Translation of "Abbruchbedingung" in English
Der
letzte
Schritt
enthält
eine
unscharfe
Abbruchbedingung.
The
last
step
contains
a
vague
termination
condition.
EuroPat v2
Die
zuvor
beschriebenen
Schritte
werden
solange
iteriert,
bis
eine
Abbruchbedingung
erreicht
ist.
The
steps
described
in
the
foregoing
are
repeated
until
a
terminating
condition
is
met.
EuroPat v2
Die
Herleitung
der
Abbruchbedingung
bei
der
rechtsseitigen
Suche
5
wird
anhand
der
Fig.
The
derivation
of
the
termination
condition
in
the
right-hand
search
5
is
illustrated
with
reference
to
FIG.
EuroPat v2
Der
Heater
benötigt
einen
Eingangsparamater
als
Abbruchbedingung.
The
Heater
requires
an
incoming
parameter
as
the
termination
condition.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
die
Temperaturabweichungen
(Abbruchbedingung).
Same
applies
to
temperature
deviation
(termination
condition).
ParaCrawl v7.1
Auch
in
dem
Fall
wird
ausgewertet,
was
praktisch
einer
Abbruchbedingung
gleichkommt.
Analysis
is
also
performed
in
the
case
which
is
practically
equivalent
to
an
abort
condition.
EuroPat v2
Die
modulspezifische
Abbruchbedingung
überwacht
vorzugsweise
im
Allgemeinen
interne
Modulzustände.
The
module-specific
abort
condition
preferably
monitors
internal
module
states
in
general.
EuroPat v2
Der
Teil
der
Abbruchbedingung
würde
somit
ignoriert.
That
part
of
the
abort
condition
would
thus
be
ignored.
EuroPat v2
Die
Abbruchbedingung
kann
in
nummerierte
Teilausdrücke
gegliedert
sein.
The
abort
condition
can
be
organized
into
numbered
partial
expressions.
EuroPat v2
Die
modulspezifische
Abbruchbedingung
überwacht
z.B.
im
Allgemeinen
interne
Modulzustände.
The
module-specific
abort
condition
monitors
for
example
in
general
internal
module
states.
EuroPat v2
Dieses
Verfahren
wird
iterativ
fortgesetzt,
bis
eine
Abbruchbedingung
erfüllt
ist.
This
method
is
continued
iteratively
until
a
termination
condition
is
fulfilled.
EuroPat v2
Die
Abbruchbedingung
nach
Abfrage
207
ist
dabei
optional
und
muß
nicht
enthalten
sein.
In
this
context,
the
termination
condition
after
query
207
is
optional,
and
does
not
have
to
be
included.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
16,
wobei
das
Verfahren
durch
eine
Abbruchbedingung
beendet
wird.
The
method
as
claimed
in
claim
16,
wherein
the
iterations
are
terminated
by
an
abort
condition.
EuroPat v2
Das
Verfahren
wird
dabei
beispielsweise
durch
eine
Abbruchbedingung
beendet.
In
this
case
the
method
is
terminated
by,
for
example,
an
abort
condition.
EuroPat v2
Ein
erneutes
Betätigen
zum
Ausschalten
entspräche
dann
einer
möglichen
Abbruchbedingung.
Operating
again
to
switch
off
would
then
correspond
to
a
possible
stop
condition.
EuroPat v2
Gleichermaßen
kann
ein
beliebiger
Reset
als
Abbruchbedingung
für
die
Signalausgabe
gelten.
Likewise,
any
reset
may
also
be
considered
a
termination
condition
for
the
signal
output.
EuroPat v2
Ebenfalls
in
Block
300
ist
eine
Start-
sowie
Abbruchbedingung
des
Verfahrens
lokalisiert.
Block
300
also
contains
a
start
and
stop
condition
of
the
method.
EuroPat v2
Vorzugsweise
kann
bei
Vorliegen
einer
Abbruchbedingung
ein
Regelschritt
beendet
und
eine
Startgruppe
von
Detektionseigenschaften
eingestellt
wird.
If
an
abort
condition
is
present,
a
control
step
may
preferably
be
terminated
and
a
starting
group
of
detection
characteristics
may
be
set.
EuroPat v2
Hierbei
wird
die
Abbruchbedingung
beispielsweise
durch
einen
Vergleich
der
Standardabweichung
der
Differenzwerte
mit
einem
Grenzwert
definiert.
The
termination
condition
is
defined
for
instance
by
comparing
the
standard
deviation
of
the
difference
values
to
a
limiting
value.
EuroPat v2
Jedes
Modul
kann
eine
modulspezifische
Abbruchbedingung
aufweisen,
die
insbesondere
vom
Modulentwickler
definiert
wird.
Each
module
can
have
a
module-specific
abort
condition,
which
is
defined
in
particular
by
the
module
developer.
EuroPat v2
Damit
wird
sichergestellt,
dass
die
effektiv
zur
Auswertung
kommende
Abbruchbedingung
nicht
von
der
Kommandogeschichte
abhängt.
That
ensures
that
the
abort
condition
which
is
effectively
utilized
does
not
depend
on
the
command
history.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
kann
es
vorgesehen
sein,
optionale
Teile
einer
Abbruchbedingung
zu
definieren.
For
this
reason,
there
may
be
provision
to
define
optional
parts
of
an
abort
condition.
EuroPat v2
Dabei
besteht
die
Möglichkeit,
die
Parametrisierung
der
Abbruchbedingung
automatisch
aus
dem
jeweiligen
Modulauftrag
zu
generieren.
In
this
case
the
possibility
exists
to
generate
the
parameterizing
of
the
abort
condition
automatically
from
the
particular
module
task.
EuroPat v2
Mit
der
hier
angegebenen
Abbruchbedingung
für
das
Verfahren
kann
ein
unnötiger
Einsatz
von
Heizenergie
vermieden
werden.
With
the
termination
condition
specified
in
this
case
for
the
method,
an
unnecessary
use
of
heating
energy
can
be
prevented.
EuroPat v2
In
einem
Schritt
S21
wird
anschließend
geprüft,
ob
eine
Abbruchbedingung
des
Programms
erfüllt
ist.
In
a
step
S
21,
a
check
is
then
performed
as
to
whether
a
termination
condition
for
the
program
is
satisfied.
EuroPat v2
In
Schritt
S400
wird
bestimmt,
ob
eine
vorbestimmte
Abbruchbedingung
erfüllt
ist
oder
nicht.
In
step
S
400
it
is
determined
whether
a
predetermined
abort
condition
is
fulfilled
or
not.
EuroPat v2