Übersetzung für "Öffentlichen zugänglichmachung" in Englisch
Das
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
unterliegt
nicht
dem
Erschöpfungsgrundsatz.
Furthermore,
issuing
copies
to
the
public
for
the
first
time
infringes
copyright.
ParaCrawl v7.1
Andere
Kategorien
von
Rechten
sind
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
eines
Musikwerkes,
das
Recht
auf
angemessene
Vergütung
für
die
öffentliche
Wiedergabe
anderer
Inhalte
und
das
ausschließliche
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
eines
Musikwerks
oder
anderer
Inhalte.
Other
categories
of
rights
are
the
right
of
communication
to
the
public
of
musical
works,
the
right
to
equitable
remuneration
for
the
communication
to
the
public
of
other
subject
matter
and
the
exclusive
right
of
making
available
a
musical
work
or
other
subject
matter.
DGT v2019
Dazu
gehören
insbesondere
das
Vervielfältigungsrecht,
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe,
das
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung,
das
Verbreitungsrecht
und
das
Verleihrecht
gemäß
der
Richtlinie
2001/29/EG,
der
Richtlinie
2006/115/EG
und
der
Richtlinie
2009/24/EG
sowie
die
entsprechenden
Rechte
gemäß
der
Richtlinie
96/9/EG.
These
include
in
particular
the
rights
of
reproduction,
communication
to
the
public,
making
available,
distribution
and
lending,
as
provided
for
in
Directive
2001/29/EC,
Directive
2006/115/EC,
and
Directive
2009/24/EC,
as
well
as
the
corresponding
rights
in
Directive
96/9/EC.
TildeMODEL v2018
In
der
EU
wurde
der
Bereich
der
Urheberrechte
im
Hinblick
auf
die
Rechte
harmonisiert,
die
für
die
Online-Verbreitung
von
Werken
und
sonstigen
Schutzgegenständen
relevant
sind
(vor
allem
die
Rechte
der
Vervielfältigung,
der
öffentlichen
Wiedergabe
und
öffentlichen
Zugänglichmachung).
The
EU
has
harmonised
the
area
of
copyright
as
regards
the
rights
which
are
relevant
for
online
dissemination
of
works
and
other
protected
subject
matter
(notably
the
rights
of
reproduction,
communication
to
the
public
and
making
available).
TildeMODEL v2018
Im
Falle
verwaister
Werke
ist
es
nicht
möglich,
eine
solche
vorherige
Zustimmung
zur
Vervielfältigung
oder
zur
öffentlichen
Zugänglichmachung
einzuholen.
In
the
case
of
orphan
works,
it
is
not
possible
to
obtain
such
prior
consent
to
the
carrying-out
of
acts
of
reproduction
or
of
making
available
to
the
public.
DGT v2019
Die
ausschließlichen
Rechte
der
Rechteinhaber
an
der
Vervielfältigung
ihrer
Werke
und
sonstigen
Schutzgegenstände
und
an
ihrer
öffentlichen
Zugänglichmachung,
die
mit
der
Richtlinie
2001/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22.
Mai
2001
zur
Harmonisierung
bestimmter
Aspekte
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
in
der
Informationsgesellschaft
[3]
harmonisiert
wurden,
erfordern
für
die
Digitalisierung
und
die
öffentliche
Zugänglichmachung
eines
Werks
oder
sonstigen
Schutzgegenstands
die
vorherige
Zustimmung
des
Rechteinhabers.
The
rightholders'
exclusive
rights
of
reproduction
of
their
works
and
other
protected
subject-matter
and
of
making
them
available
to
the
public,
as
harmonised
under
Directive
2001/29/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
May
2001
on
the
harmonisation
of
certain
aspects
of
copyright
and
related
rights
in
the
information
society
[3],
necessitate
the
prior
consent
of
rightholders
to
the
digitisation
and
the
making
available
to
the
public
of
a
work
or
other
protected
subject-matter.
DGT v2019
Zu
den
Rechten
des
Urhebers
gehört
das
ausschließliche
Recht
auf
Vervielfältigung
und
das
ausschließliche
Recht
auf
öffentliche
Wiedergabe
von
Musikwerken,
das
das
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
miteinschließt.
In
respect
of
authors,
those
rights
are
the
exclusive
right
of
reproduction
and
the
exclusive
right
of
communication
to
the
public
of
musical
works,
which
includes
the
right
of
making
available.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
wird
sie
prüfen,
ob
im
Hinblick
auf
die
Abgrenzung
der
Rechte
der
„öffentlichen
Wiedergabe“
und
der
„öffentlichen
Zugänglichmachung“
Handlungsbedarf
besteht.
In
this
context,
we
will
examine
whether
action
is
needed
on
the
definition
of
the
rights
of
"communication
to
the
public"
and
of
"making
available".
