Übersetzung für "Absichtserklärung" in Englisch

Ich begrüße die diesbezügliche Absichtserklärung von Kommissar Barrot.
I welcome Mr Barrot's declaration of intent to this end.
Europarl v8

Diese Absichtserklärung wurde vom Europäischen Parlament selbst genehmigt.
This policy statement was approved by the European Parliament itself.
Europarl v8

Wird die Absichtserklärung demzufolge auch mit der kurdischen Regierung abgesprochen werden?
So is the memorandum also being discussed with the Kurdish autonomous government?
Europarl v8

Kopenhagen sollte mehr bringen als eine reine Absichtserklärung.
Copenhagen should give rise to more than a mere declaration of intent.
Europarl v8

Kein Vertragstext, keine Schlußfolgerung des Europäischen Rates, keine Absichtserklärung schafft Arbeitsplätze.
No text of a treaty, no conclusion from the European Council, no declaration of intent will create jobs.
Europarl v8

Wir dürfen es daher nicht bei einer reinen Absichtserklärung belassen.
That is why we have to go beyond a mere declaration of intent.
Europarl v8

Wann, Herr Rehn, wird diese gemeinsame Absichtserklärung diesem Parlament vorgelegt?
When, Mr Rehn, will that Memorandum of Understanding be brought before this Parliament?
Europarl v8

Zugleich haben wir mit den drastischen Auswirkungen der griechischen Absichtserklärung zu leben.
At the same time, we are living with the drastic effects of the Memorandum.
Europarl v8

Das ist keine Drohung, sondern eine Absichtserklärung.
That it is not a threat, it is a statement of intent.
Europarl v8

Die Gemeinsame Absichtserklärung wird vom Rat genehmigt.
The Memorandum of Understanding is approved by the Council.
DGT v2019

Der Wortlaut des Abkommens und der Gemeinsamen Absichtserklärung ist diesem Beschluss beigefügt.
The texts of the Agreement and of the Memorandum of Understanding are attached to this Decision.
DGT v2019

Eine gemeinsame Absichtserklärung ist ein vernünftiger erster Schritt in diese Richtung.
A memorandum of understanding is a good first step in that direction.
Europarl v8

Dies ist nicht nur eine Absichtserklärung.
This is not just a declaration of intent.
Europarl v8

Ohne solche praktischen Maßnahmen wird diese Aussprache kaum mehr als eine Absichtserklärung sein.
Without such practical measures, this debate will be little more than a statement of good intentions.
Europarl v8

Hierbei handelt es sich nicht um eine einfache Absichtserklärung.
This is not a mere statement of intent.
Europarl v8

Infolgedessen ist der Nutzen einer x-ten Absichtserklärung recht begrenzt.
In consequence, the usefulness of an umpteenth declaration of intent is somewhat limited.
Europarl v8

Es gibt auch Regionen, die bereits eine Absichtserklärung unterzeichnet haben.
There are also regions that have already signed the letter of intention.
Europarl v8

Diese fallen unter die gemeinsame Absichtserklärung, die von allen Mitgliedstaaten unterzeichnet wurde.
These are addressed in the Memorandum of Understanding that has been signed by all Member States.
ELRC_2682 v1

Die Absichtserklärung wurde vom ECA-Vorsitzenden Karl-Heinz Rummenigge und dem UEFA-Präsidenten Michel Platini unterzeichnet.
The memorandum was signed by ECA Chairman Karl-Heinz Rummenigge and UEFA President Michel Platini.
Wikipedia v1.0

Außerdem wurde eine Absichtserklärung über die soziale Dimension der Energiegemeinschaft unterzeichnet.
In addition, a Memorandum of Understanding was signed to address the social dimension of the Energy Community better.
TildeMODEL v2018

Die Absichtserklärung verlangt seit 2010 die Privatisierung von TRAINOSE.
On 3 May 2010, in order to receive EU and IMF financial assistance loans, Greece signed a Memorandum of Understanding (‘MoU’) with the European Commission, the European Central Bank and the International Monetary Fund (‘Troika’).
DGT v2019

Die Absichtserklärung begründet eine formale Basis für diesen Dialog.
The Memorandum of Understanding establishes a formal basis for this dialogue.
TildeMODEL v2018