
Memorandum
of
Understanding
establishes
a
formal
basis
for
this
dialogue.
TildeMODEL v2018