TildeMODEL v2018
Die
EU
hat
durch
die
Richtlinie
2001/29/EG
die
für
die
Online-Verbreitung
von
Werken
und
sonstigen
Schutzgegenständen
sowie
für
die
Weiterverbreitung
von
Fernseh-
und
Hörfunkprogrammen
relevanten
Rechte
(namentlich
die
Rechte
der
Vervielfältigung,
der
öffentlichen
Wiedergabe
und
öffentlichen
Zugänglichmachung)
harmonisiert.
The
EU
has
harmonised
the
rights
which
are
relevant
for
the
online
dissemination
of
works
and
other
protected
subject
matter
as
well
as
for
the
retransmission
of
TV
and
radio
programmes
(notably
the
rights
of
reproduction,
communication
to
the
public
and
making
available)
in
Directive
2001/29.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung,
die
erlassen
wurde,
um
Artikel
8
des
WIPO-Urheberrechtsvertrags
von
1996
in
das
Gemeinschaftsrecht
zu
übernehmen,
schreibt
Folgendes
fest:
„Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
den
Urhebern
das
ausschließliche
Recht
zusteht,
die
drahtgebundene
oder
drahtlose
öffentliche
Wiedergabe
ihrer
Werke
einschließlich
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
der
Werke
in
der
Weise,
dass
sie
Mitgliedern
der
Öffentlichkeit
von
Orten
und
zu
Zeiten
ihrer
Wahl
zugänglich
sind,
zu
erlauben
oder
zu
verbieten.“
This
provision,
aimed
at
transposing
into
Community
law,
Article
8
of
the
World
Intellectual
Property
Organisation's
1996
Treaty
on
Copyright,
states
as
follows:
"Member
States
shall
provide
authors
with
the
exclusive
right
to
authorise
or
prohibit
any
communication
to
the
public
of
their
works,
by
wire
or
wireless
means,
including
the
making
available
to
the
public
of
their
works
in
such
a
way
that
members
of
the
public
may
access
them
from
a
place
and
at
a
time
individually
chosen
by
them".
TildeMODEL v2018
Für
die
Vergabe
von
Lizenzen
für
das
Urheberrecht
und
verwandte
Schutzrechte
bedeutet
dies,
dass
die
einschlägigen
Handlungen
zur
Vervielfältigung,
öffentlichen
Wiedergabe
und
öffentlichen
Zugänglichmachung
von
Werken
und
anderen
Schutzgegenständen
sowie
die
Handlungen
zur
Entnahme
oder
Weiterverwendung
in
Bezug
auf
durch
Sui-generis-Rechte
geschützte
Datenbanken,
die
vorgenommen
werden,
wenn
der
Dienst
für
Abonnenten
während
eines
vorübergehenden
Aufenthalts
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
ihrem
Wohnsitzmitgliedstaat
bereitgestellt
wird,
als
in
dem
Mitgliedstaat
erfolgt
gelten
sollten,
in
dem
der
Abonnent
seinen
Wohnsitz
hat.
For
the
licensing
of
copyright
and
related
rights,
this
means
that
relevant
acts
of
reproduction,
communication
to
the
public
and
making
available
of
works
and
other
protected
subject-matter,
as
well
as
the
acts
of
extraction
or
re-utilization
in
relation
to
databases
protected
by
sui
generis
rights,
which
occur
when
the
service
is
provided
to
subscribers
when
they
are
temporarily
present
in
a
Member
State
other
than
their
Member
State
of
residence,
should
be
deemed
to
occur
in
the
subscribers'
Member
State
of
residence.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten,
einen
angemessenen
Rechtsschutz
gegen
die
Umgehung
wirksamer
„technischer
Maßnahmen“
vorzusehen,
um
nicht
genehmigte
Handlungen
in
Form
von
Vervielfältigungen,
der
öffentlichen
Wiedergabe
oder
Zugänglichmachung
von
Werken
oder
der
Verbreitung
von
Werken
zu
verhindern
oder
einzuschränken.
The
directive
requires
the
Member
States
to
provide
adequate
legal
protection
against
the
circumvention
of
any
effective
‘technological
measure’
intended
to
prevent
or
restrict
unauthorised
acts
of
reproduction,
communication,
public
offer,
or
distribution.
TildeMODEL v2018
Er
gewährt
Urhebern
Rechtsschutz
für
den
Bereich
der
Verbreitung,
gewerbsmäßigen
Vermietung,
öffentlichen
Wiedergabe
und
öffentlichen
Zugänglichmachung
ihrer
Werke
über
Netze,
Computerprogramme
und
Datenbanken
erhalten
ausdrücklichen
Schutz.
Authors
will
be
able
to
benefit
from
legal
protection
for
the
distribution,
rental,
communication
to
the
public
and
making
available
to
the
public
(over
networks)
of
their
works.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollen
damit
das
Vervielfältigungsrecht,
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe,
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
und
der
Verbreitung
von
Werken
harmonisiert
werden.
