Übersetzung für "Überwachen" in Englisch
Wir
werden
auch
den
Konjunkturplan
der
EU
überwachen.
We
will
also
monitor
the
EU's
Economic
Recovery
Plan.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
sollte
jetzt
die
Anwendung
dieses
Gesetzes
dauerhaft
überwachen.
The
European
Commission
should
now
continually
monitor
the
application
of
the
law.
Europarl v8
Also
wird
der
Rat
für
Wirtschafts-
und
Finanzfragen
diesen
Prozeß
überwachen.
So
there
will
be
a
monitoring
by
Ecofin.
Europarl v8
Sie
könnten
dann
die
Effektivität
der
Durchführung
überwachen.
They
would
then
be
able
to
monitor
how
effective
the
implementation
process
was.
Europarl v8
Ein
Treuhänder
wird
die
Einhaltung
dieser
Bestimmungen
genau
überwachen.
A
trustee
will
closely
monitor
compliance
with
these
conditions.
DGT v2019
Die
Kommission
beabsichtigt,
die
Situation
in
Zypern
genau
zu
überwachen.
The
Commission
intends
to
continue
monitoring
closely
the
situation
in
Cyprus.
DGT v2019
Zur
Erfüllung
der
Anforderungen
der
Stufe
1
muss
das
OBD-System
folgende
Funktionen
überwachen:
In
satisfying
the
Stage
1
requirements,
the
OBD
system
must
monitor
for:
DGT v2019
Zur
Erfüllung
der
Anforderungen
der
Stufe
2
muss
das
OBD-System
folgende
Faktoren
überwachen:
In
satisfying
the
Stage
2
requirements,
the
OBD
system
must
monitor
for:
DGT v2019
Wir
werden
auch
weiterhin
die
Einhaltung
der
Menschenrechte
überwachen.
We
will
continually
monitor
respect
for
human
rights.
Europarl v8
Wir
werden
die
allgemeinen
Staatshaushalte
sowie
die
Effizienz
von
Investitionen
überwachen.
We
will
monitor
general
state
budgets
as
well
as
the
efficiency
of
investment.
Europarl v8
Überdies
muss
es
den
Abgeordneten
erlaubt
sein,
diese
Situation
genau
zu
überwachen.
Moreover,
MEPs
must
be
allowed
to
monitor
this
situation
closely.
Europarl v8
Nämlich
zu
überwachen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
EU-Rechtsvorschriften
einhalten.
That
is,
to
monitor
the
Member
States'
compliance
with
EU
legislation.
Europarl v8
Wir
werden
die
Umsetzung
dieser
Richtlinie
sorgsam
überwachen
müssen.
We
will
need
to
monitor
carefully
how
this
directive
is
implemented.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
dieser
Bestimmung
genau
überwachen.
The
Commission
will
be
closely
monitoring
the
implementation
of
this
provision.
Europarl v8
Sie
hat
es
versäumt,
die
Einhaltung
der
Veterinärkontrollvorschriften
im
Binnenmarkt
zu
überwachen.
The
Commission
neglected
its
duty
to
monitor
compliance
with
veterinary
rules
in
the
internal
market.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
besonders
auch
in
seinem
Haushaltskontrollausschuß
die
Maßnahmen
überwachen
und
begleiten.
Parliament,
and
especially
its
Committee
on
Budgetary
Control,
will
monitor
and
support
such
measures.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
schwierig,
die
Verwendung
der
Mittel
zu
überwachen.
It
is
accordingly
difficult
to
monitor
the
use
of
the
funding.
Europarl v8
Würde
man
diese
Pläne
umsetzen,
so
könnte
ENFOPOL
praktische
sämtliche
Kommunikationsarten
überwachen.
If
these
plans
were
implemented
ENFOPOL
would
be
able
to
monitor
almost
every
communication
mode.
Europarl v8