Übersetzung für "Abänderung" in Englisch

Mein Ja zur Abänderung des parlamentarischen Budgets ist ein bedingtes.
My 'yes' to the amendment to the Parliamentary budget is conditional.
Europarl v8

Es wurde eine Abänderung von Artikel 136 Absatz 3 des Vertrags vorgeschlagen.
An amendment of Article 136(3) of the Treaty has been proposed.
Europarl v8

Deshalb befürworte ich Herrn Cabrols Vorschläge zur Abänderung der Kommissionsvorschläge.
I therefore support Mr Cabrol's proposals to amend the Commission proposals.
Europarl v8

Viertens möchte ich, was die Herkunftsbestimmungen anbelangt, Abänderung 16 unterstützen.
Fourthly, I would support Amendment No 16 concerning the original rules.
Europarl v8

Sie werden von dieser Entschließung nicht erfasst und darum fordern wir eine Abänderung.
They are not covered by this resolution and that is why we are demanding an amendment.
Europarl v8

Die Abänderung dieser Richtlinie wird die Datenerfassung nach Güterart verbindlich machen.
The amendment to this directive will make data capture by type of goods mandatory.
Europarl v8

Diese Abänderung entspricht also meines Erachtens Ihrer Sorge.
I think this change is a move in the same direction as your concern.
Europarl v8

Es ist ein Wille zur Abänderung des Verfassungsentwurfs in diesem Sinne vorhanden.
There is a willingness to amend the draft constitution in this regard.
Europarl v8

Nach der Abstimmungsliste wird auch Änderungsantrag 8 durch Abänderung 14 ersetzt.
The voting list also has Amendment 8 replaced with Amendment 14.
Europarl v8

Mit der Abänderung 44 wird man dieses Ziel wohl am ehesten erreichen können.
Amendment No 44 is most likely to achieve that purpose.
Europarl v8

Die EVP-Fraktion ist aber grundsätzlich für eine Abänderung.
In principle, however, the PPE-DE Group is in favour of amendment.
Europarl v8

Er behält bis zu endgültigen Abänderung des TRIPS-Übereinkommens seine Gültigkeit.
It will remain in force until a permanent amendment is made to the TRIPs Agreement.
Europarl v8

Maßnahmen zur Abänderung der Verordnung können nur von der Kommission vorgeschlagen werden.
Measures to amend the Regulation's provisions may only be proposed by the Commission.
Europarl v8

Am 22. Juni bat Spanien den Rat um eine Abänderung dieser Bestimmung.
On 22 June Spain asked the Council to amend this provision.
Europarl v8

Hier ist weder eine Überprüfung noch der Versuch einer Abänderung dieser Richtlinie angezeigt.
No review or attempt to change the directive is appropriate.
Europarl v8

Daher ist es jetzt müßig, über die Abänderung eines Vorschlags zu diskutieren.
This means that discussion of changes to the proposal is now idle talk.
Europarl v8

Die Abänderung von Artikel 16 untermauert die Definition ökologischer landwirtschaftlicher Erzeugnisse.
The amendment to Article 16 reinforces the definition of organic agricultural products.
Europarl v8

Ich komme nun zur Abänderung 25, die die Schaffung eines Solidaritätsfonds vorsieht.
Turning now to Amendment 25, which provides for the creation of a solidarity fund.
Europarl v8

Ich fordere eine Abänderung dieses Berichts.
I am requesting an amendment of this report.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission daher eindringlich auf, diese Abänderung anzunehmen.
I would therefore urge the Commission to accept this amendment.
Europarl v8

Eine Abänderung des Gesetzes hat die Ausmaße jedoch erweitert.
But an amended version has expanded the scope of the measure.
GlobalVoices v2018q4

Keine Abänderung gibt es für die Worte Allahs.
No changing is there in the words of Allah.
Tanzil v1

Keine Abänderung gibt es für ALLAHs Worte.
The words of Allah shall not change.
Tanzil v1