In
particular,
it
seeks
to
harmonise
the
rights
of
reproduction,
communication,
making
available
to
the
public
and
distribution
of
works.
TildeMODEL v2018
Sie
regelt
insbesondere
das
Vervielfältigungsrecht,
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
und
Zugänglichmachung,
das
Verbreitungsrecht
sowie
den
rechtlichen
Schutz
von
Systemen
zur
Verhinderung
unerlaubten
Kopierens
und
zur
Verwaltung
von
Rechten.
In
particular,
it
covers
the
rights
of
reproduction,
communication
to
the
public,
distribution,
the
legal
protection
of
anti-copying
devices
and
rights
management
systems.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wird
die
Kommission
prüfen,
ob
im
Hinblick
auf
die
Abgrenzung
der
Rechte
der
öffentlichen
Wiedergabe
und
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
Handlungsbedarf
besteht.
In
this
context,
the
Commission
will
examine
whether
action
is
needed
on
the
definition
of
the
rights
of
‘communication
to
the
public’
and
of
‘making
available’.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
die
Darbietungen
und
Tonträger
erhalten
diese
Rechtsinhaber
Ausschließlichkeitsrechte
für
den
Bereich
der
Vervielfältigung,
Verbreitung,
gewerbsmäßigen
Vermietung
und
öffentlichen
Zugänglichmachung
ihrer
Darbietungen
und
Tonträger.
As
far
as
performances
and
phonograms
are
concerned,
these
right
holders
will
be
able
to
benefit
from
an
exclusive
right
of
reproduction,
distribution,
rental,
and
making
it
available
to
the
public
(over
networks)
of
their
performances
and
phonograms.
TildeMODEL v2018
Mit
ihm
sollen
insbesondere
die
Rechte
der
Vervielfältigung,
der
Wiedergabe,
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
und
der
Verbreitung
der
Werke
harmonisiert
werden.
In
particular,
it
seeks
to
harmonise
the
rights
of
reproduction,
communication,
making
available
to
the
public
and
distribution
of
works.
TildeMODEL v2018
Weiter
stellt
der
Gerichtshof
fest,
dass
der
Rechtsschutz
nur
für
technische
Maßnahmen
gilt,
die
diejenigen
nicht
genehmigten
Handlungen
der
Vervielfältigung,
öffentlichen
Wiedergabe
oder
Zugänglichmachung
von
Werken
oder
Verbreitung
von
Werken
verhindern
oder
unterbinden
sollen,
für
die
die
Genehmigung
des
Inhabers
eines
Urheberrechts
erforderlich
ist.
The
Court
of
Justice
next
states
that
the
legal
protection
covers
only
the
technological
measures
intended
to
prevent
or
eliminate
unauthorised
acts
of
reproduction,
communication,
public
offer
or
distribution,
for
which
authorisation
from
the
copyrightholder
is
required.
TildeMODEL v2018
Nach
Artikel
1
Absatz
2b
der
Richtlinie
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
entsprechende
Handlung
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
nur
in
dem
Mitgliedstaat
stattfindet,
"in
dem
die
programmtragenden
Signale
unter
der
Kontrolle
des
Sendeunternehmens
und
auf
dessen
Verantwortung
in
eine
ununterbrochene
Kommunikationskette
eingegeben
werden,
die
zum
Satelliten
und
zurück
zur
Erde
führt".
Under
this
model,
according
to
Article
1(2)(b)
of
the
Directive,
the
relevant
act
of
communication
to
the
public
“occurs
solely
in
the
Member
State
where,
under
the
control
and
responsibility
of
the
broadcasting
organisation,
the
programme-carrying
signals
are
introduced
into
an
uninterrupted
chain
of
communication
leading
to
the
satellite
and
down
towards
the
earth".
TildeMODEL v2018
Werden
solche
Inhalte
jedoch
beispielsweise
von
Rundfunkveranstaltern
übertragen,
können
Rechteinhaber
auf
EU-Ebene
harmonisierte
verwandte
Schutzrechte
geltend
machen,
wie
das
Vervielfältigungsrecht
und
das
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung.
However,
when
such
content
is
included
in
transmissions
by
any
means
including
by
broadcasting
organisations,
right
holders
can
invoke
related
rights
harmonised
at
EU
level
such
as
the
right
of
reproduction
or
the
right
of
making
available.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
harmonisiert
das
Ver
vielfältigungsrecht,
das
Verbreitungsrecht,
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
und
Zugänglichmachung
sowie
den
rechtlichen
Schutz
von
Systemen
zur
Verhinderung
des
unerlaubten
Kopierens
und
zur
Verwaltung
von
Rechten.
The
directive
har
monises
the
rights
of
reproduction,
distribution,
communication
to
the
public,
the
legal
protection
of
anti-copying
devices
and
rights
management
systems.
EUbookshop v2