Übersetzung für "Überschneiden sich mit" in Englisch
Viele
der
darin
unterbreiteten
Vorschläge
überschneiden
sich
mit
anderen
Initiativen.
Many
of
the
proposals
featuring
in
it
overlap
with
various
other
initiatives.
Europarl v8
Die
Ziele
der
Lissabon-Strategie
überschneiden
sich
weitgehend
mit
denen
der
Strukturfonds.
The
objectives
of
the
Lisbon
Strategy
and
those
of
the
Structural
Funds
are
largely
overlapping.
TildeMODEL v2018
Ihre
Tätigkeiten
überschneiden
sich
nicht
mit
denjenigen
von
BP
Nutrition
Division.
Their
activities
do
not
overlap
with
those
of
BP
Nutrition
Division.
TildeMODEL v2018
Häufig
überschneiden
sich
diese
mit
anderen
Formblättern.
Often,
there
is
overlap
with
other
forms.
EUbookshop v2
Berufliche
Arbeitsmärkte
überschneiden
sich
mit
den
externen
und
den
internen
Arbeitsmärkten.
The
internal
labour
market
is
an
'administrative
unit'
within
which
the
allocation
of
work
and
the
determination
of
prices
(wages)
are
based
on
regulations
and
administrative
procedures.
EUbookshop v2
Die
Tätigkeiten
von
MMS
und
BAeSS
überschneiden
sich
nicht
mit
denen
von
NRSC.
There
is
no
overlap
between
the
activities
of
NRSC
and
MMS
or
BAeSS.
EUbookshop v2
Seine
Ansichten
überschneiden
sich
definitiv
mit
seiner
Unternehmensphilosophie
und
seinem
Markenbild.
His
views
definitely
overlap
with
his
business
philosophy
and
overall
brand
identity.
ParaCrawl v7.1
Manche
Bereiche
des
Profils
überschneiden
sich
thematisch
mit
der
Benutzerverwaltung
.
Some
areas
of
the
profile
overlap
with
the
management
of
users
.
ParaCrawl v7.1
Wo
überschneiden
sich
alle
Teile
mit
den
anderen?
Where
does
each
part
intersect
with
the
others?
ParaCrawl v7.1
Es
sieht
aus
wie
ein
Rauschsignal,
und
überschneiden
sich
mit
früheren
charactor.
It
looks
like
a
noisy
signal,
and
overlap
with
previous
character.
ParaCrawl v7.1
Langfristige
Ergebnisse
überschneiden
sich
mit
und
werden
manchmal
als
deckungsgleich
mit
Impacts
gesehen
.
Long-term
outcomes
overlap
with
and
are
sometimes
considered
to
be
the
same
as
impact.
CCAligned v1
Ihre
Kakteen
aus
Mischtechnik
überschneiden
sich
mit
bunten
Blättern
und
schwarzen
Stacheln.
Her
mixed-media
cacti
stand
in
overlapping
leaves
of
color
and
clusters
of
black
spines.
ParaCrawl v7.1
Dekorationen
führen
auch
eine
thematische
Natur
und
überschneiden
sich
mit
dem
Vampir
Idee.
Decorations
will
also
carry
a
thematic
nature,
and
overlap
with
the
vampire
idea.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bestimmungen
überschneiden
sich
mit
den
EU-Binnenmarktvorschriften
für
grenzüberschreitende
Investitionen
und
stehen
mit
ihnen
im
Widerspruch.
Their
provisions
overlap
and
conflict
with
EU
single
market
law
on
cross-border
investments.
TildeMODEL v2018
Die
erforderlichen
Programmierkenntnisse
überschneiden
sich
dabei
beträchtlich
mit
denjenigen
der
Market
Maker
von
der
Buy
Side.
The
coding
skillset
needed
to
develop
your
own
algos
overlaps
with
that
of
buy
side
market
makers.
ParaCrawl v7.1
Vorsätzlicher
Ergebnis
ihrer
Maßnahmen
überschneiden
sich
mit
der
Verbreitung
der
täglichen
Aktivität
einzelner
Persönlichkeiten.
Willful
result
of
their
actions
overlap
with
the
spread
of
daily
activity
of
individual
personalities.
ParaCrawl v7.1
Diese
überschneiden
sich
mit
ESG-Faktoren.
These
dovetail
with
ESG
factors.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
ist
die
einzige
Option
-
überschneiden
sich
mit
Tiefgarage
im
Keller
Teil.
In
this
case,
the
only
option
-
overlap
with
basement
garage
in
the
basement
part.
ParaCrawl v7.1
Mobiles
Webdesign,
Benutzerfreundlichkeit,
SEO
und
optimale
Benutzererfahrung
überschneiden
sich
alle
mit
barrierefreiem
Design.
Mobile
web
design,
usability,
SEO,
and
optimal
user
experience
all
overlap
with
accessible
design.
ParaCrawl v7.1
Sie
überschneiden
sich
zwischen
Agenturen,
sie
überschneiden
sich
aber
auch
mit
Direktionen
der
Kommission
und
sie
überschneiden
sich
mit
Fachabteilungen
des
Parlaments
und
nationalen
Einrichtungen.
There
are
overlaps
between
the
agencies
and
also
with
the
Directorates-General
of
the
Commission,
with
departments
in
Parliament
and
with
national
bodies.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
Nr.
2,
4,
5,
8
und
9
überschneiden
sich
mit
bestehenden
Vorschlägen.
Amendments
Nos
2,
4,
5,
8
and
9
overlap
with
existing
proposals.
Europarl v8
Die
sicherlich
stets
nützlichen
Debatten
über
die
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
überschneiden
sich
mit
den
Diskussionen
über
die
Grundzüge
der
Wirtschaftspolitik
und
nunmehr
mit
dem
makroökonomischen
Dialog.
The
debates
on
employment
guidelines
which
are,
of
course,
always
useful,
overlap
with
discussions
on
the
broad
economic
policy
guidelines
and
now
with
the
macroeconomic
dialogue.
Europarl v8