Übersetzung für "Übernahmevereinbarung" in Englisch

Die Ankündigung der Übernahmevereinbarung wurde am 2. November 2010 veröffentlicht.
The announcement of the acquisition agreement was made public on November 2, 2010.
WikiMatrix v1

Übernahmevereinbarung mit Ventana Medical Systems, Inc. (USA) unterzeichnet.
Merger agreement signed with Ventana Medical Systems, Inc. (US).
ParaCrawl v7.1

Die Übernahmevereinbarung wurde von den Verwaltungsräten von InterMune und Roche genehmigt.
The merger agreement has been approved by the boards of InterMune and Roche.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahmevereinbarung wurde von den Verwaltungsräten von Ignyta und Roche einstimmig genehmigt.
The merger agreement has been unanimously approved by the boards of Ignyta and Roche.
ParaCrawl v7.1

In mehreren Schreiben machte Deutschland ausführliche Angaben zur Übernahmevereinbarung, der Umstrukturierung und den geplanten Beihilfemaßnahmen.
In various letters Germany supplied additional explanatory information on the Acquisition Agreement, the restructuring and the intended aid measures.
DGT v2019

Gemäß Ziffer 7 der Übernahmevereinbarung sollte die THA die Privatisierung durch zusätzliche Maßnahmen unterstützen.
According to point 7 of the Acquisition Agreement, THA should support the privatisation with additional measures.
DGT v2019

Vor Erlass der Beihilfeentscheidungen übermittelte Deutschland der Kommission eine Kopie der Übernahmevereinbarung zwischen der THA und der Kvaerner Warnow Werft.
Before the decisions for aid were taken, Germany provided the Commission with a copy of the Acquisition Agreement between the THA and Kvaerner Warnow Werft.
DGT v2019

Am 3. Februar 2001 wurde der Entwurf einer Übernahmevereinbarung zwischen dem Konkursverwalter und Herrn Jahnke erstellt, wonach Vermögenswerte durch den Investor für einen vorgesehenen Verkaufspreis von rund 2,5 Mio. EUR zu erwerben wären.
On 3 February 2001, a draft takeover agreement was drawn up between HAMESTA’s receiver and Mr Jahnke, under the terms of which assets were to be acquired by the investor for an envisaged purchase price of about EUR 2,5 million.
DGT v2019

In der Zwischenzeit hatte die Gläubigerversammlung jedoch beschlossen, die Übernahmevereinbarung nicht umzusetzen, sondern vielmehr die Vermögenswerte über eine Auktion zu verkaufen.
However, in the meantime the creditors’ meeting had decided not to proceed with the execution of the takeover agreement, but instead to sell the assets by public auction.
DGT v2019

Mit Schreiben vom 30. Oktober 1992 teilte Deutschland der Kommission mit, dass die WW im Wege einer Übernahmevereinbarung privatisiert werde.
By letter dated 30 October 1992, Germany informed the Commission about the privatisation of WW via an Acquisition Agreement.
DGT v2019

Die Beihilfen seien entsprechend dem Sinn und Zweck der Übernahmevereinbarung zwischen Kvaerner und der THA dazu bestimmt gewesen, einen Teil der Umstrukturierungskosten aufzufangen.
In accordance with the concept of the Acquisition Agreement between Kvaerner and THA aid was meant to cover part of the costs of the restructuring.
DGT v2019

In seiner Erwiderung macht Deutschland geltend, dass ein Schreiben vom 30. November 1999 des Konkursverwalters an Herrn Jahnke als eine Übernahmevereinbarung anzusehen sei.
In its comments Germany took the view that a letter dated 30 November 1999 from the receiver to Mr Jahnke was to be regarded as a takeover agreement.
DGT v2019

Die Übernahmevereinbarung sah vor, dass die WW zum Zwecke der Privatisierung die KWW gründete und bestimmte Vermögenswerte und Verbindlichkeiten auf sie überträgt.
The Acquisition Agreement provides that in order to privatise the yard, WW would incorporate KWW and transfer certain assets and liabilities to it.
DGT v2019

In seiner Erwiderung auf die Einleitung des Untersuchungsverfahrens vertritt Deutschland die Auffassung, dass ein Schreiben vom 30. November 1999 des Konkursverwalters von HAMESTA an Herrn Jahnke als eine Übernahmevereinbarung anzusehen sei, und dass Jahnke deshalb unter die Ausnahme vom allgemeinen Verbot von Umstrukturierungsbeihilfen an ein neu gegründetes Unternehmen gemäß der Fußnote 10 der Leitlinien falle.
In its response to the opening of the investigation procedure, Germany took the view that a letter dated 30 November 1999 from HAMESTA’s receiver to Mr Jahnke was to be regarded as a takeover agreement and that Jahnke therefore fell within the exception to the general prohibition on restructuring aid to a newly created firm, provided for in footnote 10 of the guidelines.
DGT v2019

Beide Unternehmen haben eine entsprechende Übernahmevereinbarung geschlossen, über die finanziellen Einzelheiten der Transaktion wurde zunächst nichts bekannt.
Although the two companies have entered into a respective takeover agreement, the financial details of the transaction have not yet been announced.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahmevereinbarung sieht eine Zahlung von Bayer in Höhe von 2 Mrd. USD insbesondere für den Fall vor, dass die notwendigen Kartellfreigaben nicht bis spätestens zum 14. Juni 2018 erteilt werden sollten und Bayer oder Monsanto deswegen den Übernahmevertrag kündigt (Reverse Break Fee).
The merger agreement provides for payment by Bayer of a US$2 billion reverse break fee including, in particular, in the event that the necessary antitrust approvals are not granted by June 14, 2018, and Bayer or Monsanto therefore terminates the merger agreement.
ParaCrawl v7.1

Nach der Unterzeichnung der Übernahmevereinbarung im September haben die Monsanto-Aktionäre auf einer vorgeschriebenen außerordentlichen Hauptversammlung im Dezember der Transaktion zugestimmt.
After the merger agreement was signed in September, Monsanto's stockholders approved the transaction at a mandatory special stockholders' meeting in December.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören unter anderem das Nichtzustandekommen einer endgültigen Übernahmevereinbarung, ungenaue Ergebnisse aus den Bohrungen, dass die nötigen behördlichen Lizenzen, Genehmigungen und Zustimmungen nicht erteilt werden, keine ausreichende Finanzierung, allgemeiner Wirtschaftsabschwung, Kursschwankungen an der Börse, Arbeiterstreiks, politische Unruhen, Änderungen bei den für Ceylon Graphite maßgeblichen Bergbauvorschriten, die Nichteinhaltung von Umweltvorschriften sowie eine Verschlechterung der Marklage und des Bedarfs der Industrie an hochwertigem Graphit.
Risk factors that could cause actual results to differ materially from the results expressed or implied by the forward-looking information include, among other things, an inability to reach a final acquisition agreement, inaccurate results from the drilling exercises, a failure to obtain or delays in obtaining the required regulatory licenses, permits, approvals and consents, an inability to access financing as needed, a general economic downturn, a volatile stock price, labour strikes, political unrest, changes in the mining regulatory regime governing Ceylon Graphite, a failure to comply with environmental regulations and a weakening of market and industry reliance on high quality graphite.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu schloss die Beklagte mit ihrer Schwestergesellschaft eine Übernahmevereinbarung ab, nach der ein Teil der Geschäftsbereiche von dieser fortgeführt werden solle.
Parallel thereto, the defendant concluded with its affiliate an assumption agreement pursuant to which a part of the business divisions were to be continued by it.
ParaCrawl v7.1