Übersetzung für "Abbruchbedingung" in Englisch

Der letzte Schritt enthält eine unscharfe Abbruchbedingung.
The last step contains a vague termination condition.
EuroPat v2

Die zuvor beschriebenen Schritte werden solange iteriert, bis eine Abbruchbedingung erreicht ist.
The steps described in the foregoing are repeated until a terminating condition is met.
EuroPat v2

Die Herleitung der Abbruchbedingung bei der rechtsseitigen Suche 5 wird anhand der Fig.
The derivation of the termination condition in the right-hand search 5 is illustrated with reference to FIG.
EuroPat v2

Der Heater benötigt einen Eingangsparamater als Abbruchbedingung.
The Heater requires an incoming parameter as the termination condition.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für die Temperaturabweichungen (Abbruchbedingung).
Same applies to temperature deviation (termination condition).
ParaCrawl v7.1

Auch in dem Fall wird ausgewertet, was praktisch einer Abbruchbedingung gleichkommt.
Analysis is also performed in the case which is practically equivalent to an abort condition.
EuroPat v2

Die modulspezifische Abbruchbedingung überwacht vorzugsweise im Allgemeinen interne Modulzustände.
The module-specific abort condition preferably monitors internal module states in general.
EuroPat v2

Der Teil der Abbruchbedingung würde somit ignoriert.
That part of the abort condition would thus be ignored.
EuroPat v2

Die Abbruchbedingung kann in nummerierte Teilausdrücke gegliedert sein.
The abort condition can be organized into numbered partial expressions.
EuroPat v2

Die modulspezifische Abbruchbedingung überwacht z.B. im Allgemeinen interne Modulzustände.
The module-specific abort condition monitors for example in general internal module states.
EuroPat v2

Dieses Verfahren wird iterativ fortgesetzt, bis eine Abbruchbedingung erfüllt ist.
This method is continued iteratively until a termination condition is fulfilled.
EuroPat v2

Die Abbruchbedingung nach Abfrage 207 ist dabei optional und muß nicht enthalten sein.
In this context, the termination condition after query 207 is optional, and does not have to be included.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 16, wobei das Verfahren durch eine Abbruchbedingung beendet wird.
The method as claimed in claim 16, wherein the iterations are terminated by an abort condition.
EuroPat v2

Das Verfahren wird dabei beispielsweise durch eine Abbruchbedingung beendet.
In this case the method is terminated by, for example, an abort condition.
EuroPat v2

Ein erneutes Betätigen zum Ausschalten entspräche dann einer möglichen Abbruchbedingung.
Operating again to switch off would then correspond to a possible stop condition.
EuroPat v2

Gleichermaßen kann ein beliebiger Reset als Abbruchbedingung für die Signalausgabe gelten.
Likewise, any reset may also be considered a termination condition for the signal output.
EuroPat v2

Ebenfalls in Block 300 ist eine Start- sowie Abbruchbedingung des Verfahrens lokalisiert.
Block 300 also contains a start and stop condition of the method.
EuroPat v2

Vorzugsweise kann bei Vorliegen einer Abbruchbedingung ein Regelschritt beendet und eine Startgruppe von Detektionseigenschaften eingestellt wird.
If an abort condition is present, a control step may preferably be terminated and a starting group of detection characteristics may be set.
EuroPat v2

Hierbei wird die Abbruchbedingung beispielsweise durch einen Vergleich der Standardabweichung der Differenzwerte mit einem Grenzwert definiert.
The termination condition is defined for instance by comparing the standard deviation of the difference values to a limiting value.
EuroPat v2

Jedes Modul kann eine modulspezifische Abbruchbedingung aufweisen, die insbesondere vom Modulentwickler definiert wird.
Each module can have a module-specific abort condition, which is defined in particular by the module developer.
EuroPat v2

Damit wird sichergestellt, dass die effektiv zur Auswertung kommende Abbruchbedingung nicht von der Kommandogeschichte abhängt.
That ensures that the abort condition which is effectively utilized does not depend on the command history.
EuroPat v2

Aus diesem Grund kann es vorgesehen sein, optionale Teile einer Abbruchbedingung zu definieren.
For this reason, there may be provision to define optional parts of an abort condition.
EuroPat v2

Dabei besteht die Möglichkeit, die Parametrisierung der Abbruchbedingung automatisch aus dem jeweiligen Modulauftrag zu generieren.
In this case the possibility exists to generate the parameterizing of the abort condition automatically from the particular module task.
EuroPat v2

Mit der hier angegebenen Abbruchbedingung für das Verfahren kann ein unnötiger Einsatz von Heizenergie vermieden werden.
With the termination condition specified in this case for the method, an unnecessary use of heating energy can be prevented.
EuroPat v2

In einem Schritt S21 wird anschließend geprüft, ob eine Abbruchbedingung des Programms erfüllt ist.
In a step S 21, a check is then performed as to whether a termination condition for the program is satisfied.
EuroPat v2

In Schritt S400 wird bestimmt, ob eine vorbestimmte Abbruchbedingung erfüllt ist oder nicht.
In step S 400 it is determined whether a predetermined abort condition is fulfilled or not.
EuroPat v2