Übersetzung für "Abänderung" in Englisch
Mein
Ja
zur
Abänderung
des
parlamentarischen
Budgets
ist
ein
bedingtes.
My
'yes'
to
the
amendment
to
the
Parliamentary
budget
is
conditional.
Europarl v8
Es
wurde
eine
Abänderung
von
Artikel
136
Absatz
3
des
Vertrags
vorgeschlagen.
An
amendment
of
Article
136(3)
of
the
Treaty
has
been
proposed.
Europarl v8
Deshalb
befürworte
ich
Herrn
Cabrols
Vorschläge
zur
Abänderung
der
Kommissionsvorschläge.
I
therefore
support
Mr
Cabrol's
proposals
to
amend
the
Commission
proposals.
Europarl v8
Viertens
möchte
ich,
was
die
Herkunftsbestimmungen
anbelangt,
Abänderung
16
unterstützen.
Fourthly,
I
would
support
Amendment
No
16
concerning
the
original
rules.
Europarl v8
Sie
werden
von
dieser
Entschließung
nicht
erfasst
und
darum
fordern
wir
eine
Abänderung.
They
are
not
covered
by
this
resolution
and
that
is
why
we
are
demanding
an
amendment.
Europarl v8
Die
Abänderung
dieser
Richtlinie
wird
die
Datenerfassung
nach
Güterart
verbindlich
machen.
The
amendment
to
this
directive
will
make
data
capture
by
type
of
goods
mandatory.
Europarl v8
Diese
Abänderung
entspricht
also
meines
Erachtens
Ihrer
Sorge.
I
think
this
change
is
a
move
in
the
same
direction
as
your
concern.
Europarl v8
Es
ist
ein
Wille
zur
Abänderung
des
Verfassungsentwurfs
in
diesem
Sinne
vorhanden.
There
is
a
willingness
to
amend
the
draft
constitution
in
this
regard.
Europarl v8
Nach
der
Abstimmungsliste
wird
auch
Änderungsantrag
8
durch
Abänderung
14
ersetzt.
The
voting
list
also
has
Amendment
8
replaced
with
Amendment
14.
Europarl v8
Mit
der
Abänderung
44
wird
man
dieses
Ziel
wohl
am
ehesten
erreichen
können.
Amendment
No
44
is
most
likely
to
achieve
that
purpose.
Europarl v8
Die
EVP-Fraktion
ist
aber
grundsätzlich
für
eine
Abänderung.
In
principle,
however,
the
PPE-DE
Group
is
in
favour
of
amendment.
Europarl v8
Er
behält
bis
zu
endgültigen
Abänderung
des
TRIPS-Übereinkommens
seine
Gültigkeit.
It
will
remain
in
force
until
a
permanent
amendment
is
made
to
the
TRIPs
Agreement.
Europarl v8
Maßnahmen
zur
Abänderung
der
Verordnung
können
nur
von
der
Kommission
vorgeschlagen
werden.
Measures
to
amend
the
Regulation's
provisions
may
only
be
proposed
by
the
Commission.
Europarl v8
Am
22.
Juni
bat
Spanien
den
Rat
um
eine
Abänderung
dieser
Bestimmung.
On
22
June
Spain
asked
the
Council
to
amend
this
provision.
Europarl v8
Hier
ist
weder
eine
Überprüfung
noch
der
Versuch
einer
Abänderung
dieser
Richtlinie
angezeigt.
No
review
or
attempt
to
change
the
directive
is
appropriate.
Europarl v8
Daher
ist
es
jetzt
müßig,
über
die
Abänderung
eines
Vorschlags
zu
diskutieren.
This
means
that
discussion
of
changes
to
the
proposal
is
now
idle
talk.
Europarl v8
Die
Abänderung
von
Artikel 16
untermauert
die
Definition
ökologischer
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse.
The
amendment
to
Article
16
reinforces
the
definition
of
organic
agricultural
products.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zur
Abänderung
25,
die
die
Schaffung
eines
Solidaritätsfonds
vorsieht.
Turning
now
to
Amendment
25,
which
provides
for
the
creation
of
a
solidarity
fund.
Europarl v8
Ich
fordere
eine
Abänderung
dieses
Berichts.
I
am
requesting
an
amendment
of
this
report.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
daher
eindringlich
auf,
diese
Abänderung
anzunehmen.
I
would
therefore
urge
the
Commission
to
accept
this
amendment.
Europarl v8
Eine
Abänderung
des
Gesetzes
hat
die
Ausmaße
jedoch
erweitert.
But
an
amended
version
has
expanded
the
scope
of
the
measure.
GlobalVoices v2018q4
Keine
Abänderung
gibt
es
für
die
Worte
Allahs.
No
changing
is
there
in
the
words
of
Allah.
Tanzil v1
Keine
Abänderung
gibt
es
für
ALLAHs
Worte.
The
words
of
Allah
shall
not
change.
Tanzil v1